Урок английского языка «Путешествие в страну сказок»

Урок английского языка "Путешествие в страну сказок" Английский

Сборник грамматических сказок по английскому языку | учебно-методическое пособие по иностранному языку (2 класс) на тему: | образовательная социальная сеть

МАОУ Переваловская СОШ

Сборник

грамматических сказок

для уроков английского языка

в начальной школе

Составитель: Никулина Марина

Анатольевна

учитель английского языка

с.Перевалово

2022 г.

Грамматическая сказка

«Как появился комарик /s/-/z|

В волшебной стране жил один-единственный медведь –a bear. Ему одному было скучно. У него была одна лишь игрушка – кубик «a». С этой игрушкой он и играл. Правда, в соседнем лесу жило ещё одно одинокое существо – комар /s/-/z/. Наш bear не хотел с ним играть и дружить – больно мал комар для него. Но правительница волшебной страны узнала про это и строго сказала: «Не зазнавайся, не смотри, что ты большой, а комар мал. Мал, да удал! Я наделю комарика волшебной силой, и как только ты с ним подружишься и разрешишь находиться рядом с тобой – произойдёт волшебство. А какое – ты узнаешь».

Вскоре медведь (a bear) пригласил к себе комарика и тот радостно зазвенел /s-z/, подлетел к медведю. И тотчас медведей стало много – bears. И медведям стал не нужен кубик «а». ведь их стало много – они могут играть друг с другом. А кубик понадобился другим одиноким животным. Когда другие одинокие животные приглашали комарика, их тоже становилось много.

A dog – dogs, a fox – foxes, etc.

(В этой сказке использую иллюстрационный материал: рисунки или игрушки животных, комарика, кубик. Для более эмоционального восприятия можно добавить звуки музыки или жужжание комарика и звуки, которые издают животные).

Про змейку «S»

(Грамматическая сказка о глаголах в 3 лице ед. ч., настоящем времени)

In Grammar Land (в стране Грамматика) a lot of verbs (много глаголов) live. They jump, run, go, swim, etc. Suddenly they notice (замечают) a strange creature sitting in the corner and wipping (странное существо, сидящее в уголке и рыдающее). It looks like a snake.

The verbs see a boy and ask him to help the letter «S».

the happy «S» runs to the verbs and jumps on them.

Теперь буква «S» оказалась при деле. С этой поры, когда описывают действие одного человека, животного или просто предмета, буква «S» цепляется к глаголу  -действию.

a boy runs. Peter runs. A cat sleeps. A computer works.

     (Эту сказку я иллюстрирую схемами).

Грамматическая сказка о модальном глаголе «Can»

В стране Грамматика живёт среди прочих глаголов и модальный глагол can. Он настоящий силач, потому что всё может и умеет делать и физически  и умственно. Стоит ему появиться в предложении за подлежащим, как подлежащее начинает всё уметь делать.

I can swim. He can run well. Birds can flay. You can count very well.

Глагол саn  такой важный, что всякие там окончания «S» и предлог «to»  даже и не думают становиться рядом с «can», и ни с каким другим глаголом, следующим за «can» . Правда есть одна маленькая частичка «not». Ей единственной он вынужден подчиняться. Станет частичка «not» за глаголом «can», и превращается он тут же в ничего неумеющего и немогущего «cannot» — в отрицательную форму. Да чтоб не оторвался, крепко держит его с собой частичка «not», заставляя слитно с ней,  писаться – «cannot». Но частичка «not» скромная, иногда она сокращается и тогда в сокращённом виде глагол «cannot» звучит и выглядит так – «can”t» .

Но сила глагола «can» велика. Иногда он выпрыгивает перед подлежащим на первое место в предложении, тогда такое предложение становится вопросительным.

Can you count well?

Сan you give me the book?

Сказка о двух братьях  Have и Has

Братцы  Have и Has —  родня,

Очень дружная семья.

Если знаем их – сумеем

Рассказать мы, что имеем.

Очень важно всем вам знать,

Когда yave и has cказать.

Это требует уменья

вспомнить все местоименья,

Семь коротких важных слов,

повторить ты их готов?

I, you, she, it, we, they.

Братец have у нас трудяга,

Просто-напросто бедняга,

Он работает вовсю,

Встал он с «I» и встал он с «you».

Посмотри-ка поскорей,

Have теперь и с «we» и «they».

Братец has ещё малыш,

Но такой уже крепыш.

Своё дело твёрдо знает:

Он работу выполняет –

Слово has у нас  стоит:

HE, SHE, IT.

СКАЗКА  ПРО  СТЕПЕНИ  СРАВНЕНИЯ  ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

   Давным-давно в одном царстве, в грамматическом государстве правил король Adjective. И было у него три дочери: младшая Positive, средняя Comparative и старшая Superlative. Хоть и были они родными сестрами и внешне очень походили друг на друга, но по характеру сильно отличались. Младшая Positive была доброй, во всем отцу послушной, всегда с ним соглашалась.    

Бывало,    скажет    король  Adjective: ‘You are small, my daughter!’

Она соглашается с ним: ‘Yes, I am small, my dad!’

Вторая же дочь Comparative любила с отцом поспорить.

Скажет ей король Adjective: ‘You are nice, my daughter!’ А она в ответ ему: ‘No, I am nicer than my sister, my dear dad!’

 Где тут королю родную дочь переспорить?

   А третья дочь была до того заносчивой, что с ней королю никакого сладу не было. Она во всем себя превозносила.  

‘You are so clever, my daughter!’

‘No, I am the cleverest in the world, my dear dad!’ — похвалялась Superlative.

   Так они и жили в постоянных спорах и ссорах друг с другом. Их голоса слышались далеко за пределами замка. Прохожие прислушивались к ним, только вот какой из сестер принадлежали те или иные слова, не могли понять.

В ходе объяснения, как образуются степени сравнения прилагательных, могут быть использованы следующие опоры:

Adjective:   small

Positive:  small

Comparative:  smaller

Superlative:  the smallest

К сказке разрабатываю систему упражнений, вовлекающих детей в игру. Как правило, это одно или несколько некоммуникативных заданий, направленных на осмысление языкового явления, дающих обучающемуся возможность сосредоточиться целиком на форме высказывания. Выполнение таких заданий является предпосылкой для последующего распределения внимания между формой и содержанием высказывания. Примером таких заданий могут служить следующие:

1. Может, мы с вами поможем путникам распознать, какой из сестер принадлежат слова? Прослушайте ряд высказываний и поднимите соответствующую карточку, когда услышите предложение, сказанное в Positive, Comparative, Superlative (на столах у детей имеются карточки с названиями степеней сравнения прилагательных).

1. I am nicer than my sister.

2. I am clever.

3. I am the nicest.

4. I am the cleverest in our family.

5. I am good.

6. I am kinder than my sister.

2. Внесите в таблицу номера предложений, в которых прилагательное стоит в соответствующей степени сравнения.

3. Можно использовать предложения из первого упражнения, изменив порядок. В качестве условно-коммуникативного упражнения можно предложить такое задание: «Подумайте и скажите, что ответила бы отцу каждая из сестер»:

Gay

Happy

Slim

СКАЗКА  ПРО  ГЛАГОЛ  to be

     В стране ГрамЛяндия живёт глагол to be со своими сыновьями. У него своё предприятие.  Он уже  стар и не работает.  Работают только три его сына: am, is, are. Они не всегда переводятся на русский язык. Каждый работает со своими подчинёнными – местоимениями:

I – am                       We — are

You – are                  You — are

He – is                      They — are

She – is

 It – is

СКАЗКА  ПРО  ДЖИНОВ DO и DOES

В стране ГрамЛяндии живут волшебные джины DO и DOES. Их можно позвать только тогда, когда мы задаём вопросы и составляем отрицательные предложения в простом настоящем времени, в то время как сыновья глагола to be находятся в отпуске. Мы вызываем этих джинов из волшебной лампы. Но только один джин может появиться, они работают поодиночке.

Если на конце у глагола стоит окончание s, то на помощь вызываем DOES (окончание s исчезает), а если нет, то DO.

       DOES работает с местоимениями He   She   It

              DO работает с местоимениями  I  We   You  They

Н-р:

I play every day. Do I play every day? I do not play every day.

She likes apples. Does she like apples? She does not like apples

              СКАЗКА  ПРО  ЗОЛУШКУ (правильные глаголы)

    Жила-была золушка (это правильный глагол) и захотела она поехать на бал, но злая мачеха её не хотела отпускать. Сама со своими дочерьми она уехала на бал, а бедной золушке дала много переделать дел. Но добрая волшебница помогла ей, она была её крёстная. Она подарила ей самое красивое платье (окончание ed, которое добавляем в прошедшем времени к правильному глаголу)! И наказала ей вернуться домой, когда стрелки часов пробьют полночь!

Читайте также:  Песня breathing перевод на русский

   А полночь — это вспомогательный глагол did (который ставиться в вопросительных и отрицательных предложениях в прошедшем времени), когда стрелки бьют 12, золушка из принцессы превращается снова в золушку. Красивое платье ed исчезает и  превращается в простое платье золушки (начальная форма глагола).

Н-р: I play — я играю. (play – золушка)

        I played – я играла. ( play ed – принцесса в бальном платье)

        Did I play_? I did not play_.

                 СКАЗКА — УЖАСТИК (неправильные глаголы)

   Глаголы в прошедшем времени, которые являются неправильными – это скелеты, которые обрастают мясом – это, значит, мы берём 2 форму, когда говорим предложение в простом прошедшем времени .

Н-р:  swim (Iф.) – swam (IIф.)

I swim. – я плаваю.   I swam. – я плавала.

   Did – это прожорливое брюшко, которое в вопросительных и отрицательных предложениях съедает мясо (2 форму), и у нас остаётся снова скелет.

Н-р:  Did I swim? I did not swim.  (did съело мясо — IIф. и у нас снова скелет, т.е. Iф.)

СКАЗКА ПРО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

    Сказочное царство  —  государство  «Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ»  было разделено на 3 государства. В двух государствах был свой правитель, у которого был свой символ – талисман. Первое государство называлось «ЭС» и талисманом – покровителем был добрый серебряный Змий ‘S’ (окончание множественного числа), а  второе  называлось «ИС», талисманом – покровителем  этого государства был добрый золотой дракон ‘ES’(окончание множественного числа).  Жители всех государств знали друг друга и дружили друг с другом, но вот талисманы нет. В древнем свитке Жизни говорилось о том, что талисман-покровитель оберегает каждое своё государство, и, если случиться так, что поменять талисманы в каждом государстве, то придёт беда: оба государства исчезнут с лица Земли.

    Жители третьего государства жили по-своему: у них не было ни правителей, ни талисманов – покровителей (это существительные- исключения во множественном числе).

man – men

woman – women

child — children

goose – geese

tooth – teeth

foot – feet

mouse – mice

ox — oxen

sheep – sheep

deer – deer

fruit – fruit

fish — fish

СКАЗка О ТОМ, КАК ЗДОРОВАЕТСЯ ЗОЛОТОЙ ДРАКОША В ГОСУДАРСТВЕ «ИС»

    В своём государстве все любили Дракошу ‘ES’ , и он всех его жителей тоже. Но с каждой  группой людей он здоровался по-своему:

   — если встречались взрослые жители (существительные с шипящими буквами на конце слова), то Дракоша ‘ES’ приветствовал их бурно: ярким пламенем из пасти.

сущ. в ед ч. оканч. на  s,ss,x,sh,ch,tch   es    

e.g. class  —  classes

— если встречались дети (существительные, оканчивающие на гласную «o») этого небольшого государства, а он обожал всех малышей, то из своей пасти он не выпускал огонь, а только облачки дыма в виде буквы «О».  В них ребята и катались, не боясь золотого Дракошу  ‘ES’.

                                     сущ. в ед ч. оканч. на – o        es

                         e.g. potato — potatoes

  — правителя и его свиту (существительные, оканчивающие на «f»,  «fe») он всегда приветствовал торжественно и гордо: он величественно поднимал хвост в начале буквы «f», а потом кончик хвоста превращал в  гордую букву «v».

                         сущ. в ед ч. оканч. на – f/fe ,то f – v   es      Урок английского языка "Путешествие в страну сказок"

e.g. shelf – shelves

      — с животными он дружил не со всеми, а только с теми, у кого были добрые хозяева (существительные, оканчивающие на «y», а перед ними стоит согласная). При встречи с ними он тоже сразу же становился тихим и смирным, вставал на задние лапки, прямо как буква «i».

          сущ. в ед ч. оканч. на  y , а перед ней  стоит согл., то y– i   es

e.g. city – cities

Вот сказка о мистере Язычке, которую полезно применять в качестве зарядки на начальном этапе обучения, так как речевой аппарат детей еще не настроен на произнесение английских звуков.

1) Жил-был язычок, длинный-предлинный, вот такой (рот открыт, язык высовывается изо рта и убирается попеременно);

2) Жил он за заборчиком — зубами. Покажите, какой ровный заборчик — зубы (углы рта слегка оттянуть, как при произношении «и», зубы сомкнуты и видны);

3) Проснулся язычок рано утром, высунулся из-за забора (язык высунуть);

4) И стал делать зарядку (языком движения влево-вправо).

Сказка о мистере Язычке может преобразоваться в сказку, где главный герой —  Язычок – путешественник в страну звуков.

Эта фонетическая сказка на отработку звука [ð].

«Путешествуя однажды по волшебной стране, встретил Язычок пчелу — англичанку Жужу и понравилось ему ее милое жужжание [ð — ð — ð]. Попробовал он пожужжать, но у него получился русский звук [з-з-з]. Видит пчелка, плохо получается. Решила помочь: «Положи кончик языка между зубами и произнеси [з-з-з], получится английский звук [ð — ð — ð]. Так Язычок и пчелка Жужжу подружились, идут и жужжат [ð — ð — ð]. А вокруг летают пчелки: то близко [ð — ð — ðis], а то далеко [ð — ð — ðt].  Пригласила Пчелка Язычок к себе домой, чтобы познакомить с семьей. Вот что сказала Пчелка: “This is my mother. This is my father. This is my sister. This is my brother. This is my grandmother. And this is my grandfather. Mother, Father, Sister, Brother, Grandmother, Grandfather.”  Пчелка представляла членов семьи по мере того, как они подходили к ним. Веселая, дружная семья оказалась у пчелки Жужжу. Взялись все за руки и запели: Mother, father, sister, brother. Hand in hand. With one another».

В этой сказке вместе с отработкой звука [ð] может происходить либо ознакомление с новыми ЛЕ по теме «Семья», либо автоматизация употребления уже освоенных лексических единиц по данной теме.

А в другой сказке отрабатывается звук [О].

«Язычок заблудился в лесу. А в лесу жила злая Змея. Когда к ней кто-нибудь приближался, она сердито шипела: «С-с-с». Из-за этого все звери боялись дружить со Змеей. А сегодня она очень грустная, у нее день рождения, а она одна, без друзей.  Пожалел Змею Язычок и решил сделать подарок ко дню рождения — научить произносить добрый звук [О]. Пофантазируем, на что он похож? Верхние и нижние зубы пусть будут «хлебом», а язычок «сыром» (или другой начинкой). Положи «язычок-сыр» между «зубами-хлебом» и чуть-чуть прикуси, чтобы «сыр» не упал. А теперь скажи: «С-с-с», получится звук [О]. Змея попробовала, и у нее получилось [О]. «Thank You», — обрадовалась змея. Язычок спел ей песню «Happy birthday»».

Так как обучение фонетике связано с обучением чтению, до ознакомления с правилом чтения буквосочетания «th» можно использовать «Сказку про важного господина “th-[ө]” и бедняжку “th-[ð]”.

«В сказочном городе жили существительные, прилагательные, глаголы, наречия. Без них никто не мог обойтись, и они стали значимыми и важными. Они никогда не заботились о том, чтобы их услышали. Ведь все жители ловили каждое их слово. Поэтому важные господа постоянно глухо бурчали: “th-[ө]”, “th-[ө]”, “th-[ө]”. А ещё в этом городе жили местоимения, частицы, междометия, артикли. Они были маленькие и беззащитные. Без них можно было обойтись, так как они были незначимые. Но эти слова делали жизнь радостной и весёлой. А, чтобы на них обращали внимание, им приходилось громко и звонко кричать: “th-[ð]”, “th-[ð]”, “th-[ð]”. И с тех пор, если в значимом слове встречается буквосочетание “th”, мы читаем его глухо — [ө], а в незначимых словах звонко — [ð]».

А вот фонетическая сказка на довольно сложный с точки зрения артикуляции звук [w].

«Язычок познакомился в одном из своих путешествий с волшебным паровозиком из Ромашково. Паровозик бежит вперед. У него круглая труба. И мы вытянем вперед губы и округлим их. А как паровозик выпустит дым из трубы? Вот так: [w-w-w]. Паровозик предлагает детям прокатиться. Они строятся друг за другом и едут вперед: [w-w-w]. А вот мы и на поляне. Отдохнем. Мы забыли познакомиться с нашим новым другом [w-w]. После того, как дети выучат фразу, они разучивают песенку «What is your name?» Паровозик отвечает, что его зовут «Puff» и дарит детям на память ромашки».

Читайте также:  Руслана wild dances перевод песни на русский

Фонетические сказки помогают при обучении чтению в младших классах для запоминания произношения гласных букв в разных типах слога. Эти выдуманные истории надолго остаются в памяти учеников, учат их правильно запоминать написание слов, чтение, произношение, ребята с удовольствием запоминают эти сказки и всегда помнят, как прочитать то, или иное слово. С этой целью можно использовать фонетическую сказку «О принцессе I (Ай), о дружбе и предательстве», которая пригодится для запоминания произношения гласных в других типах слогов.

«Давным-давно в одной замечательной стране Английского языка в графстве Согласных и Гласных букв, где правила Королева Фонетика, жила чудесная принцесса — Гласная буква и имя у нее было чудесное I (Ай). У нее было очень много друзей, все хотели с ней дружить. А друзья у принцессы I (Ай) были согласные буквы. Куда бы они ни ходили, чтобы не делали, они всегда были вместе, казалось, что ничто не может разрушить их дружбу. Самыми близкими друзьями были согласные буквы G (Джи), H (Эйч) и T (Ти). Эти буквы следовали за своей принцессой в очень важных случаях: когда ей надо было быть яркой (bright), ночью (night,), когда она должна была с кем-нибудь сражаться (fight), когда она осматривала достопримечательности (sight). … … И нам, ребята тоже надо следовать указу Королевы Фонетики и правильно произносить, и читать, когда за принцессой I (Ай) следуют буквы G (Джи), H (Эйч) и T (Ти). Теперь посмотрим, в каких словах нам надо следовать указу Королевы Фонетики. Например, попробуем прочитать следующие слова: bright, night, fight, sight.»

Для представления грамматических сказок могут использоваться компьютерные презентации. Для введения глагола «to be» на слайде необходимо расположить три домика, в которых живут местоимения. В первом домике – “I”, во втором домике – “he, she, it”, в третьем домике – “we, you, they”. Картинки изображают героев сказок, глаголы “be”, “am”, “is”, “are”. И можно начинать рассказывать сказку. Рассказывать нужно эмоционально, вовлекая ребят в процесс создания сказки.

«В некотором царстве был маленький городок с тремя домами, в которых жили очень интересные обитатели. В первом доме жил I, очень эгоистичный и заносчивый: он писал свое имя только с большой буквы, ни с кем не дружил и жил один. В соседнем домике поселились два верных друга: he и she, у которых была любимая игрушка it. В третьем домике жили we, you, they. Управляла городом мудрая волшебница Грамматика. Однажды в город пришел глагол be. Он никого здесь не знал и хотел подружиться с жителями. Он постучался в домик, где жил I и очень вежливо сказал: “Здравствуйте, меня зовут be, давайте дружить!” Но I ответил: “Уходи, ты мне не нравишься!” Be очень огорчился и ушел. Так же нелюбезно приняли его и в двух других домиках. Be не знал, что делать, ему было так одиноко! В слезах он пришел к волшебнице Грамматике и рассказал ей о своей беде. Она его выслушала и решила помочь. Она сказала: “Мне очень жаль, что мои подданные так с тобой обошлись. Давай мы их немножко обманем. Видишь, в углу стоит сундук. В нем маски и разная одежда. Переоденься!” Be переоделся и стал глаголом am. В таком виде он пришел к I и был с радостью им принят. Подобным образом он переодевался еще два раза, становился глаголами is и are и подружился со всеми обитателями города». Этой сказкой можно дать понять ребятам, что глаголы am, is, are – это все тот же глагол be, только “переодетый”.

Вот ещё один вариант ознакомления с глаголом «to be».

«В сказочном лесу стояли два домика. В одном домике жил глагол to be, а в другом – его помощники am, is, are. Глагол to be был очень ленивый и всю работу за него выполняли его помощники. Однажды в этот лес пришли местоимения I, he, she, it, we, you, they. Они решили собрать ягоды. I пошел на север, he, she, it решили пойти на юг, а we, you, they отправились на запад. Внезапно разыгралась сильная буря, и местоимения заблудились. Стали они кричать и звать на помощь. Лентяй to be отправил на помощь своих помощников. Am побежал на север, is побежал на юг, а are – на запад. Привели они их к себе, напоили их чаем. И с тех пор они уже не расстаются. И мы всегда говорим I am, He is, She is, It is, We are, You are, They are.»

Подобным образом можно объяснить спряжение глагола have.

При изучении вопросительной и отрицательной формы знакомых глаголов стоит сказать, что am, is, are, have, has – такие сильные, что умеют делать все сами: в вопросах становятся на первое место или после вопросительного слова, а в отрицаниях частичка not становится непосредственно после них.

Когда начинается изучение глаголов, требующих вспомогательных глаголов do, does в вопросительных и отрицательных предложениях, сказку можно продолжить. Для этого перед каждым домиком прикрепляется изображение машины, где написано: do (перед домиками с I, we, you, they) и does (перед домиком с he, she, it).

На слайде картинки, обозначающие глаголы типа want, like, love. Надо объяснить ученикам, что эти глаголы – слабые и не умеют сами образовать вопросы и отрицания. Они нуждаются в помощниках. Машины do и does помогут им, но так как does – более комфортабельный автомобиль, он берет плату за услуги – окончание s.

Сказку можно продолжать, вводя новые персонажи, обозначающие различные грамматические категории. Практика показала, что этот прием помогает детям понять сложный грамматический материал, если при объяснении учитель использует доступные для детей образы.

Ребенку сложно запомнить структуру вопроса «What is it?» и ответа «It is a .. » только на слух, без дополнительного объяснения, поэтому можно предложить сказку про двух братцев It и is.

«Жили два братца It и is. Братья дружили и всегда ходили вместе. Братец It был постарше и любил ходить первым. Он говорил обо всем, что видел вокруг. Идут они мимо витрины с подарками, а старший брат все рассказывает младшему: «It is a clock. It is an aeroplane, etc.» А младший повторяет все за старшим. Братец is был поменьше, но тоже очень хотел ходить первым. Спорили они, спорили, кому первым ходить и, наконец, решили. Если младший братец is будет идти первым, то он должен обо всем спрашивать. Чтобы малыш не забыл об уговоре, ему подарили шапочку, на которой был вышит вопросительный знак.  Поэтому, если ты хочешь спросить о каком-нибудь предмете, поставь младшего братца впереди старшего и получится: Is it a clock? А чтобы малыш не простудился закрой его от ветра словом «Что? – What?» и получиться «What is it?».

Следующая сказка поможет детям понять спряжение глаголов в Present Simple.

«Давным-давно жил в пустыне жираф. У него не было друзей, и он был очень одинок. Он ходил по пустыне грустный и часто плакал. А слезы у жирафа были волшебные. Они попадали на песок и превращались в букву “s”.  Жираф бежит, за ним “s”, жираф кушает, за ним “s”. Буква “s” так привыкла к жирафу, что уже не отходила от него ни на шаг. Узнали об этом жители пустыни и пришли помочь жирафу. Они стали играть и смеяться. Жираф перестал плакать и буква “s” исчезла. А когда жители разошлись по своим делам, жираф остался один, загрустил, заплакал, и буква “s” опять к нему вернулась. С тех пор если мы говорим о том, что делает один человек или одно животное, мы к глаголу добавляем окончание “s”.»

Сказку о прошедшем и будущем времени можно использовать для ознакомления с Past Simple и Future Simple.

«Давным-давно в грамматическом королевстве жили глаголы действия. Они рассказывали обо всем, что умели делать люди: читать, писать, бегать, прыгать, плавать и т.д. Они никогда не задумывались о будущем. И вот однажды в королевство приехал цирк. По всему городу были расклеены афиши: “Tomorrow… Next week… In a day…”. А что произойдет завтра, через неделю, через день, никто не мог узнать, ведь жители города не думали о будущем. И глаголы решили помочь горожанам. Они пошли к королю и попросили научить их рассказывать о том, что произойдёт в будущем. Король загадал им загадку «Вам поможет волшебное слово, за которым вы всегда должны идти, чтобы попасть в будущее. Первая буква имеет самое длинное название. Вторая буква – это английское слово «я». А третья и четвертая – одинаковые. С них начинается английское слово «лев». Долго думали глаголы и нашли отгадку. А у вас, ребята, получилось? Правильно, это слово “will”. Чтобы сказать «буду читать», вы скажете “will read”, «буду плавать» — “will swim”.»

Читайте также:  Earth, Wind & Fire — September перевод

«В грамматическом королевстве есть город прошедшего времени. В этом городе живут два волшебника: добрый и злой. А между ними проходит дорога, которая разделяет город на две части. Там, где живет добрый волшебник, всегда светит солнышко и поют птички. Жители радостные и у них есть волшебные хвостики –ed, которые им всегда помогают. Там, где живет злой волшебник, небо черное и дует ветер. Жители этой части грустные, потому что им приходится много работать. Однажды в этот город приехал автомобиль с глаголами. Глаголы долго ехали и решили немного отдохнуть. Их встречали волшебники. Глаголы, которые вышли из правой дверцы автомобиля попали к доброму волшебнику. Он дотрагивался до них волшебной палочкой, и у глаголов появился хвостик –ed. Они весело побежали знакомиться с жителями города. А те глаголы, которые вышли в левую дверцу, попали к злому волшебнику. Он дотронулся до них своей волшебной палочкой, и они себя не узнали. У кого-то поменялась буква, а кто-то стал совсем другим. Только нескольким глаголам удалось сохранить своё лицо. И они попросили жителей города: «Запомните нас, иначе мы пропадём». Вам, ребята, тоже нужно запомнить эти глаголы, чтобы помочь им.»

Используя сказку о двух братцах-суффиксах, можно объяснить такой сложный для младших школьников грамматический материал как степени сравнения прилагательных.

«Давным-давно жили на свете английские прилагательные nice, big, long, warm, cold, tall и другие. Собрались однажды они вместе и стали жаловаться, что пока не все они научились делать. «Мы только называем признаки предметов, а нам хочется чуда! Мы хотим сравнивать предметы, какой больше или меньше, какой самый большой или самый маленький». А в другом грамматическом городе жили два братца суффикса –er и –est. Суффикс –er был совсем маленький, — est был длиннее своего братца. Эти суффиксы ходили в школу и хотели стать нужными и полезными. Вскоре прилагательные узнали про двух братцев и подумали: «А вдруг они нам помогут?» И они послали за ними своего гонца – артикль “the”. Прилагательные приняли суффиксов хорошо. Стали они вместе работать. Встанет суффикс – er в конце прилагательного, и получается новое значение: вigger – больше, warmer – теплее. А суффиксу – est досталась задачка посложнее. Ему надо делать прилагательные самыми большими или самыми маленькими, самыми теплыми или самыми холодными. Суффикс — est испугался: «А вдруг не получится?», и артикль “the” решил, что всегда будет ему помогать. Артикль “the” становится перед прилагательным, а суффикс –est – после. Тогда прилагательное рассказывает о предмете, что он самый – самый. The biggest – самый большой, the warmest – самый теплый. Вот так прилагательные подружились с двумя суффиксами. Суффикс –er сравнивает признаки предметов и образует сравнительную степень. А суффикс –est рассказывает, что этот предмет самый-самый и образует превосходную степень.»

Вот пример сказки на отработку прилагательных, обозначающих цвета и вопроса: «What color is…?»

«В одном царстве-государстве за высокими горами находился городок. Он назывался Greentown. Его жители носили зеленые очки и все вокруг видели только в зеленом цвете. Снимать очки под страхом смерти запретил им волшебник этого города. Давай проверим, зададим вопросы жителям города (гладя на картинку).

What color is the sun? — It’s green.

What color is the sky? — It’s green.

What color is the cat? — It’s green.

Дети задают вопросы самостоятельно с повышенным интересом.

Но что это? Небо потемнело, солнце почернело, сильный порыв ветра сорвал со всех жителей города очки, молнии сверкают в небе. На город обрушился смерч. День сменила ночь.

Какими видят окружающие предметы жители города?

What color is the sun? — It’s black.

What color is the sky? — It’s black.

Не поверили дети своим ушам и стали дальше спрашивать.

What color is the lemon? — It’s black.

Даже лимон черный.

А утром стихия отступила, появилось солнышко, и все увидели, что все в городе стало желтым. Увидели мышку.

What color is the mouse? — It’s yellow.

What color is the sky? — It’s yellow. (cat, tree, crocodile)

Вечером солнце спряталось за горы, и наступил вечер. Город стал синим. Для верности жители спрашивали друг друга:

What color is the dog? — It’s blue. (tree, sheep, mouse)

Поняли тогда жители городка, что не волшебник, а обманщик заставлял их носить зеленые очки и видеть все в одном цвете. А город их многоцветен и это гораздо лучше. Прогнали жители злого волшебника, и засверкал их городок разными красками».

Сказка «Медведь и мышь», в которой используются как русские, так и английские слова.

 «А Bear спал. Вдруг по его телу пробежала а Mouse . The Bear схватил the Mouse и собирался уже ее съесть, как the Mouse пропищала: «Excuse me, Bear! I am a Mouse. I am little (Я — маленькая) и безобидная. Please, let me go (Пожалуйста, отпусти меня). I can help you (Я могу помочь тебе «. The Bear расхохотался: «I am a Bear. I am big (Я = большой). You are a Mouse and you are little. Как а little Mouse окажет помощь а big Bear? You can ‘ t help me (Ты не можешь мне помочь)!» The Bear немного подумал, почесал свободной лапой затылок и сказал:»All right. Mouse, go! (Хорошо. Мышь!)»- и отпустил the Mouse. Она пискнула: Thank you ! Good — bye!”- и исчезла. Через некоторое время the Bear попался в охотничьи сети и, сколько ни бился, не мог выпутаться. На его рев прибежала the Mouse и сказала:»I must help you (Я должна помочь тебе)»,- и перегрызла веревки. «Thank you! – поблагодарил ее the Bear. — Теперь я понял, что даже. а little Mouse может оказать большую помощь». The Bear and the Mouse подружились».

Король и неопределенный артикль ‘a’.

Жил-был водном королевстве король. Правил он совсем недолго, так как был еще очень юн. Все звали его просто ‘king’.

Он был умен и образован. Жители королевства любили его, но не уважали молодого короля также как его отца. Долго думал молодой король, как завоевать доверие и уважение своих подданных и придумал: “Если я добавлю еще одно маленькое слово к слову “король”, то стану значительнее, и все непременно будут уважать меня”. И добавил это маленькое слово ‘a king’.

Жители королевства удивились и внимательнее присмотрелись к своему королю, теперь они говорили про него: ‘ a nice king’. И он отвечал им: ‘I am a nice king’.

Людям понравилось это маленькое слово, и они стали употреблять его со многими словами, обозначающими предметы и явления. А король тем временем повзрослел, стал мудрым и степенным. И уже никто не помнил давней истории про маленькое слово ‘a’, которое сделало короля значительнее, но все говорили про своего короля: ‘A king is talented and smart’.

А король добавлял: ‘I am a nice and smart king’.

Mouseland – страна мышей.

В долине молочных рек затерялась страна мышей Mouseland. Главная буква этой страны – буква S. Она есть b в имени любого жителя этой страны: a mouse, и в любимом лакомстве всех мышей: cheese.

Самая многочисленная семья страны Mouseland – это семья Микки Мауса. Буква ‘s’ для них главная как и для всех жителей этой страны. Любой житель страны мышей легко может вписать свое имя в эту букву. Или заменить имя словами: he, she, it, которые также легко вписываются в букву ‘s’. Никакие другие слова не могут попасть в эту букву.

Но все-таки главное не это. Мыши знают, что обязательно должны добавить ‘s’ в конце любого слова, выражающего действие или состояние на настоящий момент, когда говорят о себе и о своих занятиях в третьем лице.

Давайте познакомимся с семьей Микки Мауса поближе и узнаем, что они любят делать и делают постоянно. Так и живут жители мышиной страны, никогда не забывая о волшебной букве ‘s’.

Оцените статью