Коннотация цветообозначения в английских и русских пословицах

Коннотация цветообозначения в английских и русских пословицах Английский

Английские пословицы и поговорки с объяснением их употребления на английском языке

Proverb Explanation / Meaning
A Absence makes the heart grow fonder. When you are away from someone you love, you love them even more.
Accidents will happen. Some unfortunate events must be accepted as inevitable.
Actions speak louder than words. What a person actually does is more important that what they say they will do.
Advice is cheap. It doesn’t cost anything to offer advice.
Advice is least heeded when most needed. When a problem is serious, people often do not follow the advice given.
Advisers run no risks. It’s easier to give advice than to act.
All cats are grey in the dark. People are undistinguished until they have made a name.
All good things come to those who wait. Patience brings rewards.
All that glitters is not gold. Appearances can be deceptive.
All days are short to Industry and long to Idleness. Time goes by slowly when you have nothing to do.
All is fair in love and war Things that are done in love or war can often be excused.
All’s well that ends well There is a solution to everything even though there are doubts.
All that glitters is not gold. What look good on the outside may not be so in reality.
All things grow with time — except grief. As time goes by, grief subsides little by little.
All things are difficult before they are easy. With practice things become easier.
All work and no play makes Jack a dull boy. Everybody needs a certain amount of relaxation. It is not good to work all
the time.
An apple a day keeps the doctor away.* Eating an apple every day can help to keep you healthy.
Other interpretation : A small preventive treatment wards off serious problems.
An empty purse frightens away friends. When one’s financial situation deteriorates, friends tend to disappear.
An Englishman’s home is his castle. An Englishman’s home is a place where he feels safe, enjoys privacy
and can do as he wishes.
An idle brain is the devil’s workshop. When you work you avoid temptation.
An onion a day keeps everyone away.* *A humoristic version of «an apple a day…»
An ounce of prevention is worth a pound of cure. It is easier to prevent something from happening than to repair the damage or
cure the disease later.
Anger is the one thing made better by delay. When you are angry, it is best not to speak or act immediately.
Any time means no time. If the date of an event remains vague, it will never happen.
April showers bring May flowers. Something bad or unpleasant today may bring good things in the future.
A bad tree does not yield good apples. A bad parent does not raise good children.
A bad workman blames his tools. Blaming the tools for bad workmanship is an excuse for lack of skill.
A bird in hand is worth two in a bush. It’s better to keep what you have than to risk losing it by searching for something better.
A broken friendship may be soldered but will
never be sound.
Friendships can be rebuilt after a dispute but will never be as strong as before.
A burden of one’s own choice is not felt. Something difficult seems easier when it is done voluntarily.
A burnt child dreads the fire. A bad experience will make people stay away from certain things.
A cat has nine lives. 1) Cats can survive many accidents because they land on their feet without injury.
2) Three lives = 3 years to play, 3 years to stray, 3 years to stay.
A chain is no stronger than its weakest link. The strength of a group depends on each individual member.
A change is as good as a rest. A change in routine is often as refreshing as a break or a holiday.
A dry March, a wet April and a cool May
fill barn and cellar and bring much hay.
Harvest predictions according to the weather.
A fault confessed is half redressed. Confession is the beginning of forgiveness.
A flower blooms more than once. If you miss an occasion, you can avail of it at another time.
A fool and his money are soon (easily) parted. A foolish person usually spends money carelessly.
A fool at forty is a fool forever. If a person hasn’t matured by the age of 40, they never will.
A friend in need is a friend indeed. Someone who helps you when you are in trouble is a real friend.
A friend to all is a friend to none. Someone who is a friend to everyone makes none of them feel special.
A friend’s eye is a good mirror. A real friend will tell you the truth.
A good example is the best sermon. Giving an example is better than giving advice.
A good beginning makes a good end. If a task is carefully planned, there’s a better chance that it will be done well.
A good conscience is a soft pillow. You sleep well when you have nothing to feel guilty about.
A guilty conscience needs no accuser.
A leopard cannot change its spots. It is not possible for a bad or unpleasant person to become good or pleasant.
A loaded wagon makes no noise. Really wealthy don’t talk about money.
A loveless life is a living death.
A man can die but once.
A man is as old as he feels himself to be.
A man is known by the company he keeps. A person’s character is judged by the type of people with whom they spend
their time.
A monkey in silk is a monkey no less. No matter how someone dresses, it’s the same person underneath.
A new broom sweeps clean. A newly-appointed person makes changes energetically.
A problem shared is a problem halved. It will be easier to deal with a problem if you discuss it with someone.
A rising tide lifts all boats. Describes something that will be helpful to all.
A rolling stone gathers no moss. If a person keeps moving from place to place, they gain neither friends nor
possessions.
Another interpretation is that, by moving often, one avoids being tied down!
A rotten apple spoils the barrel. A dishonest or immoral person can have a bad influence on a group.
A smooth sea never made a skilled mariner. Overcoming adversity leads to competence.
A stitch in time saves nine. It’s better to deal with a problem at an early stage, to prevent it from getting
worse.
A stumble may prevent a fall. Correcting a small mistake may help you to avoid making a bigger one.
A swallow does not make the summer. One good event does not mean that everything is alright.
A tree is known by its fruit. A man is judged by his actions.
A watched pot never boils If you wait anxiously for something, it seems to take a long time.
A young idler, an old beggar. If you don’t work, you won’t have any money when you’re old.
After dinner rest a while, after supper walk a mile. Today ‘dinner’ is usually called ‘lunch’, and ‘supper’ more often called ‘dinner’.
As you sow, so shall you reap You have to accept the consequences of your actions.
Ask me no questions, I’ll tell you no lies. There are subjects I’d rather not discuss.
B Bad news travels fast. People tend to circulate bad news (accidents, illness etc.) very quickly.
Beauty is only skin deep. A person’s character is more important than their appearance.
Beauty is in the eye of the beholder. Different people have different tastes.
Beauty is the wisdom of women. Wisdom is the
beauty of men.
Be swift to hear, slow to speak. Listen carefully before speaking.
Better be alone than in bad company. Be careful in the choice of the people you associate with.
Better be the head of a dog then the tail of a lion. It’s better to be the leader of a small group than a subordinate in a bigger one.
Better flatter a fool than fight him. It’s better to avoid disputes with stupid people.
Better the devil you know than the devil you
don’t know
It’s better to deal with somebody difficult but familiar, than change and risk dealing
with somebody worse.
Better late than never. It’s better to do something, even if it’s late, than not do it at all.
Better lose the saddle than the horse. It’s better to stop and accept a small loss, rather than continue and risk losing
everything.
Better safe than sorry It’s better to be too careful than to be careless and regret it later.
Better to drink the milk than to eat the cow. Be careful not to destroy the source of your income or welfare.
Better untaught than ill-taught It’s better not to be taught at all than to be taught badly.
Beware of Greeks bearing gifts. Don’t trust your enemies.
Birds of a feather flock together. People of the same sort are usually found together.
Blood is thicker than water Family relationships are stronger than relationships with other people.
Blood will out. A person’s background or education will eventually show.
C Charity begins at home. A person’s first duty is to help and care for his own family.
Children and fools tell the truth.
Cleanliness is next to godliness. A clean body is just as important as a pure soul.
Clear moon, frost soon. If the atmosphere is clear, frost may form.
Clothes don’t make the man. Appearances can be deceiving.
Constant occupation prevents temptation. When you work you avoid temptation.
D Dead men tell no tales A dead person cannot cause difficulties by revealing something that it would be
preferable to conceal.
Diamond cuts diamond. Refers to two people equally matched in wit or cunning.
Diligence is the mother of good fortune. Hard work brings rewards.
Discretion is the better part of valour It is useless to take unnecessary risks.
Diseases of the soul are more dangerous than
those of the body.
Distance makes the heart grow fonder. When you are separated from the person you love, your feelings are even stronger.
Dogs of the same street bark alike. People from the same background have the same behaviour.
Don’t bark if you can’t bite. Don’t complain if you can’t enforce your point of view.
Don’t count your chickens before they’re hatched. You must not be too confident that something will be successful.
Don’t dig your grave with your own knife and fork. Don’t do something yourself which causes your own downfall.
Don’t judge a book by its cover. Don’t judge by appearances.
E Early to bed and early to rise makes a man
healthy, wealthy and wise.
Easier said than done. What is suggested sounds easy but it is more difficult to actually do it.
Elbow grease is the best polish. Hard work gives the best results.
Empty vessels make the most noise. The least intelligent people are often the most talkative or noisy.
Every ass likes to hear himself bray. People like to listen to themselves talking.
Every cloud has a silver lining There is a positive or hopeful side to every unpleasant situation.
Every man for himself. You must think of your own interests before the interests of others.
Every man has his price. Everyone’s loyalty can be bought for a price.
Every man is the architect of his own fortune. Life is what you make it.
Every path has its puddle. Progress is rarely without difficulty.
Every rose has its thorn. Every good thing has an unpleasant side.
Every why has a wherefore. There is an explanation for everything.
Everything in the garden is rosy. Everything is satisfactory.
Experience is the father of wisdom. Experience and knowledge result in better judgement.
F Facts speak louder than words. People show what they are really like by what they do, rather than by what
they say.
Failure teaches success.
False friends are worse than open enemies.
Familiarity breeds contempt Knowing somebody very well may lead to a lack of respect for them.
Fine words butter no parsnips. No amount of talking can replace action.
First come, first served. The first person in the line will be attended to first.
Fool me once, shame on you;
fool me twice, shame on me.
One should learn from one’s mistakes.
Fools rush in where angels fear to tread Inexperienced people act in situations that more intelligent people would avoid
Friendship is love with understanding.
G Gardens are not made by sitting in the shade. Nothing is achieved without effort.
Give someone an inch and they will take a
mile (or yard).
Give someone a little and they will want more — some people are never satisfied.
Give someone enough rope and they will hang
themselves.
Give someone enough time and freedom and they will get into trouble.
God helps those who help themselves.
Good accounting makes good friends. You will keep your friends if you avoid disputes over money.
Good and quickly seldom meet. A well-done job takes time.
Good management is better than good income.
Great minds think alike. Said when you express the same opinion as another person at the same time.
Great oaks grow from little acorns. Large successful operations can begin in a small way.
Grief divided is made lighter If you share your grief it is easier to bear.
H Half a loaf is better than none. You should be grateful for something, even if it’s not as much as you wanted.
Hard words break no bones.
Haste makes waste. If something is done too quickly, it may be done carelessly and need to be redone.
Hatred is a blind as love. A person who feels hatred does not see any qualities in the person he/she hates.
He can who believes he can. If you believe you can do something, you will be able to do it.
He has enough who is content. A happy person needs nothing more.
He who hesitates is lost. If you delay your decision too long, you may miss a good opportunity.
He who is everywhere is nowhere. It’s not good to do too many things at the same time.
He who knows nothing, doubts nothing. Knowledge leads us to make choices.
He who pays the piper calls the tune. The person who provides the money for something should control how it is spent
He who plays with fire gets burnt. If you behave in a risky way, you are likely to have problems.
He who wills the end wills the means. If you are determined to do something you will find a way.
He laughs best who laughs last. Don’t express your joy, or your triumph, too soon!
Health is better than wealth. It’s better to be in good health than to be rich.
Home is where the heart is. You call home the place where the people you love are.
Honesty is the best policy. It’s always better to be honest.
Honey catches more flies than vinegar. You can obtain more cooperation from others by being nice.
However long the night, the dawn will break Bad things don’t last forever.
Hunger is a good sauce. All food tastes good when you are hungry.
I In times of prosperity friends are plentiful. You have many friends when you have no difficulties.
If a camel gets his nose in a tent, his body will
follow.
If you let something intrusive enter your life, your life will become difficult .
If in February there be no rain, ’tis neither good
for hay nor grain.
Plants and crops will grow badly if there is no rain in early spring.
If you are patient in one moment of anger,
you will avoid 100 days of sorrow.
Avoid regrets by taking time to think before speaking or acting angrily.
If you chase two rabbits, you will not catch either
one.
If you try to do two things at the same time, you won’t succeed in doing either of them.
If two ride a horse, one must ride behind. When two people do something together, one will be the leader
and the other will be the subordinate.
If you want a friend, be a friend.
If wishes were horses, then beggars would ride. Wishing alone is of no use; you must act as well.
Ignorance is bliss. Possible interpretation: What you do not know causes no worry or sadness.
In for a penny, in for a pound. If you start something, it’s better to spend the time or money necessary to complete it.
In the land of the blind, the one-eyed man is king. A man of even limited ability has an advantage over a person who is less able.
It never rains but it pours. Misfortunes usually come in large numbers.
It is always darkest before the dawn The most difficult time is just before a problem is solved.
It’s no use crying over spilt milk. Don’t express regret for something that has happened and cannot be remedied.
It takes all sorts to make a world. People vary in character and abilities, and this is a good thing.
J Justice delayed is justice denied. If the law is applied too late, there is no justice.
K Knowledge in youth is wisdom in age. What you learn when you are young will be invaluable when you grow old.
Knowledge is power. Knowledge makes it possible for you to act.
Kill one to warn a hundred. Warn many by punishing a few.
Kill the goose that lays the golden egg. Destroy something that would be a source of wealth or success.
Kindness begets kindness. If you are kind to people, they will be kind to you.
L Laughter is the best medicine.
Learn to walk before you run. Don’t rush into doing something until you know how to do it.
Learning is a treasure that will follow its owner
everywhere.
Education is something you keep forever.
Least said soonest mended. The more discreet you are, the less damage you cause.
Let bygones be bygones. Let’s forgive and forget past quarrels.
Let not the sun go down on your wrath. Do not stay angry for more than one day.
Let the chips fall where they may. We should not try to control our destiny.
Liars need good memories. People who do not tell the truth must be careful to remember what they say.
Lightning never strikes in the same place twice An unusual event is not likely to occur again in exactly the same circumstances.
Like father, like son. A son’s character can be expected to resemble his father’s.
Little strokes fell great oaks. If you divide a task into small parts, it becomes easier to do.
Look before you leap. Consider possible consequences before taking action.
Loose lips sink ships. Disclosing important information ( to the enemy or a competitor) could result in large
losses.
Losers weepers, finders keepers. If you lose something you weep, if you find something you keep it.
Love is blind. A person in love does not see the faults of the person he/she loves.
M Make a silk purse out of a sow’s ear Manage to produce something good using poor material.
Man is the head of the family;
woman is the neck that turns the head.
Man proposes, God disposes. Our destiny depends on God’s will.
Manners make the man. Possibly: a person’s manners show their origins.
Many hands make light work. Sharing work makes work easier.
Marry in haste, repent at leisure. If you get married too quickly, you may spend all your life regretting it.
Memory is the treasure of the mind.
Men make houses, women make homes.
Might as well be hanged for a sheep as (for) a lamb If the penalty is going to be the same, you might as well commit the greater offence.
Money begets money. If you have money you can make more money.
Money doesn’t grow on trees. You shouldn’t waste money because it is not plentiful.
Money is the root of all evil. Money is the main cause of wrongdoing and problems.
N Necessity is the mother of invention. The need for something forces people to find a way of obtaining it.
Need teaches a plan. Necessity will make you find a solution.
Never put off till tomorrow what can be done today Don’t postpone something you can do now.
Never say die. Never give up.
Nobody is perfect.
No man can serve two masters. It’s impossible to follow instructions from two different sources.
No man is an island. We all need other people.
No news is good news. If the news was bad, we would hear of it. Since we have heard nothing,
we can assume that all is well.
No smoke without fire. There could be some truth in the rumour…
No wind, no waves. Similar to : ‘no smoke without fire’.
Nothing ventured, nothing gained. You cannot expect to achieve anything if you don’t take risks.
O Once bitten, twice shy. After an unpleasant experience, people are careful to avoid something similar.
One father is more than a hundred schoolmasters.
One good turn deserves another. You should be helpful to someone who helps you.
One of these days is none of these days. ‘One of these days’ remains vague.
One today is worth two tomorrow. What you have today is better than what is promised or hoped for.
One man’s meat is another man’s poison People don’t always like the same things.
One man’s trash is another man’s treasure. What is useless to one person could be valuable to another.
One swallow doesn’t make a summer. A single satisfactory event does not mean that all the others will be as good.
Only real friends will tell you when your face is
dirty.
Only a real friend will tell you the truth.
Opportunity seldom knocks twice. Don’t miss opportunities that come along.
Out of the mouths of babes and sucklings Children often speak wisely.
Out of sight, out of mind. We tend to forget people or things that we do not see.
P Patience is a virtue It is good to be patient.
Penny wise, pound foolish. Refers to a person who is careful about spending small amounts of money, but
not careful about spending large amounts of money.
People who live in glass houses should not throw
stones.
One should not criticize others for faults similar to one’s own.
Poverty waits at the gates of idleness. If you do not work you will not make money.
Practice makes perfect. Doing something repeatedly is the only way to become good at it.
Practise what you preach Do yourself what you advise others to do.
Prevention is better than cure It is easier to prevent something from happening than to repair the damage or cure the
disease later.
Pride comes before a fall. Don’t be too self-confident or proud; something may happen to make you look foolish.
Procrastination is the thief of time Delaying an action for too long is a waste of time.
Punctuality is the soul of business You should always be on time for your business appointments.
Put all your eggs in one basket Risk everything by relying on one plan (by putting all one’s money in one business).
R Revenge is sweet. There is satisfaction in returning an injury.
Rome was not built in a day. It takes a long time to do a job properly. You should not expect to do it quickly.
S Save me from my friends. Friends can be more dangerous than enemies.
Saying is one thing, doing is another. People don’t always do what they announce.
Short reckonings make long friends. Debts paid quickly encourage friendship.
Sickness in the body brings sadness to the mind.
Silence gives consent. If you don’t object to something it can be assumed that you agree with it.
Snug as a bug in a rug. Feeling very comfortable.
Spare the rod and spoil the child If you don’t punish a child when he does wrong, you will spoil his character.
Sticks and stones will break my bones but names
will never hurt me
Physical attacks may harm me, but cruel words will not.
Still waters run deep. A quiet person can have much knowledge or wisdom.
A stitch in time saves nine It’s better to deal with a problem in its early stages, because if you don’t, it will get
worse.
Stolen fruit is the sweetest. What is forbidden is the most tempting.
T Tall oaks grow from little acorns. Great things may come from small beginnings.
The apple doesn’t fall far from the tree. Children resemble their parents.
The best advice is found on the pillow. After a good night’s sleep we may find an answer to our problem.
The best things in life are free. You don’t have to pay for what is important : happiness, friendship, good health.
The darkest hour is just before dawn. There is hope even in the worst of times.
The devil looks after his own. Success comes to those who deserve it least .
The devil makes work for idle hands People who have no work, or are idle, often get into or make trouble.
The die is cast. A decision has been made and it’s impossible to change it.
The early bird catches the worm. If you want to do something successfully, you should do it as soon as you can.
The end justifies the means. Wrong or unfair methods may be used if the result of the action is good.
The first step is the hardest. The most difficult thing is to begin.
The more haste, the less speed. A person makes more progress if they do things less quickly.
The more you have, the more you want. People have a constant desire to possess more.
The mouse that has but one hole is quickly taken. If you depend on just one thing, and it fails you, you will have no alternatives.
The pen is mightier than the sword Words and communication have greater effect than war and fighting.
The proof of the pudding is in the eating. The real value of something can be judged only after it has been tried or tested.
The road to hell is paved with good intentions. It’s not enough to intend to do something, you must actually do it.
The tongue wounds more than a lance. Insults can be more hurtful than physical injuries.
The truth is in the wine. People speak more freely under the influence of alcohol.
The way to a man’s heart is through his stomach. Feed a man well and he will love you.
The wish is father to the thought. You think that something is true because you want it to be so.
There is a black sheep in every flock. There is always one who doesn’t behave or perform like the others.
There is a trick in every trade. There is an established way of doing things.
There is no fool like an old fool. A older person is expected to behave more sensibly.
There is safety in numbers Being in a crowd makes you feel more confident.
Time and tide wait for no man. Delaying a decision will not prevent events from taking place.
Time has wings. Time goes by quickly.
Time is money. Time is valuable and should not be wasted.
To err is human, to forgive divine It is human nature to make mistakes, therefore one should forgive.
Too many cooks spoil the broth.
(Humoristic version : Too many clicks spoil the browse!)
If too many people are involved in something, it will not be done properly.
Too much bed makes a dull head. If you sleep too much, you are not able to think clearly.
True friends are tested in adversity. It’s when you have problems that you realize who your real friends are.
Trust not a horse’s heel nor a dog’s tooth. Be careful of the reaction of animals.
Truth has no answer. You cannot argue against facts or refute what is true.
Truth is stranger than fiction. Events in real life are sometimes stranger than in fiction.
Two wrongs don’t make a right It is wrong to harm someone because they have harmed you.
U Union is strength. A group has more force than an individual.
Unwillingness easily finds an excuse. A person who doesn’t want to do something always finds a reason to avoid it.
V Variety is the spice of life. Doing a lot of different things makes life more interesting.
Virtue is its own reward. You should not expect praise for acting in a correct or moral way.
W Walls have ears. Be careful. People could be listening.
Waste not, want not. If you never waste anything, you will have it when you need it.
What the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve
over.
If a person doesn’t know about something, it cannot hurt them.
What a man says drunk, he thinks sober. People speak more freely under the influence of alcohol.
What soberness conceals, drunkenness reveals. People are less discreet under the influence of alcohol.
When the cat’s away, the mice play. People misbehave when their boss, or the person in authority, is absent.
When in Rome, do as the Romans do. You should adopt the customs of the people or country you are visiting,
and behave in the same way.
When poverty come in the door, love goes out the
window.
Where there’s life there’s hope.
Where there’s a will, there’s a way. A person with determination will find a way of doing something.
Who makes himself a sheep will be eaten by the wolves. Possible interpretation: an easily influenced person can be mislead.
Wisdom is better than strength.
Wonders will never cease! Expresses surprise at an unexpected pleasure or event (ironic).
Worry often gives a small thing a big shadow. Worrying over small details can make them seem worse.
Y You are what you eat. What you eat has an effect on your well-being.
You are never too old to learn.
You can lead a horse to water but you can’t make it drink. You can offer someone an opportunity to do something but you can’t force them.
You can’t teach an old dog new tricks. A person who is used to doing things a certain way cannot change.
You never know what you can do until you try. Try first before deciding not to do something.
You scratch my back and I’ll scratch yours. You help me and I’ll help you.
Читайте также:  Английские глаголы. Игра-лото "Вчера, сегодня, завтра" УМЦ "Ребус". Игрушки для детей от 8 лет - купить в интернет-магазине


Источник: http://www.learn-english-today.com

Коннотация цветообозначения в английских и русских пословицах

Маслак Кристина Сергеевна1, Егурнова Александра Александровна1
1Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет

Maslak Kristina Sergeevna1, Egurnova Aleksandra Aleksandrovna1
1Komsomolsk-on-Amur State Technical University

Библиографическая ссылка на статью:
Маслак К.С., Егурнова А.А. Коннотация цветообозначения в английских и русских пословицах // Гуманитарные научные исследования. 2022. № 6 [Электронный ресурс]. URL: https://eng-art.ru/2022/06/7170 (дата обращения: 03.04.2022).

В своей работе мы рассматриваем отобранные случайным образом пословицы на английском языке и их русские эквиваленты, в которых присутствует цветообозначение. Мы также проводим их анализ с целью выявления негативной или положительной коннотации и сравниваем полученные результаты в обеих лингвокультурах.

Приведём некоторые примеры пословиц и итоги их изучения [1, 2, 3]:

В данной пословице чёрный цвет обладает искуственно негативной коннотацией. Фактически же, при более тщательном рассмотрении, этот цвет нейтрален. Это связано с трактовкой изречения: часто бывает, что на первый взгляд нам что-то кажется плохим (например, человек), но на деле – всё наоборот. Белый цвет в данном случае как раз подчёркивает что-то хорошее и светлое в изначально чёрном (к примеру, добрые поступки) и, таким образом, придаёт всей пословице положительное значение.

Чёрный цвет выступает в резко отрицательном значении. Он наделяется наивысшей степенью негатива, т.к. даже чёрта нельзя соотнести с ним, т.е. чёрт может быть не таким страшным и зловещим по сравнению с той чернотой, с которой его ассоциируют.

Чёрный цвет употреблён в этой пословице в негативном значении. Часто люди видят недостатки других людей, однако своих словно не замечают. В данном случае чёрный цвет подразумевает таких людей, которые любят судить других, а сами считают себя идеальными во всём.

Читайте также:  Предлоги at on in в английском языке

Здесь чёрный цвет имеет нейтральное значение. Раскрывается его естественная суть – неспособность стать иным, быть перекрашенным в другие тона. Суть пословицы заключается в невозможности изменить природу человека, его характер. Нужно принимать людей такими, какие они есть: с их достоинствами (обозначены белым цветом) и недостатками (ассоциируются с чёрным цветом). Таким образом, белый цвет имеет положительную коннотацию, а чёрный – мнимо негативную.

Обычно белый цвет ассоциируется с чистотой, безупречностью и чем-то добрым. В данной пословице, напротив, говорится о том, что каждый имеет свои недостатки, но без них не прочувствовалась бы вся прелесть какого-либо явления или какой-либо вещи. То есть эти самые недостатки помогают отразить преимущества ярче и красивее. Поэтому белый цвет здесь приобретает мнимо положительный окрас. Он имеет значение светлого, но в то же время проявляет и свою тёмную сторону. Чёрный же цвет выступает здесь в прямом (общепринятом) значении; отражает вышеупомянутые недостатки, а значит, он имеет отрицательную коннотацию.

В этой пословице серый отражает не только цвет в своем прямом значении, но и старость/мудрость – в переносном. Здесь взросление несет положительный смысл – приобретение опыта, ума, знаний. Следовательно, серый цвет имеет положительную коннотацию.

Серый в данном случае не позволяет отличить никаких других цветов и, значит, он скрывает как положительные оттенки (поступки, людей), так и отрицательные. Поэтому, на наш взгляд, серый цвет имеет негативную коннотацию. В этой пословице с помощью него оправдывают неблагоприятные поступки или ошибочные суждения людей, потому что никто не идеален.

Золото или золотой цвет здесь имеет неблагоприятное значение. Обычно золотой оттенок – тёплый и несёт положительные эмоции. Однако в данном случае интерпретация пословицы помогает понять, что зачастую люди не задумываются, с чем или с кем имеют дело; они могут заблуждаться, предполагать, что всё просто прекрасно. Тем не менее, это только внешне; что именно скрывается за тем или иным человеком, поступком, вещью, люди могут даже не представлять. Под блеском золота возможно скрывается некрасивый, неприятный оттенок (человек, поступок).

Опять же золотой оттенок выступает в негативном значении. Здесь золотой цвет символизирует выгоду в корыстных целях. Порой люди ничего и никого не ценят, и главное для них – это угодить себе любимому. В русском же эквиваленте для придания отрицательной коннотации слову «золото» выбран соответствующий синонимичный перевод – «деньги» и даже уменьшительно-уничижительный вариант «денежка», чтобы продемонстрировать мелочность и ничтожность намерений и поступков.

В общем, эта пословица близка по значению предыдущим: человеку ничто не поможет, если он изнутри гнилой. Как бы он не выглядел, каким бы не казался, если человек пропитан подлостью, то он таковым и останется. Золотой цвет символизирует ошибочность выводов людей, поэтому имеет здесь мнимо положительную коннотацию.

Серебряный цвет выступает в положительном значении. Здесь он олицетворяет отсутствие или наличие материального положения, с помощью которого можно (не) реализовать свои потребности: нанять работника, получить услугу и т.п.

Опять же серебристый цвет употреблён в благоприятном значении. В данной пословице серебряный цвет занимает главенствующее место во всей цветовой гамме и превосходит по своим характеристикам белый – самый светлый, чистый и идеальный цвет.

Серебряный цвет приобретает здесь положительное значение. Слово «облако» в данном случае используется в переносном значении – того, что омрачает жизнь, несёт огорчение или беспокойство. Наличие же «серебряной подкладки» символизирует нечто хорошее, доброе, светлое – как бы даёт надежду на лучшее.

Серебряный и золотой оттенки имеют в этой пословице положительную коннотацию. Однако золотой цвет – в большей степени, нежели серебряный. При помощи градации показывается, что речь – это хорошо, но с молчанием она не сравнится. Ведь промолчать иногда гораздо лучше, чем говорить без пользы. Молчание также порой бывает мудрым решением, т.к. сила человека заключается не в том, чтобы переговорить собеседника или оппонента, а в том, чтобы вовремя промолчать и избежать возможного конфликта.

Читайте также:  Глагол can в английском языке 3 класс правило

Синий цвет проявляется в двояком значении. Под ним в данной пословице подразумевается степень благородства, породы, качества. Здесь проводится граница – синий синему рознь. Смысл этой пословицы можно передать так: все люди (вещи) одинаковы, но есть более благородные (качественные), с более высокой моралью и нравственными качествами (ноские, стойкие, надежные) или более высокого социального происхождения (более именитые – о брендах).

Снова синий цвет имеет положительную коннотацию. Здесь он используется для обозначения чего-то нереального, красивого, безупречного, трудно досягаемого – идеала, мечты (по большей части несбыточной).

Зелёный цвет в данной пословице используется в благоприятном значении. Будучи употреблённым в сравнительной степени, он приобретает оттенок чего-то лучшего, более красивого и привлекательного. Тем не менее, можно утверждать, что здесь зелёный имеет мнимо положительную коннотацию, т.к. трава везде одинаково зелёная, а зеленее она кажется только от того, что растёт на чужой лужайке. На наш взгляд, в данном случае проводится скрытое сравнение с еще одним значением слова «green» – завистью, чувством досады, вызванным зачастую мнимыми успехами другого.

Зелёный цвет олицетворяет прочность, надёжность дружбы. Если держаться от друзей или соседей на расстоянии, не докучать, то на протяжении лет дружба будет оставаться такой же «свежей», взаимной как и вначале. Следовательно, зелёный цвет в данном изречении несёт положительную нагрузку.

Красный цвет имеет двоякую окраску в данной пословице. С одной стороны, он обладает позитивным значением, ассоциируясь с хорошей погодой, которая принёсет радость пастуху; а с другой, он имеет негативную коннотацию, т.к. связан с ненастьем и вызывает беспокойство у пастуха.

В данной пословице красный цвет обладает очевидной положительной коннотацией. Он не только обозначает яркий, насыщенный цвет, но и имеет переносный смысл – «красивый», «привлекательный».

Проведя тщательный анализ английских и русских пословиц, мы пришли к следующим выводам:

1)      Несмотря на общепринятое мнение о том, что холодные оттенки обладают исключительно отрицательным значением, на практике это не всегда так.

Большинство отобранных нами пословиц, использующих серебристый оттенок, имеют положительную коннотацию:

а) Every dark cloud has a silver lining.

б) To be born with a silver spoon in one’s mouth.

в) Speech is silver but silence is gold.

г) Бело, да не серебро.

Также благоприятным значением обладает зелёный цвет: A hedge between keeps friendship green. Не нужна соловью золотая клетка, а нужна зеленая ветка.

Синий цвет выступает как в положительном значении: True blue will never stain; так и в отрицательном: Between the devil and the deep blue sea.

Серый цвет имеет мнимо положительное значение: All cats are grey in the dark. Grey doesn’t show the dust. Не всё, что серо, волк.

2)      Напротив, тёплые цвета зачастую ассоциируются с чем-то светлым и добрым. Тем не менее, здесь также имеются свои противоречия.

Золотой оттенок является одним из самых тёплых и искрящихся радостью. Однако здесь мы видим, что в обоих языках золотой цвет чаще имеет негативный окрас:

а) All that glitters is not gold. (отрицательное значение)

б) An ass is but an ass, thought laden with gold. (отрицательное значение)

в) Gold is but muck. (отрицательное значение)

г) Speech is silver but silence is gold. (положительное значение)

д) Золото и в грязи блестит. (положительное значение)

Красный же цвет выступает в разных значениях. В английском языке – ярко выраженное отрицательное значение,а в русском – положительное:

а) To catch (smb) red-handed. (отрицательное значение);

б) To paint the town red. (отрицательное значение)

в) To be in the red. (отрицательное значение)

г) Серенькое утро – красненький денёк. (положительное значение)

д) Не всё ненастье, будет и красное солнышко. (положительное значение)

е) На миру и смерть красна. (положительное значение)

3)      Чёрный цвет обычно ассоциируется у людей с чем-то тёмным и даже зловещим, и это в большинстве случаев полностью подтверждается в пословицах:

а) A black hen lays a white egg. (мнимо отрицательное значение)

б) You can’t rub on a black pot without getting black. (отрицательное значение)

в) Рубашка бела, да душа черна. (отрицательное значение)

г) Отложить про чёрный день. (отрицательное значение)

д) To be in the black. (положительное значение)

е) Кабы сивому коню чёрную гриву, был бы буланый. (положительное значение)

Белый цвет олицетворяет чистоту, добро, а также надежду. В основном в пословицах этот цвет употреблён в соответствии с общепринятыми представлениями, то есть в благоприятном значении:

а) A black hen lays a white egg. (положительное значение)

б) Милому мила – и без белил бела. (положительное значение)

в) You cannot wash charcoal white. (положительное значение)

г) Every white has its black, and every sweet its sour. (мнимо положительное значение)

д) Бело, да не серебро. (мнимо положительное значение)

4)      Многие английские пословицы нельзя перевести дословно, так как суть может быть передана искажённо или непонятно, поэтому в русских эквивалентах очень часто цвета олицетворяют что-либо: какой-то предмет, явление, человека, сравнение с чем-либо и т.п. К примеру:

а) Every white has its black, and every sweet its sour. (Нет розы без шипов)

Белый цвет здесь символизирует розу (сладкое), чёрный – шипы (горькое).

б) True blue will never stain. (Придорожная пыль небо не коптит / И в мусоре сверкает бриллиант)

Синий цвет олицетворяет небо или бриллиант.

в) Two blacks do not make a white. (Злом зла не поправишь / Из лжи правды не вырастишь)

Чёрный цвет выступает в роли зла (лжи), белый – в роли добра (правды).

г) To catch (smb) red-handed. (поймать кого-л. с поличным)

Красный цвет обозначает какой-то проступок, преступление.

д) Золото и в грязи блестит. (A good name keeps its luster in the dark.)

Молчание – золото. (No wisdom like silence.)

Золотой цвет сравнивается с добрым именем или мудростью.

Таким образом, мы проанализировали английские и русские пословицы, в которых присутствуют оттенки и цвета, а также выявили их значение как на русском, так и на английском языке. Как выяснилось, не всегда общепринятые представления совпадают с действительностью. Многие цвета, которые характеризуют в наших представлениях негативные действия, напротив, чаще употребляются с положительной коннотацией и, наоборот, оттенки, олицетворяющие положительные эмоции, порой используются в отрицательном значении. Мы также выяснили, что существуют пословицы, в которых цвета передаются на языке другой культуры с помощью какого-либо предмета или явления, то есть приобретают образное значение. Суть такой трактовки заключается в том, чтобы сделать информацию более понятной и доступной для представителей иной лингвокультуры.

Библиографический список

  1. Григорьева А.И. 1000 русских и английских пословиц и поговорок. М.: АСТ, 2022. 608 с.
  2. Margulis, Alexander. Russian-English Dictionary of Proverbs and Sayings / Alexander Margulis, Asya Kholodnaya. North Carolina, Jefferson, 2000. 494 p.
  3. Simpson, John. The Concise Oxford Dictionary of Proverbs / John Simpson, Jennifer Speake. Oxford University Press, 2002. 364 p.


Количество просмотров публикации:

Please wait

Все статьи автора «Александра»

На английском языке на вкус и цвет товарищей нет по-английски эквивалент перевод аналог значение

На вкус и цвет товарищей нет

a strawberry [e ‘stro:beri] — клубничка (как одна ягодка)

strawberries [‘stro:beriz] — клубника (как много ягод)

sweet [swi:t] — сладкий

prickly [‘prikli] — колкий; колючий

sour [saue] — кислый

salt [so:lt] — соль

salty [‘so:lti] — соленый

bitterness [‘bitenis] — горечь

bitter [‘bite] — горький

burning [‘bз:niN] — жгучий

astringent [e’strindжent] — вяжущий, терпкий

pungent [‘pandжent] — острый, пикантный

1. На вкус и цвет товарищей нет.

Означает, что сколько в мире людей, столько (теоретически) и вкусов, привычек, повадок, типов поведения и т.д. и т.п. Мы все такие разные в еде, в одежде, в любви и т.д.

Every man to his taste.

= Everyone to his own taste.

= Whatever floats your boat.

букв. Каждому человеку свой вскус.

= Каждому (человеку) свой собственный вкус.

= Что угодно лишь бы держало на плаву вашу лодку.

Это очень прекрасно, что у тебя есть другие интересы, чем у твоей сестры. Что там говорят? На вкус и цвет товарищей нет.

It’s perfectly fine for you to have different interests than your sister. What do they say? Every man to his taste.

2. На вкус и цвет товарищей нет.

Tastes differ.

= All people have different tastes.

букв. Вкусы разнятся (= отличаются).

= Все люди имеют разные вкусы.

ДЖЕЙН: Билл, а почему бы тебе не приобрести приличные галстуки?

БИЛЛ: Что ты имеешь в виду под приличными? Мои галстуки просто классные!

ДЖЕЙН: Ну, ладно. На вкус и цвет товарищей нет.

JANE: Why don’t you get some decent neckties, Bill?

BILL: What do you mean, decent? My ties are just great!

JANE: Oh, well. Tastes differ.

3. На вкус и цвет товарищей нет.

Different strokes for different folks.

= Different pens for different mens.

букв. Разные движения для разных людей.

= Разные ручки (для письма) для разных людей.

ПРИМЕЧАНИЕ: Слово mens грамматически неверное. Окончание s специально добавлено для достижения рифмы и в конечном счете это указывает на иронию.

Мой папочка очень любит водить машину, а я ненавижу часами сидеть за рулем в многочисленных пробках. Я так считаю, что на вкус и цвет товарищей нет.

My dad loves driving a lot, but I hate being at the wheel by the hour in too many jams. Different strokes for different folks, I guess.

COMPOSED BY ALEXANDER GASINSKI

Some people are nuts about smoking

Some never do that because they just prefer getting drunk

Some Russian men dote on Russian ladies,

But others stare at foreign ones

And they hope to marry one of them once

Some folks like to eat salty meat

And they feel quite fit

Some only feed on fresh vegetables and fruits

And they always wear rubber boots

Some people are crazy about carrying guns,

But others eat a lot of tasty buns

Long story short, different strokes for different folks

Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная

СОСТАВЛЕНО АЛЕКСАНДРОМ ГАЗИНСКИМ

Русский вариант не рифмуется

Одни люди помешаны на курении

Другие никогда не курят,

Потому что любят напиваться

Некоторые русские мужчины души не чают в русских женщинах,

А другие мужчины заглядывают на иностранок

И надеются однажды на одной из них жениться

Одни люди любят есть соленое мясо

И чувствуют себя вполне здоровыми

Другие питаются только свежими овощами и фруктами

И всегда носят резиновые сапоги

Одни люди очень любят носить оружие,

А другие есть много вкусных булочек

Короче говоря, на вкус и цвет товарищей нет

ПОХОЖАЯ ИДИОМА:
Каждому свое.

Каждому всякому свое по его заслугам

Латынь = на латинском:

Suum cuique. [суум куиквэ]

Каждому своё.

1. Каждому свое.

= Всякому свое (по его заслугам).

To each his own.

= Each to their own.

букв. Каждому его собственное.

= Каждому их собственное.

КАЖДОМУ СВОЁ! Что-то подобное было написано над воротами некоторых немецких концентрационных лагерей во время Второй мировой войны.
Так что мне становится страшно от этой зловещей фразы.

TO EACH HIS OWN! Something like that was written over some German concentration camp gates during the World War Two.
So I get scared of this ominous [‘omines] phrase.

2. Каждому своё.

People get what they deserve.

букв. Люди получают то, что они заслуживают.

Некоторые люди очень рано умирают. Другие живут до ста и более лет. Я думаю, что все зависит от их образа жизни. Каждому свое.

Some human beings die too early. Others live to be a hundred and older. I guess it depends (up)on on their way of life. People get what they deserve.

3. Каждому свое.

Horses for courses. (or) Courses for horses.

букв. Лошади для беговых дорожек. (или) Беговые дорожки для лошадей. (2 вариант реже)

All babies are born equal till (= until) they start wearing clothes. Some become rich, others poor. Some become successful, others sorry losers.
Each to their own (= To each his own).

Все дети рождаются равными, пока (они) не начинают носить одежду. Одни становятся богатыми, другие бедными. Одни становятся успешными, другие жалкими неудачниками.
Каждому свое.

Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:

Русский алфавит А аРусский алфавит Б бРусский алфавит В вРусский алфавит Г гРусский алфавит Д дРусский алфавит Е еРусский алфавит Ё ёРусский алфавит Ж жРусский алфавит З зРусский алфавит И иРусский алфавит Й йРусский алфавит К кРусский алфавит Л лРусский алфавит М мРусский алфавит Н нРусский алфавит О оРусский алфавит П пРусский алфавит Р рРусский алфавит С сРусский алфавит Т тРусский алфавит У уРусский алфавит Ф фРусский алфавит Х хРусский алфавит Ц цРусский алфавит Ч чРусский алфавит Ш шРусский алфавит Щ щРусский алфавит Ъ ъРусский алфавит Ы ыРусский алфавит Ь ьРусский алфавит Э эРусский алфавит Ю юРусский алфавит Я яРусский алфавитРусский алфавитРусский алфавитПоследние единицыХочу научиться бегло говорить на английском языке

Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве

Учим изучаем все неправильные английские глаголы
Коннотация цветообозначения в английских и русских пословицах

Main Page

Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих
Коннотация цветообозначения в английских и русских пословицах

breakthrough.ru участник Трастового КаталогаНастоящий ПР breakthrough.rubreakthrough.ru Alexa/PRТраст breakthrough.ruЦена breakthrough.ruРейтинг@Mail.ruКоннотация цветообозначения в английских и русских пословицахКоннотация цветообозначения в английских и русских пословицах

На английском языке На вкус и цвет товарищей нет по-английски сочинение рассуждение по пословице самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок
разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено

Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3

Коннотация цветообозначения в английских и русских пословицахКоннотация цветообозначения в английских и русских пословицах
Оцените статью