Iron maiden fear of the dark перевод песни на русский

Гуляю я всегда один,

Иду по тёмному пути

Средь ночи через тёмный парк

Как только меркнет свет дневной,

Теряю я в душе покой

И обретаю ночи страх.

Страх темноты, страх темноты —

Такое чувство словно вечно что-то рядом,

Боязнь того, что будто рядом кто-то есть!

Ведя рукою по стене чтоб поскорее зажечь свет,

Ты ощущал лишь дрожь в спине,

И в угол комнаты своей тебе так страшно посмотреть,

Ведь знаешь ты – там кто-то есть!

Бывало дома ты один,

Шаги услышал позади,

Ты оглянулся – никого!

Поспешно ускоряя шаг,

Не можешь бросить взгляд назад

Ведь там стоит не бог весть кто!

Недавно ночью ты сидел и фильмы ужасов смотрел

Про нечисть и про всяких ведьм,

А ведь возможно разум твой всего лишь шутит он с тобой

Но вдруг ты видишь чью-то тень!

Иду по тёмному пути,

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

На сегодняший день можно разве что по пальцам одной руки пересчитать количество метал-групп, способных сравниться с Irom Maiden в степени популярности и творческого влияния, оказанного на весь мир тяжелой музыки. За 40 лет активной творческой карьеры они выстроили поистине легендарный имидж, который остается актуальным и поныне. Они завоевали, наверное, все возможные и даже невозможные для металлистов музыкальные награды и имеют уже на сегодня неоценимое музыкальное наследие – 16 успешных студийных альбомов, 11 официальных живых альбомов, 7 сборников, множество видеоклипов и синглов и более чем 2000 концертов. Больше 90 миллионов продаж релизов за всю карьеру. Собираются ли они останавливаться на достигнутом? Достаточно посмотреть на музыкантов живьем сегодня, чтобы сказать однозначный ответ. Нет.

Коллектив Iron Maiden, исполняющий музыку в стиле хэви-метал, был основан в 1975 году в Лондоне единственным бессменным участником и лидером – бас-гитаристом, идеологом и основным автором текстов и музыки Стивом Харрисом. Музыканты стали одним из основополагающих коллективов популярного направления NWOBHM («Новая волна британского хэви-метала), взявшего свое начало в Великобритании в начале 1980-х годов. Сегодня коллектив «Железной девы» включает в себя, кроме Харриса, вокалиста Брюса Дикинсона, гитаристов Дэйва Мюррея, Эдриана Смита и Яника Герша, а также барабанщика Нико МакБрэйна.

Читайте также:  Protect me from what i want placebo перевод

Первые несколько лет творческого пути группы ознаменовались постоянными сменами состава и постоянными концертными выступлениями. Но внимание лейблов Iron Maiden сумели завоевать только в 1980-х, выработав свое неповторимое, любимое всеми сегодня звучание. Именно тогда и формируется первый, более-менее регулярный состав группы, выходят первые альбомы. До прихода Брюса Дикинсона вокалистом группы являлся засветившийся на первых двух работах (“Iron Maiden”, 1980 и “Killers”, 1981) Пол ДиАнно, чья манера исполнения дала творчеству группы припанкованный характер. Приход же Брюса Дикинсона завершил формирование знакового эпического стиля Iron Maiden.

В дальнейшем, первая половина 1980-х становится временем повсеместного первого успеха коллектива. Во второй половине десятилетия IM начинают искать новое звучание, привнося в свои песни звуки синтезаторов. Параллельно с этим, участие в крупнейших мировых фестивалях, наравне с другими гигантами рока, не останавливается ни на секунду. В 1990-х в составе начинаются ротации – к примеру, группу покидает Дикинсон, на протяжении остатка десятилетия его заменял Блейз Бейли. Воссоединение группы в нынешнем, самом стабильном и, можно точно сказать, «золотом» составе группы состоялось в 1999 году. И с тех пор Iron Maiden стабильно радуют поклонников альбомами в своем фирменном стиле и постоянными концертами во всех уголках планеты.

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Fear of the dark

When the light begins to change
I sometimes feel a little strange
A little anxious when it’s dark

Fear of the dark, fear of the dark
I have a constant fear that something’s always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone’s always there

Have you run your fingers down the wall
And have you felt your neck skin crawl
When you’re searching for the light?
Sometimes when you’re scared to take a look
At the corner of the room
You’ve sensed that something’s watching you

Читайте также:  время терять - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Have you ever been alone at night
Thought you heard footsteps behind
And turned around and no one’s there?
And as you quicken up your pace
You find it hard to look again
Because you’re sure there’s someone there

Watching horror films the night before
Debating wiches and folklore
The unkown troubles on your mind
Maybe your mind is playing tricks
You sense and suddenly eyes fix
On dancing shadows from behind

When I’m walking a dark road
I am a man who walks alone

Страх темноты

Когда меркнет солнца свет,
Боюсь я, храбрость сойдет на нет,
Темнота — источник бед.

А ты хотел бывало свет зажечь,
Ищешь кнопку, но порой,
Боишься, что игра не стоит свеч?
Порой боишься бросить взгляд
В угол, в темноту, назад,
Потому что там глаза горят?

Бывало так, один, в ночи,
Слышал за спиной шаги?
Обернулся — только свет свечи.
И ты кричишь себе: «Беги!»,
И страшно посмотреть назад,
Ведь знаешь ты — там чей-то взгляд?

Смотришь ужасы в ночи,
О ведьмах, сказках говоришь,
Притягательно звучит?
Возможно, то не ты сидишь,
Ты видишь тени на стене,
Она танцует, как во сне!

Кавер-версия в исполнении Van Canto.

When the light begins to change
I sometimes feel a little strange
A little anxious when it’s dark

Fear of the dark, fear of the dark
I have a constant fear that something’s always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone’s always there

Have you run your fingers down the wall
And have you felt your neck skin crawl
When you’re searching for the light?
Sometimes when you’re scared to take a look
At the corner of the room
You’ve sensed that something’s watching you

Have you ever been alone at night
Thought you heard footsteps behind
And turned around and no one’s there?
And as you quicken up your pace
You find it hard to look again
Because you’re sure there’s someone there

Читайте также:  Тест на все времена группы present

Watching horror films the night before
Debating wiches and folklore
The unkown troubles on your mind
Maybe your mind is playing tricks
You sense and suddenly eyes fix
On dancing shadows from behind

When I’m walking a dark road
I am a man who walks alone

А ты хотел бывало свет зажечь,
Ищешь кнопку, но порой,
Боишься, что игра не стоит свеч?
Порой боишься бросить взгляд
В угол, в темноту, назад,
Потому что там глаза горят?

Бывало так, один, в ночи,
Слышал за спиной шаги?
Обернулся — только свет свечи.
И ты кричишь себе:»Беги!»,
И страшно посмотреть назад,
Ведь знаешь ты — там чей-то взгляд?

Смотришь ужасы в ночи,
О ведьмах, сказках говоришь,
Притягательно звучит?
Возможно, то не ты сидишь,
Ты видишь тени на стене,
Она танцует, как во сне!

Оригинал в исполнении Iron Maiden.

  • Исполнитель: Iron Maiden
  • Песня: Fear of the Dark

    Альбом: Fear of the Dark (1992)

перевод на Русский

Cтрах Темноты

Привык ходить всегда один

Иду по тёмноте в ночи,

Когда я через парк бреду

И только свет меняет цвет

Я странно чувствую себя, —

Как только наступает тьма

Боюсь всегда — со мною

что — то рядом

То фобия моя,

здесь кто — то ждёт меня

Вслепую шаря по стене

Бывало, что не мог найти?

Мурашки по твоей спине

Нащупай, свет скорей включи!

И ты сидишь едва живой,

На угол комнаты жилой

Там смотрит кто — то

Слыхал ли за спиной шаги,

А повернулся никого?

Ты ночью точно был один.

Быстрее и скорей идёшь,

И головы не обернёшь,

Уверен — здесь уже

Ужастик, что смотрел вчера

О ведьмах с другом говоря,

Тревожно и болит душа,

Наверное показалось зря —

Застыл, назад скосил глаза

А тени пляшут за спиной!

Иду дорогой тёмной

Переводы «Fear of the Dark»

Коллекции с «Fear of the Dark»

Read about music throughout history

Оцените статью