Предлоги в английском языке, правила и употребление

Предлоги в английском языке, правила и употребление Английский

10 значений фразового глагола come

Фразовый глагол Come интересен он тем, что он довольно легкий, так как в большинстве его значений всё-таки сохранился перевод «приходить».

  • Come along – составить компанию.

    Do you mind if I come along?

  • Come across – случайно на что-то наткнуться, кого-то встретить.

    She came across her sister when she was walking to the university.

  • Come apart – развалиться, рассыпаться

    I picked up the book and it just came apart in my hands.

  • Come down (on) – яростно критиковать, бранить.

    Why did you come down on Greta?

  • Come down — снижать

    What if the interest rates came down, would you take a loan then?

  • Come into – присвоить, завладеть

    He’s just come into some money.

  • Come off – отойти, отвалиться.

    One of the wheels came off because he was driving too fast.

  • Come round – приходить в гости, заскочить.

    Should David come round, tell him to call me.

  • Come up – случаться о чем-то неприятном, неожиданном.

    The problem of financing came up at the meeting.

  • Come over – поменять свое место жительства на другую страну; изменить свое мнение и стать на другую сторону.

    She came over to France in 1998.

    After hearing the evidence, the Board of Directors came over to James’ side.

  • Come on –выражение, используемое с целью поощрения или для того, чтобы поторопить кого-то

    Come on, don’t be silly!

  • Come: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

    Английское глагольное словообразование

    Фразовые глаголы (Phrasal Verbs) в английском языке — это устойчивые выражения, сочетание глагола с одной или двумя частицами (предлогом или наречием). Глагол означает действие, а предлог или наречие — его характер или направленность.

    Чаще всего встречаются сочетания глаголов get, take, keep, hold, come, put, go, break, give, run, turn с небольшим числом наречий и предлогов, таких как away, in, on, off, out, over, along, up, down, about.

    В большинстве случаев значение фразовых глаголов сильно отличается от значения глагола, с помощью которого они образованы, и в большей степени зависят от контекста, в котором они употребляются. Запоминать их лучше по мере изучения языка.

    На странице представлены следующие сведения об английских фразовых глаголах:

    1. Соответствия английских галголов германского и латинского происхождения
    2. Английские фразовые глаголы по частоте употребления
    3. Весь список фразовых глаголов по алфавиту
    4. Источники

    Фразовые глаголы являются производными от глаголов германского происхождения, обычно встречаются в неформальной речи и в неофициальных текстах в английском языке.

    В официальной речи и литературном языке чаще используются глаголы латинского происхождения, использование фразовых глаголов может звучать неуместно и некорректно.

    Вот пример соответствий между глаголами англо-саксонского и латинского (в т.ч. старофранцузского) происхождения:

    • Отправляться: to get off — to depart
    • Собирать; to get together — to congregate
    • Продолжать: to go on — to continue
    • Откладывать: to put off — to postpone

    Расположены по частоте употребления. Такая последовательность получилась после анализа 500 сценариев и 200 художественных произведений.

    1. pick up: взять (в очень широком смысле: предмет, человека, звук, запах, след и т.п.)
    2. go on: 1) продолжай(те)!; 2) продолжать(ся); 3) происходить
    3. get out: уходить, уезжать; выходить; вынимать, вытаскивать
    4. go back: возвращаться
    5. come on: давай!, пошли!; кончай!, брось!; проходить, приходить
    6. come back: возвращаться
    7. sit down: садиться, усаживаться, занимать место
    8. come out: выходить; появляться, возникать; получаться
    9. come in: входить; приходить, прибывать
    10. look for: искать, подыскивать, присматривать
    11. get up: вставать, подниматься; просыпаться
    12. come up: появляться, возникать; подниматься, приближаться
    13. look down: смотреть, смотреть вниз
    14. go out: выходить
    15. take off: 1) снимать (с себя); 2) уходить, уезжать
    16. come from: происходить из, от, взяться
    17. find out: выяснить, разузнать, обнаружить, найти
    18. pull out: вытаскивать, вынимать; отъезжать, выезжать
    19. look back: оглядываться, оборачиваться
    20. get back: вернуть(ся)
    21. go down: спускаться, идти, ехать вниз
    22. come down: спускаться, опускаться; падать
    23. turn back: повернуться снова, опять; повернуть назад, отступить
    24. stand up: вставать, выпрямляться
    25. take out: вынимать, вытаскивать
    26. wake up: просыпаться; будить кого-л.
    27. hold up: поднимать
    28. turn around: оборачиваться
    29. walk away: уходить
    30. be back: вернуться, возвращаться
    31. turn away: отворачиваться
    32. go up: подниматься
    33. get off: выходить, покидать; уносить, удалять; уходи!
    34. hold on: держи(те)сь!; подожди(те); держаться, вцепиться
    35. look out: 1) выглядывать; 2) быть осторожным
    36. put on: надевать, одевать; включать, приводить в действие
    37. shut up: заставить замолчать, заткнуть
    38. set up: устраивать, организовывать, создавать
    39. go over: подойти, приехать; повторять, перепроверять
    40. sit up: приподняться, сесть из лежачего положения
    41. get away: удрать, ускользнуть; уходить
    42. walk over: подойти, подходить
    43. come over: приходить, подходить, заезжать
    44. go away: уходить, уезжать
    45. go off: уходить, уезжать; убегать, улетать
    46. go in: входить
    47. turn off: 1) выключать; 2) сворачивать, поворачивать
    48. run out: 1) выбегать; 2) кончаться, истощаться
    49. hold out: протягивать, вытягивать
    50. walk out: выходить
    51. turn on: включать
    52. give up: сдаться, отказаться; оставить, бросить; отдавать
    53. make up: 1) составлять; 2) сочинять; 3) компенсировать
    54. figure out: сообразить, выяснить, понять, разобраться
    55. let out: выпускать, освобождать
    56. look over: 1) смотреть; 2) просматривать; осматривать
    57. cut off: отрезать, отсекать; прерывать
    58. hang up: повесить, положить трубку; висеть; повесить что-л.
    59. get in: войти, забраться в, проникнуть, попасть в
    60. pull up: подъезжать, останавливаться
    61. check out: проверять, выяснять; выписаться из
    62. turn out: оказаться, получиться, «выйти»
    63. go through: пройти через, сквозь; повторять; тщательно изучать
    64. walk back: возвращаться, идти назад/обратно
    65. put down: положить, опустить
    66. make out: 1) понимать, различать; 2) составлять; 3) справляться
    67. work out: 1) понять, разобраться; 2) спланировать; 3) получиться
    68. turn into: превращать(ся) в кого-л. или во что-л.
    69. show up: появляться, приходить
    70. pull off: снимать, стаскивать; справиться, выполнить; съехать
    71. get on: садиться на (в); приступить к; продолжить
    72. hang on: держи(те)сь!; подожди(те)!; цепляться, хвататься
    73. catch up: догнать, настичь, наверстать
    74. get down: опустить(ся)
    75. walk in: входить
    76. pull away: отъезжать, трогаться; отпрянуть, отстраниться
    77. take over: захватить, овладеть, взять под контроль
    78. back away: отступать, пятиться
    79. move on: идти дальше; продолжать движение
    80. move in: въезжать/ поселяться; входить
    81. run away: убегать, удирать
    82. calm down: успокаивать(ся)
    83. end up: кончить, закончить, попасть, оказаться
    84. be up: 1) проснуться; 2) быть бодрствующим; 3) подниматься
    85. grow up: вырастать, становиться взрослым
    86. sit back: откинуться назад/на спинку сиденья
    87. take away: убирать, забирать; отбирать, отнимать
    88. walk up: подойти, подходить
    89. keep up: 1) не отставать; 2) продолжать; 3) поддерживать
    90. point out: указывать; подчеркивать; заметить
    91. put up: 1) поднимать; 2) строить; 3) финансировать
    92. turn over: 1) переворачивать(ся); 2) передавать
    93. lie down: лечь, прилечь
    94. break into: 1) вламываться; 2) озариться; разразиться; броситься
    95. fall down: падать, упасть, рухнуть
    96. put out: 1) вытягивать; 2) выставлять; 3) тушить
    97. take up: 1) занимать (место); 2) заняться чем-л.; 3) подхватить
    98. turn up: появляться
    99. be out: 1) отсутствовать, не быть дома, на месте
    100. clean up: чистить(ся), убирать(ся), приводить в порядок
    101. break down: полностью расстроиться; сломать(ся)
    102. walk off: уходить
    103. run off: удирать, убегать, сбегать
    104. come along: идти вместе, сопровождать; приходить, появляться
    105. be up to: собираться, намереваться что-л. сделать; зависеть от
    106. stick out: 1) торчать, выпирать; 2) вытягивать, протягивать
    107. spread out: растягивать(ся),развертывать(ся), расширять(ся)
    108. take back: 1) отдать обратно/назад; 2) взять назад/обратно
    109. be off: 1) уходить, уезжать; 2) быть свободным, не работающим
    110. keep on: продолжать
    111. line up: выстраивать(ся), становиться в линию, ряд, очередь
    112. be over: окончиться, завершиться
    113. set off: 1) отправляться (в путь); 2) вызывать (действие)
    114. break up: 1) прекращать; 2) расставаться; расходиться
    115. hang around: слоняться, бездельничать, болтаться без дела
    116. call back: 1) перезвонить; 2) позвать назад
    117. break off: 1) прервать(ся); 2) отделить(ся)
    118. write down: записывать, излагать письменно
    119. come off: отделяться, отрываться, покидать, сходить, слезать
    120. move out: съезжать; выдвигаться, выходить
    121. set down: поставить, положить
    122. settle down: усаживаться; поселяться; успокаиваться
    123. let in: впускать
    124. switch on: включать
    125. pull on: натягивать (одевать); тянуть (на себя)
    126. pass out: терять сознание; раздавать, распределять
    127. put in: вставлять
    128. turn down: 1) отвергать, отклонять; 2) убавлять, уменьшать
    129. throw up: выкинуть – тошнить, рвать; вскинуть, поднять
    130. get over: справиться; понять; добраться до; перейти, перелезть
    131. break out: 1) вырваться; 2) вспыхивать; 3) разразиться
    132. get through: проходить, проникать через; выдержать, справиться
    133. blow out: 1) разбиться вдребезги; гаснуть; 2) взорвать; погасить
    134. run into: встретить, столкнуться, наскочить
    135. shut down: закрыть, прикрыть; выключить, отключить
    136. switch off: выключать
    137. walk around: ходить, бродить повсюду
    138. cut out: вырезать; прекращать(ся); пресекать
    139. blow up: 1) взорваться; выйти из себя; 2) взрывать
    140. run over: 1) подбегать; 2) переехать, задавить
    141. take in: 1) вбирать, воспринимать; 2) впустить, приютить
    142. take on: приобретать, принимать (форму, вид, свойство и т.п.)
    143. go by: проходить/проезжать мимо; проходить (о времени)
    144. go along: соглашаться, поддерживать; идти вместе, сопровождать
    145. get around: обойти, преодолеть; справиться; перехитрить
    146. knock out: 1) оглушить, вырубить;2) поразить; 3) выбить
    147. break in: 1) вмешиваться в разговор; 2) врываться, вламываться
    148. wind up: очутиться, оказаться; завершиться чем-л.
    149. stand out: выделяться, выступать, быть заметным
    150. go around: расхаживать повсюду; обойти вокруг; двигаться по кругу
    151. come by: 1) заходить, приходить; 2) доставать, получать
    152. look forward to: ожидать с удовольствием/с нетерпением
    153. shoot out: выскочить, вылететь
    154. count on: рассчитывать на что-л., кого-л.
    155. fall off: падать; отпадать, отваливаться
    156. burst out: воскликнуть; разразиться (смехом и т.п.); вырваться
    157. put away: убирать, отложить, прятать
    158. get along: уживаться, ладить; поживать; справляться с делами
    159. stand by: 1) приготовиться; 2) ждать; 3) поддерживать
    160. help out: помочь, выручить, вывести из затруднит. положения
    161. back off: отступить, притормозить
    162. knock off: 1) уничтожить; 2) прекратить; 3) уронить, сбросить
    163. come forward: выходить вперед, выдвигаться
    164. knock down: 1) сбить с ног; 2) сносить, разрушать; 3) понижать
    165. watch out: остерегаться, быть начеку; присматривать (for — за)
    166. come across: натолкнуться на, случайно встретить
    167. carry on: продолжать заниматься чем-л.
    168. carry out: выполнять, осуществлять (план, приказ, обещание и т.п.)
    169. check in: (за)регистрироваться
    170. work up: 1: выработать, создать; 2) волноваться, расстраиваться
    Читайте также:  Тест на уровень pre intermediate английского языка

    Получается, самыми продуктивными глаголами являются следующие (по алфавиту, в скобках — количество форм):

    1. back (2): двигаться назад (также послелог у других фразовых)
    2. be (6): быть
    3. blow (2): дуть
    4. break (6): ломать
    5. burst (1): взрывать
    6. call (1): звать
    7. calm (1): успокаивать(ся)
    8. carry (2): нести
    9. catch (1): хватать
    10. check (2): проверять
    11. clean (1): чистить
    12. come (13): приходить
    13. count (1): считать
    14. cut (2): резать
    15. end (1): (за)кончить
    16. fall (2): падать
    17. figure (1): выяснить
    18. find (1): находить
    19. get (12): получить
    20. go (13): идти; происходить, продолжаться
    21. grow (1): расти
    22. hang (3): висеть
    23. help (1): помогать
    24. hold (3): держать
    25. keep (синоним hold) (2): держать
    26. knock (3): стукнуть
    27. let (2): пускать; освобождать
    28. lie (1): лежать
    29. line (1): выстраивать в ряд
    30. look (6): смотреть, наблюдать
    31. make (2): делать, создавать
    32. move (почти синоним go) (3): двигать
    33. pass (1): проходить, передавать
    34. pick (1): взять (в очень широком смысле)
    35. point (1): указывать
    36. pull (5): тянуть
    37. put (6): класть
    38. run (5): бежать
    39. set (3): устанавливать
    40. settle (1): селить(ся)
    41. shoot (1): стрелять
    42. shut (2): закрывать, накрывать
    43. sit (2): сидеть, занимать место
    44. spread (1): расширять(ся), распространять(ся)
    45. stand (3): стоять
    46. stick (1): втыкать, торчать
    47. switch (2): переключать
    48. take (8): брать
    49. throw (1): бросать
    50. turn (10): поворачивать
    51. walk (почти синоним go) (8): ходить, бродить
    52. watch (синоним look) (1): наблюдать
    53. wind (синоним blow) (1): дуть
    54. work (почти синоним make) (2): работать; создавать
    55. write (1): писать

    Их можно разбить на группы:

    1. состояние: be, grow, hang, lie, sit, settle, stand;
    2. изменение места: line, put, set, stick, switch;
    3. движение: back, come, fall, go, move, pass, run, walk;
    4. приведение в движение: blow, let, pull, spread, throw, turn, wind;
    5. создание и деятельность: clean, end, make, shut, work;
    6. разделение, разрушение: break, burst, cut, knock;
    7. обладание: carry, catch, get, hold, keep, pick, take;
    8. знание и общение: call, calm, check, count, figure, find, look, help, point, write, watch;

    Сетевые ресурсы об особенностях фразовых глаголов английского языка:

    • Фразовые глаголы в английском языке
    • Разделяемые и неразделяемые фразовые глаголы

    Глаголы to reach, to arrive, to get

    Глаголы reach, get и arrive очень похожи. Используя их, говорящий подразумевает достижение конечной цели, места назначения: I reached my goal (я достиг цели), I arrived home (я вернулся домой), I finally got there (я наконец добрался туда).

    Глагол reach предполагает, что вы находились далеко и наконец достигли конечной цели. Часто он используется в контексте, когда на пути у вас были трудности. Этот же глагол мы используем, когда говорим о достижении соглашения после длительных переговоров.

    Despite the snowfall our plane reached the airport and landed safe and sound. — Несмотря на сильный снегопад, наш самолет достиг аэропорта и совершил посадку в полной безопасности. We couldn’t reach the agreement, because the partners were really stubborn. — Нам не удалось достичь соглашения, потому что партнеры очень упрямы.

    Глагол arrive — добираться до места назначения, прибывать. Он часто используется в тех случаях, когда говорится о прибытии транспорта.

    The bus arrived on schedule, in spite of the bad weather. — Автобус прибыл по расписанию, несмотря на плохую погоду.

    Arrive — правильный глагол. Он часто употребляется с предлогами in, at и from:

      to arrive in — прибывать в страну или город

    I arrived in Britain just before Christmas. — Я прибыл в Британию как раз перед Рождеством.

    John arrived at the hotel, put his luggage and almost immediately rushed to the meeting. — Джон прибыл в отель, положил свой багаж и почти сразу поспешил на встречу.

    Однако в словосочетании to arrive home (прибывать/возвращаться домой) предлог не нужен.

    He arrived home in the morning. — Он вернулся домой утром.

    He arrived from London, however originally he is from Mumbai. — Он прибыл из Лондона, хотя изначально он из Мумбая.

    Глагол arrive может использоваться в значении «приходить к какому-либо соглашению», «делать выводы».

    After much consideration, they have arrived at a decision. — После долгого обдумывания, они пришли к соглашению.

    Глагол get имеет много значений, но только в сочетании с предлогом to может быть синонимом reach и arrive. Get — более разговорный глагол, поэтому часто употребляется в беседах на бытовые темы. Отметим, что get — неправильный глагол, его вторая и третья формы — got. Чаще всего get употребляется с предлогом to и наречием back:

      to get to — прибывать, добираться до человека/города/места/страны

    To get to the airport you need to spend at least 3 hours in the traffic jams . — Чтобы добраться до аэропорта, тебе потребуется провести не менее 3 часов в пробках.

    I’ll write you when I get back. — Я напишу тебе, когда вернусь.

    В словосочетании to get home (возвращаться домой) предлог не требуется.

    Clean your room when you get home! It looks like a dog kennel. — Убери в своей комнате, когда вернешься домой! Она выглядит, как собачья конура.

    Классификация фразовых глаголов

    Фразовые глаголы очень разнообразны как по своей сочетаемости, так и по дополнительным значениям, которые в них заключаются или которые они приобретают в тексте. Они могут выражать характер действия переход из одного состояния в другое, побуждение к действию и т.д., но во всех случаях действие неизменно характеризуется значением, заключенным в самом глаголе.

    1) Очень многочисленную и разнообразную группу составляют фразовые глаголы, выражающие движение и одновременно его характеризующие. Глаголы этой группы чаще всего выражают не просто движения, а переход из одного места в другое. Поэтому большинство из них употребляется с послелогами, указывающими направление движения (into, out, up, to).

    • Например: stand up – подняться;
    • go out – выйти, выходить;
    • go into – войти;
    • jump into – вскочить, вспрыгнуть;
    • Отдельно следует отметить случаи, когда фразовый глагол выражает прекращение или, наоборот, начало движения.
    • Например: get over – покончить, разделаться с чем-либо;
    • jump down – спрыгнуть, соскочить;
    • run out – закончить гонку;
    • throw off, get off – начинать (что-либо);
    • 2) Очень большую группу составляют фразовые глаголы, выражающие переход объекта из одного состояния в другое или его перемещение.

    По существу, глаголы, возражающие переход от движения к неподвижности или начало движения, могут быть отнесены к этой группе или рассматриваться как промежуточное звено. Вообще, границы между отдельными группами фразовых глаголов очень зыбки в лексическом отношении, поэтому их нелегко определить.

    1. Например: 1) move in = to take possession of a new place to live
    2. move towards – 1) to go in the direction of (something or someone)
    3. 2) to change one’s opinion in the direction of.
    4. move off = to start a journey; leave.
    5. 3) К третьей группе принадлежат фразовые глаголы с семантическим компонентом «отсутствие изменения положение объекта».
    6. Например: stay behind to remain at a distance behind something or someone
    7. keep behind
    8. stay down = to remain at a lower level
    9. remain ahead = to stay in a forward or leading position
    10. 4) В следующей группе глагольных значений доминирует компонент «образа движения».
    11. walk away from = to leave (something or someone) on foot;
    12. walk about/around = to walk in a place without direction;
    13. spin along = to move forward easily an quite quickly with a rolling movement;
    14. frighten away/off = to make (somebody) leave through fear.
    15. Употребление фразовых глаголов в юридических документах

    Употребление фразовых глаголов неоднородно в стилистическом отношении. Как уже было сказано выше, фразовые глаголы получили широкое употребление в юридических документах. Однако, следует отметить, что в юридических документах фразовые глаголы не получили такого распространения как, например, в языке СМИ.

    Причиной этого является то, что такие глаголы выполняют нужную функцию в языке, благодаря краткости и в то же время большой выразительности. Так, например, в журнале «New speak», April 1, 2002 в статье «A troubling Money Trail» (1900 печатных знаков)

    Итак, мы видим, что фразовые глаголы получили очень широкое распространение в языке СМИ.

    Что же касается юридических документов, то очевидно, что фразовые глаголы в них не имеют экспрессивной окраски. Язык документов не нуждается в яркости и выразительности. Здесь функция фразового глагола – выражение мысли кратко, лаконично, ясно.

    • В тексте Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person (1800 печатных знаков) были найдены следующие фразовые глаголы:
    • bring before – to force (someone) to appear before (a court of law) – 3 единицы;
    • appear for – to perform duties as a lawyer for (someone) in court – 1единица.

    В разделе Detention of witnesses (800 печатных знаков). (The Human rights watch global report on prisons). Так же употреблено 2 фразовых глагола:

    depart from – to leave;

    testify against – to be a witness, usually in court, proving the guilt ofsomeone.

    Нами было рассмотрено еще несколько документов (см. список литературы), где количество фразовых глаголов также невелико. (1 фразовый глагол на 400 – 450 печатных знаков). Вот некоторые примеры:

    1) The motorist was fined for dangerous driving (= to make someone pay money as punishment for doing something wrong)

    2) The court may have to levy on your property to pay your debts (to take something such as goods by law in payments of a debts)

    Читайте также:  Афоризмы на английском языке: фразы о жизни, успехе, природе, учебе - Crown English Club

    3) A majority of the delegations argued that a political debate should be held on these subjects. (to continue holding something).

    Из вышеприведенных примеров мы видим, что часто толкование значения фразового глагола не исчерпывается одним словом, часто это словосочетание или предложение. Выбор данных фразовых глаголов обусловлен требованиями точности и краткости изложения.

    Прежде чем приступить к анализу фразовых глаголов нами была сделана выборка из следующих источников:

    1) Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person. Council of Europe Publishing.

    2) The Human rights watch global report on prisons. New York, Washington, Los Angeles, London.

    3) Dickenson Journal of International Law (№2, winter 1997, №1, fall 1996)

    Нами будет рассмотрено 76 фразовых глаголов.

    В начале, следует отметить, что только немногие из них зафиксированы в англо – русском юридическом словаре, или же отмечены как юридический термин «юр.»/ «law».

    1. Например: bring up 1) арестовывать
    2. 1) обвинять; привлекать к суду;
    3. take up – арестовывать
    4. brake out – бежать (из тюрьмы)
    5. brake into – проникнуть в помещение путем преодоления физического препятствия; взломать.

    Большая часть данных глаголов реализует свои словарные значения (т.е. не приобретая новых непосредственно в юридических документах) и не имеет никакой стилистической окраски:

    The central authorities must be equipped with a fax machine (=to have)

    An effective policy should focus upon a rule of law that delegitimizes terrorist activity (=to pay attention).

    Все выше перечисленные глаголы могут употребляться как в разговорной, так и в официально деловой речи, несмотря на то, что были обнаружены в юридических документах. Они так прочно вошли в систему языка, что начали функционировать в нескольких его стилях.

    • Из вышесказанного мы можем сделать следующий вывод: фразовые глаголы в юридических документах лишь в некоторых случаях приобретают узкое, специальное значение, поэтому значения данных фразовых глаголов очень разнообразны.
    • Рассмотрим фразовые глаголы с послелогом up (15 единиц). В юридических документах их значения имеют такие семантические компоненты:
    • 1) cоздание, организация set up; The European Investment Bank, set up by the Treaty of Rome, is the Community’s financial institution.
    • 2) Подготовление draw up; Discussions on other extradition procedures were continued with the goal of drawing up a separate…Convention.
    • 3) Завершенность clear up, mop up; The police cleared the crime up.
    • The armed forces mopped the territory up.
    • 4) Ускорение speed up; … speed up the dissemination of information…
    • 5) Разрушение blow up; The cave was blown up following executions
    • 6) Блокирование hold up; Someone is holding some people up in a bank.
    • Меньше глаголов было встречено с послелогом down (7). Этот послелог привносит в значение глагола следующие оттенки:
    • 1) Нарушение break down; Human rights have never been broken down
    • 2) Замедление slow down; The factory has had to slow down production
    • 3) Фиксирование lay down; The law lays down that speed limits must be obeyed.
    • Послелог on (upon) – наиболее часто используемый послелог, поэтому многие фразовые глаголы с этим послелогом (из числа анализируемых в данной работе) утратили свое первоначальное значение и приобрели новое, идиоматическое:
    • 1) Нарушение intrude upon; However overzealous enforcement may create an oppressive atmosphere, intrude upon individual liberties.

    2) Основа, опора на что — либо rest upon, base on, decide upon, found on; Law rests upon common consent. Each case will thus be decided on its individual facts.

    1. 3) Передача, перемещение devolve upon; The right of choice shall be devolved upon citizens.
    2. 4) Продолжение hold on; A political debate should be held on this subject.
    3. 5) Увеличение, развитие build upon; They provide a firm basis fall later decisions which in the most part build upon the jealous protection of freedom.
    4. 6) Соединение, собрание call upon; The Court is called upon to decide whether or not there has been a violation.
    5. 7) Акцентирования focus upon; The first phase of the operation focused on undercover money pickups.
    6. В значениях фразовых глаголов с послелогом with присутствуют семантические компоненты:
    7. 1) Отношения к какому- либо делу deal with; The case law reflects the various … interests which may have to be met in dealing with children.
    8. 2) Этот глагол является наиболее распространенным среди глаголов данной группы и одним из доминирующих среди всех анализируемых глаголов.

    Об английском с любовью

    Рассмотрим один из самых распространенных глаголов “to come” = приходить, приезжать.

    Глагол “to come” является глаголом первой категории, то есть, таким глаголом, который  имеет множество значений, а также входит в состав фразовых глаголов. Глагол «to come» входит в тройку самых распространенных глаголов движения: to go, to come, to leave.

    1. to come came come = приходить, приезжать, прибывать, подходить, доходить до.

    Какая ассоциация? “Приходить, приезжать и прибывать”  – это двигаться по направлению к говорящему или к какому-либо определенному месту. Движение может быть в пространстве и во времени.

    Таков буквальный (literary) смысл глагола “to come”.

    Напишу несколько примеров.

    I recognized him as soon as he came towards me through the door. = Я узнал его сразу же, когда он шел ко мне через дверь.

    The little girl came to me for sympathy. = Маленькая девочка подошла ко мне за сочувствием.

    The train came slowly to the station. = Поезд медленно подъезжал к станции.

    Christmas is coming soon. = Скоро придет ( наступит) рождество.

    I’ve been waiting for him for hours but he hasn’t come yet. = Я уже давно жду его, но он еще не приехал.

    Are you coming to my party? = Ты придешь ко мне на вечеринку?

    Come to see what I have done. = Приходи посмотреть, что я сделал.

    Help has come in time. = Помощь подоспела вовремя.

    Water came to my neck. = Вода дошла до моей шеи.

    Her hair came to her waist. = Ее волосы доходили до ее талии.

    В переносном (figurative) смысле глагол “to come” связан с абстрактными понятиями, явлениями и событиями, которые случаются, происходят, как бы “ПРИХОДЯТ” в нашу жизнь и потом уже там находятся. Приходить события могут постепенно или внезапно и неожиданно.

    Другими словами глагол “to come” выражает НАЧАЛО нового состояния и может сочетаться с инфинитивом. Человек может сам прийти к пониманию, осознанию, решению или какая-то мысль, идея  приходит нему в голову. Переводится глагол “to come” соответственно контексту.

    Например: беда случилась; работа свалилась кому-то на голову; горе выпало на его долю; произошло что-то хорошее или плохое;

    Глагол «to come» имеет еще одно абстрактное значение = происходить, то есть вести свое происхождение. С этом смысле глагол “to come” тесно связан с глаголом “to be”. То есть,  событие ПРИХОДИТ, ПОЯВЛЯЕТСЯ, ВОЗНИКАЕТ, ПРИХОДИТ и это событие начинает СУЩЕСТВОВАТЬ, то есть, БЫТЬ.

    Напишу несколько примеров.

    No good will come of all of this. = Из всего этого ничего хорошего не выйдет ( не получится).

    How did John come to be invited to this party?  = Как так получилось, что Джона пригласили на вечеринку?

    Ill luck came to me. = Меня постигла неудача.

    How did you come to hear the news? = Как вы узнали эту новость?

    • This work comes to me. = Эта работа лежит на мне.
    • This idea came to him  when he was walking home. = Эта идея пришла к нему в голову, когда он шел домой.
    • She came to believe that he loved her. = Она поверила, что он любил ее.
    • No harm will come to you if you are careful. = Ничего плохого с тобой не случится, если ты будешь осторожен.

    He came to realize that he was mistaken. = Он начал понимать, что он ошибался. Он пришел к осознанию, что он ошибался. Он убедился в том, что ошибался.

    Later you may come to enjoy school. = Возможно позже тебе понравится школа.

    My uncle comes from Scotland. = Мой дядя родом из Шотландии.

    He comes of a working family. = Он родился в рабочей семье. Он родом из рабочей семьи.

    That comes from your carelessness. = Все это из-за твоей небрежности.

    Milk comes from cows and other animals. = Молоко получают от коров и других животных.

    ВНИМАНИЕ! Глагол “to come” может быть глаголом- связкой (link-verb). Тогда он сочетается с прилагательными, особенно с  превратившимися в прилагательные причастиями с отрицательной приставкой “-UN”, обозначающими нежелательные или неудобные положения.

    • The buttons on my coat came unfastened. = У меня расстегнулись пуговицы на пальто.
    • The hinge has come loose. = Дверная петля соскочила.
    • Her dreams have come true. = Ее мечты осуществились.
    • Everything will come right in the end. = В конце концов все будет в порядке.
    • My shoe laces have come undone. = У меня развязались шнурки на ботинках.
    • The knot came untied. = Узел развязался.
    • The seam came unstitched. = Шов распустился ( распоролся).

    The door came unhinged. = Дверь соскочила с петель.

    The door came open. = Дверь распахнулась ( открылась).

    Предлоги времени at, in, on

    Для начала давайте разберем случаи употребления предлогов at, in, on в английском языке:

    • При указании точного времени: at one o’clock (в час), at 9 p.m. (в 9 вечера), at noon (в полдень)

      Can you please, pick me up tomorrow? I’ll be waiting for you at 9.30 a.m. — Можешь меня завтра забрать, пожалуйста? Я буду тебя ждать в 9:30.

    • Со словом time (время): at the same time (в одно и то же время), at bedtime (в ночное время), at breakfast time (во время завтрака), at lunch time (в обед), at dinner time (во время ужина).

      He is never at home at dinner time. — Во время ужина его никогда нет дома.

    • Для указания промежутка времени: in five minutes (через/за пять минут), in a week (через/за неделю), in a moment (через/за минуту), in a couple of hours (через/за пару часов), in 10 minutes (через/за 10 минут).

      I’ll be back in a minute. Please don’t go without me. — Я вернусь через минутку. Пожалуйста, не уходи без меня.
      They were back home in two hours. — Они добрались домой за два часа.
      She had her nails done in 30 minutes. — Ей сделали маникюр за 30 минут.

    • При указании времени суток: at night (ночью), in the morning (утром), in the afternoon (днем), in the evening (вечером).

      He is a police officer and often has to work at night. — Он полицейский и часто должен работать ночью.
      I am most productive in the morning so I try to wake up early and get all the hard work done first. — Я наиболее продуктивна по утрам, поэтому стараюсь просыпаться рано и делать всю сложную работу в первую очередь.

    • С днями недели: on Thursday (в четверг), on Friday (в пятницу), в словосочетании день недели часть дня: on Tuesday morning (во вторник утром), on Friday night (в пятницу вечером).

      My sister is graduating on Friday and then she is going to take a gap year. — Моя сестра выпускается в пятницу, а затем возьмет перерыв на год.

      В разговорной речи предлог on перед днем недели часто опускается.

      I’ll see you Friday. = I’ll see you on Friday. — Увидимся в пятницу.
      They go to the gym Monday evening. = They go to the gym on Monday evening. — Они ходят в спортзал в понедельник вечером.

    • С датами: on the 1st of July (1 июля), on the 14th of March (14 марта).

      The construction of this skyscraper was finished on the 19th of August 2022. — Строительство этого небоскреба было завершено 19 августа 2022 года.

    • С месяцами: in January (в январе), in November (в ноябре).

      I have always wanted to visit Paris in April. It is the best time as flowers are everywhere and the weather is warm. — Я всегда хотела посетить Париж в апреле. Это лучшее время, так как повсюду цветы и погода теплая.

    • С временами года: in winter (зимой), in spring (весной).

      Our old house is cold even in summer. — В нашем старом доме холодно даже летом.

    • С годами: in 1955 (в 1955), in 2022 (в 2022).

      In 1970 life seemed to be much easier than now. — В 1970 жизнь казалась куда проще, чем сейчас.

    • Со столетиями: in the 19th century (в 19 столетии).

      In the 22nd century we will live on Mars. — В 22 веке мы будем жить на Марсе.

    • С названиями праздников: at Easter (на Пасху), at New Year (на Новый год), at Christmas (на Рождество).

      Students from other cities go home at Christmas. — Студенты из других городов едут домой на Рождество.

    • С праздничными днями: on Christmas Day (на Рождество, 25 декабря), on Christmas Eve (в канун Рождества, 24 декабря), on my birthday (в мой день рождения).

      What do you usually cook on Christmas Day? — Что ты обычно готовишь на Рождество?

    • Для указания возраста: at 18 (в 18 лет), at the age of 35 (в возрасте 35 лет).

      She was gullible and trusted strangers at 10. — В 10 лет она была наивна и доверяла незнакомцам.

    • С выражениями: BrE — at the weekend (на выходных), AmE — on the weekend (на выходных), at the moment (в данный момент), in the Middle Ages (в средние века), in the past (в прошлом), in the future (в будущем).

      I go to the lake at the weekend. — По выходным я хожу к озеру.
      In the past our ancestors used sticks and stones as a weapon. — В прошлом наши предки использовали палки и камни в качестве оружия.

    Читайте также:  85,875 British Flags, фотографии, рисунки, изображения, фотографии, без роялти

    Для того чтобы вам было легче запомнить, в каком случае какой предлог употреблять, повторим еще раз их основные функции. Предлог at употребляется, когда называем точное время (в котором часу произошло действие). Предлог on в английском языке употребляем, когда говорим о конкретном дне (день недели, дата, праздничный день).

    Предлоги времени at, in, on не используем перед словами last (прошлый), this (этот), next (следующий), every (каждый).

    I saw him last weekend and he looked like he had never got in that terrible car crash. — Я видела его на прошлых выходных, и он выглядел, как будто никогда и не попадал в ту ужасную аварию.Kevin and I have separated and I am staying at my parents’ this month. — Кевин и я разошлись, и я живу у родителей в этом месяце.

    Таблица предлогов места

    Я собрала для вас все предлоги места в английском языке в одной таблице. С ними стоит познакомиться, так как в жизни вы будете их использовать постоянно.

    ПредлогЗначениеПример
    aboveнад, вышеThis picture should be placed above that one.
    overнад, поверхShe wears a bright jacket over her dresses.
    belowпод, нижеThere is a shaggy dog sitting below my window.
    underподI found my socks under the sofa.
    beforeперед, уThis man is standing in line before me.
    in front ofперед, напротивShe was standing in front of the audience.
    ahead ofвпередиYou’ll see a grocery store just ahead of you.
    oppositeнапротивOur houses are opposite each other.
    againstна фонеThis picture looks better against a white wall.
    behindза, позадиI hid behind the door.
    beyondза, по ту сторонуOur town is beyond the river.
    betweenмеждуI sat down between Hue and John.
    amongсредиThere are my friends among the guests.
    byу, рядом, околоCan I put this chair by the sofa?
    besideрядомPlease, sit beside me.
    next toрядом, около, возлеThe bank is next to the supermarket.
    nearрядом, около, возлеI was near your house and decided to drop in.
    atв, околоMy kat likes sitting at the door.
    inвI live in Australia.
    insideвнутри, вYour gift is inside this box.
    withinв пределахOur friends live within 5 kilometres of the Brighton Wood.
    onнаThe flowers are on the table.
    round, aroundза, около, вокругChildren usually play (a)round the house.
    along, alongsideвдоль, околоI like these tall oaks along the road.
    toвI’ve never been to Canada.

    Таблица предлогов направления

    Предлоги направления, они же предлоги движения, тесно связаны с предлогами места, и скоро вы поймете, почему. А пока тщательно ознакомьтесь с ними в отдельной таблице:

    ПредлогЗначениеПример
    fromиз, с, отShe took a lipstick from her handbag.
    toкShe came back to her husband.
    toward(s)по направлению кI was walking toward(s) the house when Mary stopped me.
    pastза, после, мимоThey live just past the pharmacy.
    upвверхI followed him up the stairs.
    downвнизSam lives down the street.
    intoвShe came into the room.
    out ofизHe came out of the building.
    ontoнаPlease, put the pencil onto the table.
    offсAll the apples had dropped off the tree.
    alongвдоль, поI was walking along the path for half an hour.
    throughсквозь, черезWe cycled through the park.
    againstпротив, лицом к, передI was going against the wind.
    acrossчерезThis shop is across the road.
    overнадThe plane are flying over France now.
    round, aroundвокругThe Moon turns round the Earth.

    Употребление предлогов in, at, on в значении места

    Предлог IN используют в речи с целью обозначения положения предмета внутри чего-то: предмета большего размера, здания, территории – одним словом закрытого пространства.

    Примеры:

    • We will go for a walk in the park. — Мы прогуляемся по парку.
    • My coins are in my purse. — Мои монеты в моем кошельке.

    Предлог IN также употребляют при обозначении места работы, но с одной поправочкой.

    Примеры:

    • He works at Tate. – Он работает в «Тэйт».
    • He works in a shop – Он работает в магазине.

    Хотя в предложениях речь идет об одном месте, в первом случае упоминается сама компания, тогда как во втором – конкретно место работы.

    Запомни! Эти словосочетания нужно заучить:

    • work on a farm – работать на ферме, НО work in a fac­to­ry – работать на фабрике.

    Предлог IN следует употреблять при указании местонахождения объекта внутри какого-либо здания:

    Пример:

    • It was rain­ning, so I decid­ed to shel­ter in the cafe. — Шел дождь, поэтому я решила укрыться в кафе.

    Перед названиями дорог используют, как предлог in, так и on.

    Пример:

    • The Petrol Sta­tion is on/in Wood Road. — Заправочная станция находится на Вуд Роуд.

    Предлог IN используют перед названиями городов и стран: in Greece, in Rus­sia, in London.

    Предлог ON в значении места необходимо использовать при обозначении предмета, который находится на плоской поверхности или соприкасается с ней (on the celling – на потолке; on the wall – на стене; on the floor – на полу, etc.)

    Пример:

    • John built the cot­tage on the lake. — Джон построил коттедж на озере.
    • I saw a big stone on the road. — Я увидел большой камень на дороге.

    Что касается передвижений на транспорте, то здесь используют, как предлог in, так и on в зависимости от значения. Рассмотрим примеры:

    • He is going to come on a train. — Он собирается приехать на поезде.
    • Alice was in the train when I’ve come to meet her. — Алиса была в поезде, когда я приехала встретить ее.

    В первом случае подразумевается использование определенного вида транспорта, а во втором – факт нахождения внутри самого транспортного средства. Исключением является словосочетание «in a car» — «в машине». Тут всегда употребляется предлог in.

    Предлог AT обычно употребляют, когда имеют в виду конкретное место или точку, а не площадь или неограниченную абстрактную территорию.

    Примеры:

    • There were a lot of direc­tors at a fes­ti­val. — На фестивале было много режиссеров.
    • I met her at Mary’s Birth­day. — Я познакомилась с ней на Дне Рождения у Мэри.

    Как видно, в словосочетаниях at a fes­ti­val и at Mary’s Birth­day предлог указывает на конкретное место.

    Предлог AT также используют перед названиями городов, подразумевая находящиеся там учреждения или проходящие там масштабные события, мероприятия.

    Примеры:

    • There were a lot of well-known peo­ple at Lon­don The­atre Fes­ti­val. — На фестивале в Лондоне присутствовало много известных людей.
    • Many well-known peo­ple live in Lon­don. — В Лондоне живет много известных людей.

    Разница понятна даже тем, у кого нет пока глубоких познаний в английском или тем, кто мало, что знает о театральной жизни Лондона. Lon­don в первом случае является частью названия мероприятия (Lon­don The­atre Fes­ti­val), а во втором – подразумевается непосредственно город.

    Предлог AT употребляется перед названиями учебных заведений, сокращая и скрывая за собой их полное название.

    Пример:

    • I study at Moscow (The Uni­ver­si­ty of Moscow). — Я учусь в университете Mocквы.

    Сравните:

    • I study in Moscow. — Я учусь в Москве (имеется в виду сам город).

    Использовать предлог AT можно, говоря о различных организациях:

    Пример:

    • She works at L’Oréal. — Она работает в Лореаль.

    Предлог AT используется перед названием зданий и строений, когда они выступают в качестве определенных пунктов либо ориентиров: at school, at the dentist’s, at the super­mar­ket, at the shop etc.

    Также рекомендуется использовать предлог AT, когда имеется в виду не само здание, а происходящее в нем действие:

    Пример:

    • Tom was at the plan­e­tar­i­um yes­ter­day. — Том был вчера в планетарии.
    • Rob­bie eats at McD on Fri­day. — Роби ест в Макдональдсе по пятницам.

    Предлог AT предшествует цифрам при указании адреса.

    Пример:

    • Their house is at 36 Park Avenue. — Их дом находится на 36-ой Парк Авеню.

    Предлог AT ставят перед названием улицы, когда указывается какое-либо учреждение, находящееся на ней.

    Пример:

    • The pres­i­dents were meet­ing today at Down­ing Street. — Сегодня состоялась встреча президентов на Даунинг-стрит.

    В данном случае подразумевается резиденция премьер-министра Великобритании, расположенная по этому адресу, а не сама улица.

    Однако, упоминая о финансовом учреждении на улице Wall Street, говорят on Wall Street.

    И еще один нюанс при употреблении предлога AT: согласно общему правилу он всегда следует за глаголом “arrive” (прибывать).

    Пример:

    • We arrived at the sta­tion in time. — Мы прибыли на вокзал вовремя.

    Но если речь идет о прибытии в крупный город/мегаполис, тогда употребляют предлог IN.

    • The air­plane arrives in Chica­go at 14.20. — Самолет прибыл в Чикаго в 14.20.
    Оцените статью