Фразовый глагол break с примерами и переводом на русский

Фразовый глагол break с примерами и переводом на русский Английский

Phrasal Verb Break

Break down (о машине): сломаться

he car broke down: машина сломалась.

Break down (вопрос, проблему): разбирать

Let’s break down this problem: давай разберёмся с этим вопросом

Break in (о воре): вломиться в дом

The thief broke into the house: вор вломился в дом.

Break off (о ветке): отломить

He broke off the branch: он отломил веточку.

Break off (о куске шоколада): отламывать

She broke off a piece of chocolate: она отломил кусок шоколада.

Break off: рухнуть

A part of the roof broke off: часть крыши рухнула.

Break off (отношения): разорвать

He broke off his relationship with her: он бросил её.

Break open (о двери): распахнуть

The police broke the door open: полиция распахнула дверь.

Break open (о ящике): взломать

She broke the box open: она взломала ящик.

Break out (о пожаре): вспыхнуть

The fire broke out: пожар вспыхнул.

The influenza broke out: гриппа разразилась.

Break out (о сыпи): появиться

He broke out in a rash: у него появилась сыпь.

Break out: сбежать

The prisoner broke out: заключенный сбежал.

Break up (о паре): расставаться

They broke up: они расстались.

Break up (о сети): обрываться

The internet breaks up a lot when it rains: когда дождь идёт, интернет часто

Дополнительные Примеры

He broke the glass: он развил стакан.

Have a break: делать перерыв

Lets have a break: давай сделаем перерыв.

Break into a smile: улыбнуться

She broke into a smile: она улыбнулась.

Break into a tears: расплакаться

She broke into tears: она расплакалась.

Break into a run: броситься бежать

The horse broke into a run: лошадь сбежала.

Picked a bad day to my world.
Выбрал не тот день, чтобы ворваться в мой мир.

the pigsty, put the Musician in a sack.
Врываемся в ментовку, музыканта в мешок.

You couldn’t a fight game with a crowbar.
Вы же не можете врываться в игру с ломом.

How are we gonna come up with a plan to a bank vault in less than 24 hours?
Как мы сделаем план, чтобы ворваться в хранилище банка, меньше, чем за 24 часа?

After rapid the market in 2006, the company achieved the status of one of the leading brokers with a well-established reputation.
Стремительно ворвавшись на рынок в 2006 года, компания достигла статуса одного из ведущих брокеров с надежной репутацией.

hanging out in crack houses, going to jail with the gang members, having the car-windows shot out of his car, having the police his apartment and steal his computer disks — you name it.
ему простреливали стекла в машине, полицейские врывались к нему в квартиру, воровали его компьютерные диски — чего только не было.

Of course, if you can’t pay the bills, some Union man will your house in the middle of the night, slice you open from the collarbone to the pelvis with a scalpel and reclaim our property.
Конечно, если не сможете расплатиться в полном объёме, люди Союза ворвутся в ваш дом посреди ночи, вскроют вас скальпелем от ключицы до таза и вернут нашу собственность.

A patient the nuthouse!
Пациент врывается в психушку!

A burglar the shop yesterday.
Вчера грабитель ворвался в магазин.

So how are we Fort Knox?
Так как мы ворвемся в Форт Нокс?

Your men my artist’s studio.
Твои люди ворвались в мастерскую моего художника.

Cops finally caught the guy who the house, stole Sutton’s laptop.
Полиция наконец нашла парня, который ворвался в дом и украл ноутбук Саттон.

When a uniformed officer my house to harass my undressed child, I document it.
Когда офицер в форме врывается в мой дом, чтобы побеспокоить мое неодетое дитя, я это документирую.

It’s not enough that you my flat, but you behave like a gangster!
Мало того, что вы ворвались ко мне в квартиру, ведете себя, как бандитка!

Apparently his girlfriend called it quits and he my liquor cabinet to drown his sorrows.
Видимо, его бросила подружка, и он ворвался в мой ликерный бар, чтобы утопить свое горе.

If they really were government buildings, they might be fined or arrested, but not jailed for 15 years.
— Если бы они действительно врывались в правительственные здания, их могли оштрафовать или арестовать, но не сажать на 15 лет.

And now that you’ve my home and accused me of being a drug addict, you can leave.
А теперь ты врываешься в мой дом, обвиняя меня в том, что я наркоманка, убирайся.

Читайте также:  Вопросительные предложения паст континиус

A violent few the offices of the country’s president and its parliament building, which was set on fire.
Несколько бурных демонстрантов ворвались в офисы президента страны и ее здание парламента, которое подожгли.

All of you a crime scene under the influence of alcohol, overstepped your jurisdiction, and disobeyed my direct orders.
Вы все ворвались на место преступления под воздействием алкоголя, превысили свои полномочия и ослушались моих прямых приказов.

On 27 September, eight men in military uniform reportedly the office of the NGO Solidarités, and stole cash and equipment.
Сообщается также, что 27 сентября восемь человек в военной форме ворвались в служебное помещение неправительственной организации «Солидарность» и похитили деньги и оборудование.

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Break into the U.S. Embassy in Islamabad, plant a device.

Проникнуть в посольство США в Исламабаде, подбросить устройство.

Break into a souls warehouse?

Small-time thief I hired to break into your safe.

Мелкий воришка, которого я нанял, чтобы взломать ваш сейф.

Hackers tried to break into her website and email account.

Break into a house with something worth stealing.

Проник в один из домов, чтобы украсть что-нибудь ценное.

Break into a house and steal some valuable goods.

Break into a CSIS agent’s email?

To prepare: Break into small pieces and mix.

Break into the higher echelons with girls like them.

Идти в высшие круги, притворяясь, что мы оттуда же.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Break into

Результатов: 3843. Точных совпадений: 3843. Затраченное время: 103 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Last evening, I had the uneasy feeling that some men were trying to break into my room to shampoo me.

Вчера меня посетило нехорошее чувство, будто какие-то люди пытаются проникнуть в мою комнату и намылить мне голову.

Two others tried separately to break into jail because they thought people were chasing them.

Двое других пытались раздельно проникнуть в тюрьму, потому что они думали, что люди преследуют.

Second, in an attempt to break into global markets, small states often focus their energies on exporting a single good or service.

Во-вторых, при попытке выйти на глобальные рынки малые государства зачастую концентрируют свои усилия на экспорте только одного товара или услуги.

The player’s task is to break into the neighbor’s home and gather items needed to unlock and access his basement.

Задача игрока — проникнуть в дом соседа и собрать предметы, необходимые для разблокировки и доступа к его подвалу.

Disabled actors still often face huge barriers to break into the business.

Актёры с ограниченными возможностями всё ещё сталкиваются с огромными препятствиями, чтобы попасть в этот бизнес.

Then he attempted to break into my apartment.

One reason is the resources required to break into the industry.

Одной из причин являются средства, которые необходимы для работы в этой отрасли.

Someone tried to break into his apartment.

Результатов: 2314. Точных совпадений: 2314. Затраченное время: 230 мс

Значения фразового глагола Break

Как бы это ни звучало, но фразовые сочетания с break имеют мало общего со значением «ломать». Хотя, может, для некоторых это и к лучшему – этот факт не позволяет играть на догадках и интуиции, а заставляет обратиться к словарям, справочникам или нашему сайту. Поэтому без лишних слов и презентаций – фразовый глагол break.

Фразовый глагол break с примерами и переводом на русский

Не так уж и много, правда? Ну а с примерами вы почувствуете полное облегчение.

Break away — уходить, сбегать

The horse has broken away from its stable.

Break down — 1. Расстроиться; 2. Сломаться

She broke down during the speech.

The vacuum cleaner has broken down.

Break into — ворваться, проникнуть

The burglars broke into the shop and looted it.

Break off – прерваться

John Bright broke off in the middle of his speech.

Break out of — вырваться из

How did you manage to break out of her house?

Читайте также:  Как прочитать 2000 на английском

Break through — прорваться,  преодолеть

His will power helped him break through all obstacles.

Break up – расстаться

They broke up 19 years later.

Break out — начаться, разразиться

Cholera has broken out in the city.

Break in — прервать, перебить

Don’t try to break in while I’m talking.

И шаг третий – наш тест. Начнем с простого.

Burglars have broken ___ several properties in the area recently.

As usual, when I was talking, she broke ___ and didn’t let me finish my story.

When we told her what had happened she broke ___ and cried.

This machine is very old and is always breaking ___.

She broke ___ from her mother and ran out of the room.

She broke ___ with her boyfriend last week so I’m going to go and take her some ice cream.

They broke ___ prison by digging a tunnel out of the cell.

Ну и последний штрих для продвинутых – упражнение на речь. Не забывайте его проходить, ведь практика не должна останавливаться на тестах!

Основные фразовые глаголы

Фразовые глаголы в английском языке – бич даже самых успешных изучателей. Это, так сказать, опознавательный признак английского языка. Как шутят между собой лингвисты: говорим «фразовый глагол», подразумеваем «английский язык».

Переходя от слов к делу, мы должны уточнить, что же такое фразовый глагол? Он представляет собой сочетание глагола и предлога или наречия. При этом, если после данного глагола поставить другой предлог или другое наречие, то значение как самого глагола, так и словосочетание в целом в корне изменится.

Например, всем известен глагол take – брать.  Если после него поставить предлог after, получится . Согласитесь, нет ничего общего с глаголом «брать». Или заменим after на off, и у нас получится : никакого сходства ни с «брать», ни с «походить на». При таком разбросе значений и вариаций возникают закономерные вопросы:

  • К любому ли глаголу можно присоединить любой предлог или наречие, чтобы получить осмысленный новый фразовый глагол?
  • Есть ли определенный фиксированный набор глаголов, к которым можно вот так присоединять предлоги и наречия?
  • Есть ли определенный набор предлогов и наречий, которые всегда сопровождают фразовые глаголы?
  • Возможно ли, что один и тот же предлог или одно и то же наречие добавляют к разным глаголам один и тот же оттенок значения?
  • И самый главный вопрос: реально ли выучить все фразовые глаголы?

Начнем с последнего – нет, нереально. Приведем случай из практики: перед поступлением в языковой ВУЗ десятиклассник занимался английским языком с опытным преподавателем в течение нескольких месяцев. Когда были освоены система времен английского глагола, артикли, степени сравнения прилагательных, предлоги и т.д., ученик набрался смелости и задал волновавший его вопрос: «А когда мы будем учить фразовые глаголы английского языка?» Учитель, ничего не сказав, встал и подошел к книжной полке, достал увесистый том словаря фразовых глаголов и протянул ученику со словами «желаю удачи». Почему другого ответа и не могло быть? Причина – в ответе на предыдущие 4 вопроса.

Во-первых, основная масса глаголов английского языка образует фразовые словосочетания, но все же не все глаголы могут похвастаться этим свойством. К наиболее употребляемым, однако, можно отнести следующие (и это ответ на второй вопрос): be, break, bring, fall, get, go, hold, keep, let, look, make, pull, put, see, set, stand, take, turn.

Во-вторых, нельзя сказать, что есть фиксированный набор предлогов и наречий, которые стопроцентно присоединяются к любому глаголу с образованием единицы с новым лексическим значением. Например, в английском языке есть фразовый глагол turn down – «отклонить, дать отказ». Однако не существует фразового глагола stand down или see down.

Наконец, один и тот же предлог не всегда придает разным глаголам одинаковые оттенки значения. Возьмем, к примеру, предлог after, который в своем «нормальном» виде обозначает «после». Сравним разные фразовые глаголы с этим предлогом.

  • Be after — хотеть чего-либо
    What are you after? I am looking for the books by Moem.
  • Get after — преследовать
    The police got after the thief but he managed to escape.
  • Keep after — критиковать
    Stop keeping after your daughter, she is a brilliant girl!
  • Take after — быть похожим на
    I’m sure the baby will take after his dad.

Рекомендуем для изучения фразовых глаголов.

Что ж, совет напоследок. Думается, нет острой необходимости бежать в книжный за словарем фразовых глаголов. Они, безусловно, украшают и обогащают речь, но без них обойтись можно. Например, почему бы не заменить get after на chase? Или look after на take care of?

Читайте также:  Тема космос на английском языке

Фразовые глаголы, тем не менее, являются принадлежностью разговорной речи, особенно в Соединенных Штатах. Будет полезным освоить обязательный минимум наиболее употребительных из них. Предлагаем начать с нашей таблицы. Продолжить можно с качественным помощником – грамматикой Round-up 6: в конце этого учебника есть небольшой справочник фразовых глаголов. Советуем в него заглянуть.

Таблица фразовых глаголов в английском языке

Break up – расставаться (об отношениях)I’m sorry but we have to break up. – Извини, но нам придется расстаться.

Call off – перестать, остановитьсяCall off the meeting. – Остановите совещание.

Carry on – продолжать We must carry on with this tempo to finish the construction in time. – Мы должны продолжать с той же скоростью, чтобы закончить строительство вовремя.

Come on! — пожалуйста; скорее, быстрееCome on, what’s on your mind?

Come up — неожиданно случитьсяI will not be able to visit you tonight if something else comes up.

Come up with (something) — найти ответ, выдвинуть идею, мысльI tried to come up with a good excuse.

Deal with (something) — иметь дело с чем-либо, заниматься чем-либоI will deal with the problem later.

End up (doing something or going somewhere) — делать что-либо, что не планировалось ранее, поехать туда, куда не планировалWe ended up visiting our friend after shopping last night.

Figure out (someone or something) — выяснять, вычислять, решать She finally figured out how to use MacBook.

Fill in (something) — заполнятьPlease try to fill in this form without corrections.

Find out (something) — узнать что-либо The parents got furious when they found out that their son was expelled.

Get away with – избежать наказанияThe murderer won’t get away with his crime. – Убийце не удастся избежать наказания за свое преступление.

Get back to (something) — возвращаться I am always happy to get back to my work after my holiday.

Get into (something) — попадать, вовлекаться во что-либоI never get into an argument with my boss.

Get into (somewhere) — попадать куда-либо I dream about getting into a good university.

Get out of (somewhere) — бросать, уходить, сбегать Now, let’s get out of here.

Get rid of (something) — избавиться I want to get rid of my old computer.

Get through (something) — закончить что-либо I have to get through my reading before tomorrow.

Give in = give up – бросить чем-либо заниматьсяScout girls never give in/ give up. – Скаутские девчонки никогда не сдаются.

Go ahead — начать делать что-либоGo ahead, we’re all listening.

Go on — продолжать(ся)The film will probably go on for another hour.

Go over (something) — исследовать, проверятьI plan to go over your task later.

Go with (something) — предпочитать что-либоI decided to go with cake rather than ice-cream.

Hang out (somewhere/with someone) — бесцельно проводить время где-то/ с кем-то, проводить свободное время с друзьямиI haven’t been hanging out much lately .

Hold on — минутку; подождите; не вешайте трубкуPlease, hold on for a moment! I have to check the lock.

Look after – присматривать за Jerry will look after your dog while you’re on business. – Джерри присмотрит за твоей собакой, пока ты в командировке.

Look down on – с пренебрежением относиться кHe is used to looking down on his employees. – Он привык свысока смотреть на своих подчиненных.

Look forward to – с нетерпением ждатьWe look forward to hearing from you. – Мы с нетерпением ждем от тебя весточки.

Look up – искатьI’ll look up this word in the dictionary. – Я поищу это слово в словаре.

Pull through – протянуть (о здоровье)He caught a terrible cold but I’m sure he’ll put through. – Он жутко простудился, но я уверен, что он выкарабкается.

Put off – откладывать Why don’t we just put the trip off until the next month? – Почему бы нам просто не отложить поездку до следующего месяца?

Put up with – смириться с You’ll have to put up with her nasty behavior. – Тебе придется смириться с ее несносным характером.

Pass out – упасть в обморокShe nearly passed out when she saw the blood. – Она чуть не упала в обморок при виде крови.

Turn into – превратиться в Water turns into ice at 0 C. – Вода превращается в лед при 0 градусах Цельсия.

Оцените статью