Артикль не используется с обобщениями и абстрактными существительными

Содержание
  1. Общие правила употребления артиклей в английском языке
  2. Неопределенный артикль a/an в английском языке
  3. Когда употреблять неопределенный артикль в английском языке
  4. Когда неопределенный артикль не используется
  5. Определенный артикль the в английском языке
  6. Когда употреблять определенный артикль в английском языке
  7. Когда артикль the не используют
  8. Нулевой артикль в английском языке
  9. Таблица артиклей a/an и the
  10. Потренируемся
  11. Проверьте, хорошо ли вы запомнили артикли
  12. Слова, указывающие на количество исчисляемых существительных
  13. Исчисляемые существительные и артикли
  14. Неисчисляемые существительные в английском языке
  15. Слова, указывающие на количество неисчисляемых существительных
  16. Неисчисляемые существительные и артикли
  17. Существительные, которые могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми
  18. Что в итоге
  19. ВВЕДЕНИЕ
  20. 1 Абстрактные неисчисляемые существительные
  21. Использование артиклей с неисчисляемыми конкретными существительными (названия материалов)
  22. ВЫВОД
  23. 1 Aбстрактные существительные
  24. Использование артиклей с существительным FISH
  25. Использование артиклей с существительным FRUIT

Общие правила употребления артиклей в английском языке

Артикль — это служебная часть речи, которая указывает на определенность или на неопределенность существительного. Например, вы пьете с другом кофе и хотите сказать, что кофе отличный, он вам нравится.

На русском мы говорим: «Мне нравится этот кофе». Или просто «Вкусный кофе» — из контекста понятно, что речь не о кофе вообще, а именно об этом, в вашей чашке.

Чтобы тоже самое сказать на английском, потребуется артикль the — он подчеркивает определение. Смотрите:

  • I like the coffee. – Мне нравится этот кофе.
  • I like coffee. – Мне нравится кофе в принципе.

Всего в английском два вида артиклей: определенный the (definite article) и неопределенный a/an (indefinite article). А еще бывает, что артикль не ставится — такие случаи называют нулевым артиклем (zero article).

Если перед существительными стоят притяжательные местоимения (my, his), указательное местоимение (this, that) или числительное (one, two, etc.) — артикль не используют. Логика такая: эти слова перетягивают на себя функцию определения — итак понятно о чем речь:

  • This is my vase. – Это моя ваза.
  • I have one brother and two sisters. – У меня есть брат и две сестры.

Если перед существительным стоит прилагательное — артикль ставим перед ним:

В двух словах использование артиклей в английском языке можно описать так: неопределенный артикль берем, когда говорим не о конкретном предмете, а вообще (как с кофе). А если хотим указать на что-то конкретное — используем определенный артикль в значении «вот этот, тот самый».

Давайте еще раз посмотрим на примеры articles в таблице:

Сколько английских слов вы уже знаете? Определим ваш словарный запас — без сложных вопросов и с помощью умных алгоритмов.

Неопределенный артикль a/an в английском языке

Неопределенный артикль a/an в английском произошел от числительного one (один) — так проще запомнить его значение: этот артикль употребляется со словами в единственном числе. Однако это не значит, что артикль a/an можно заменить на слово one и наоборот..

У неопределенного артикля в английском языке (the indefinite article) две формы:

A — перед согласными звуками: a book, a table, a flowerAn — перед гласными: an apple, an article, an idea

Значение у этих форм одинаковое, разница лишь в том, с какими словами мы их используем — по сути, это придумали для удобства и красоты. Не очень то комфортно произносить два гласных звука подряд. Попробуйте сказать: «a apple», а затем — «an apple».

При этом вся фишка именно в звуке, а не в букве. Например, со словом university мы используем артикль а, поскольку звук /ju/ или /йу/ по английски — согласный. А со словосочетанием honest boy (честный мальчик) говорим an — букву h не произносят, поэтому первый звук этого слова гласный (о).

Кстати, в случае с последним примером мы выбирали артикль не по существительному, а по прилагательному, который перед ним стоит. Такая тактика вытекает из правила: если перед существительным стоит прилагательное — артикль ставим перед ним.

Давайте еще раз закрепим правила употребления неопределенного артикля a/an.

Твоя пятёрка по английскому.С подробными решениями домашки от Skysmart

Когда употреблять неопределенный артикль в английском языке

Вот случаи, в которых мы используем этот артикль.

1. Говорим о чем-то общем, а не о конкретном или когда выделяем что-то одно из группы подобных вещей или явлений:

  • I’d like to buy a skirt. – Я бы хотела купить юбку. (не какую-то конкретную, а вообще)
  • It’s a car. – Это машина. (просто какая-то машина)
  • He’s a doctor. – Он врач. (один из группы врачей)

2. Когда существительное представляет некую группу предметов, лиц, явлений. Вместо артикля хорошо встают слова «любой», «каждый», «всякий» (every, any) представитель данной группы.

  • If you want to be an engineer, you should study a lot. – Если ты хочешь стать инженером, ты должен много учиться. (инженер как представитель данной профессии)
  • Would you like an apple? – Хочешь яблоко? (любое)

3. Когда речь о чем-то в единственном числе — часто с единицами измерения веса, длины, количества:

  • I’d like a cup of coffee, please. – Я бы хотел чашечку кофе. (только одну чашку)
  • I ran a kilometer without a stop. – Я пробежал километр без остановки. (один километр)

В английском есть устойчивые словосочетания, которые передают однократность действий:

to have a rest – отдохнутьto have a snack – перекуситьto make a mistake – ошибитьсяto give a lift – подвезтиto play a trick – подшутить

4. Когда говорим о каком-то предмете, явлении или человеке первый раз. А если за время разговора снова упоминаем его — тогда используем артикль the: он даст понять, что мы имеем в виду все тот же предмет или лицо.

5. При регулярных повторяемых событиях в выражениях «раз в месяц/каждый месяц», «дважды в год/каждый год»:

Идея в том, что мы делаем что-то некоторое количество раз в один временной промежуток: день, неделю, год.

Когда неопределенный артикль не используется

Если существительное стоит во множественном числе:They are dancers. – Они танцоры.Если существительное неисчислимое, то есть мы не можем его посчитать:We want to buy new furniture for our house. – Мы хотим купить новую мебель в дом.

Определенный артикль the в английском языке

Определенный артикль the обязан своим происхождением слову that (тот). Его используют с существительными в единственном и во множественном числе, с исчисляемыми и с неисчисляемыми. Но это не значит, что применение артикля допустимо везде подряд. Давайте разберем употребление артикля the.

Когда употреблять определенный артикль в английском языке

1. Говорим о предмете, который существует в единственном экземпляре, о чем-то уникальном:

2. Когда мы говорим о том, о чем уже упоминали ранее. Пример:

3. Перед такими словами, как same (такой же), whole (целый), right (правый), left (левый), wrong (неправильный), only (только), main (главный), last (последний), next (следующий), previous (предыдущий).

  • The whole class did not passed the exam. – Весь класс не сдал экзамен.
  • We have the same values. – У нас одинаковые ценности.

4. Перед порядковыми числительными: первый, второй, тридцать шестой — все потому, что порядковый номер подчеркивает некую уникальность того, о чем речь:

5. С прилагательными в превосходной степени: самый веселый, самый красивый. Логика тоже в уникальности объекта.

6. Перед такими существительными, как cinema (кинотеатр), theater (театр), а также словами, которые обозначают место, где происходит некое действие.

Когда артикль the не используют

Есть несколько случаев, в которых определенный артикль использовать не принято — просто запомните их:

Названия стран из одного слова. При этом, если в названии страны два и больше слов — артикль нужен: Russia, но The Russian FederationПрием пищи: for breakfast (на завтра), for lunch (на обед), for dinner (на ужин)С именами собственными: Monday, California

Нулевой артикль в английском языке

Мы не ставим артикль с англ существительными в следующих случаях:

1. С неисчисляемыми существительными (которые нельзя посчитать): абстрактные понятия, жидкости, газы.

2. С исчисляемыми существительными во множественном числе, когда говорим о некой группе людей или предметов:

3. Со словами school, church, bed, hospital, college, university, court, prison, home, когда речь идет об их прямом назначении:

4. Перед названиями видов спорта, игр (football), напитков (juice), блюд, языков (french but the french language), цветов (blue), болезней (flu), городов, улиц, парков (Times Square), любых заведений, которые содержат имя (Eddy’s Bar), важных общественных организаций из двух слов (Cambridge University), стран из одного слова (Russia), некоторых географических объектов: гор, островов, озер (Baikal, Madagaskar).

Исключение: The White House

5. Если перед существительным стоит притяжательное местоимение (my, his), указательное указательное местоимение (this, that, my, our), другое существительное в притяжательном падеже (my father’s, Mary’s) или отрицание «no».

  • This is my table. – Это мой стол.
  • I have no children. – У меня нет детей.

6. При описании способа передвижения с предлогом by: by bus (на автобусе), by car (на машине), by plane (на самолете), by foot (пешком).

Таблица артиклей a/an и the

Используйте эту шпаргалку, чтобы поставить правильный артикль:

Потренируемся

Теперь вы знаете все об английских артиклях — а теперь давайте тренироваться. Попробуйте поставить артикли там, где это нужно:

Ответы:
1. — , — , the
2. — , the, the, —
3. — , the, the, the.
4. — , the, —
5. the, the, the.
6. a, the.
7. a, the, a.

Проверьте, хорошо ли вы запомнили артикли

Исчисляемые существительные обозначают предмет, количество которого поддается подсчету: оne way, two cats, ten computers. По-английски они называются countable nouns. У них может быть единственное и множественное число.

Как правило, множественное число в английском формируется простым добавлением окончания -s или -es, если слово само по себе заканчивается на s. Например, car – cars (машина — машины), princess – princesses (принцесса — принцессы).

Получай лайфхаки, статьи, видео и чек-листы по обучению на почтуПолезные подарки для родителейВ колесе фортуны — гарантированные призы, которые помогут наладить учебный процесс и выстроить отношения с ребёнком!

Слова, указывающие на количество исчисляемых существительных

С исчисляемыми существительными нужно использовать определенные слова, описывающие их количество. Вот они:

Some и any (несколько, сколько-то). Эти слова употребляются, когда точное количество объектов неизвестно, но оно в любом случае невелико. Как правило, some употребляется в утвердительных предложениях и в вопросах:

При использовании с существительным в единственном числе some переводится как «несколько», но если существительное в единственном числе, some переводится как «какой-то»:

Any же используется в вопросительных и отрицательных предложениях:

  • I don’t have any coins in my pocket. – У меня в кармане нет монет.
  • Do you have any coins? – Монетки не найдется?

Кстати, слово any можно использовать и в утвердительных предложениях, но тогда оно будет обозначать «любой», «какой угодно»:

Many (много). Это слово можно использовать в утвердительных, вопросительных и в отрицательных предложениях:

  • Clara has many friends. – У Клары много друзей.
  • How many bottles of soda we have? – Сколько у нас бутылок газировки?
  • I haven’t seen many of Nolan’s movies. – Я не видел многих фильмов Нолана.

A few — несколько и few — мало. Разница между этими словами в том, что a few значит «немного, но хватит», few — «мало и недостаточно»:

  • John has a few close friends. – У Джона есть несколько близких друзей (и больше ему не надо).
  • There are few of us but we will not give up. – Нас мало (хорошо бы нас было побольше), но мы не сдадимся.

Изучать теорию — важно, но и о практике забывать нельзя. Уроки английского языка для школьников в Skysmart помогут разговориться и снять языковой барьер.

Исчисляемые существительные и артикли

С исчисляемыми существительными в единственном числе мы можем использовать как неопределенный артикль а, так и определенный артикль the — зависит от обстоятельств.

Если мы говорим о любом объекте, то используем артикль а:

Если же речь идет о конкретном объекте, одном-единственном, мы говорим the:

С исчисляемыми существительными во множественном числе артикль а, как правило, не используется вообще:

  • There is an apple in the fridge. – В холодильнике лежит яблоко.
  • There are apples in the fridge. – В холодильнике лежат яблоки.

Но с ними можно использовать определенный артикль the. Правила те же, что и при использовании the c существительными в единственном числе: мы ставим этот артикль, когда говорим о конкретных объектах.

К исчисляемым существительным относятся практически все неодушевленные объекты (chair – кресло, sticker – наклейка, tree – дерево, book – книга, cake – торт), животные (cat – кот, bird – птица, giraffe – жираф, bacteria – бактерия), люди и их профессии, национальности и статусы (son – сын, teacher – учитель, american – американец, king – король, genius – гений), а также многие абстрактные понятия (name – имя, conviction – убеждение, fear – страх).

Читайте также:  Русскийenglishукраїнськавсе

Неисчисляемые существительные в английском языке

Исчисляемых существительных в языке Шекспира большинство, но и неисчисляемые существительные в английском языке весьма многочисленны. Неисчисляемыми называют понятия, явления и вещества, которые нельзя посчитать — это просто невозможно сделать.

В русском история похожая: можно посчитать капли, стаканы, литры или бутылки воды, но как сосчитать саму воду? Вот поэтому существительные «капля» и «бутылка» — исчисляемые, а «вода» — неисчисляемое.

Когда мы говорим на родном языке, то интуитивно понимаем, к какой категории относится существительное и почему слова «говядина», «корь», «тоска», «грязь» и «аспирин» относятся к неисчисляемым — все эти штуки не могут делиться на отдельные единицы. Никому не придет в голову сказать в магазине: «Дайте мне три говядины» или «По дороге домой я видел пять грязей». Но с английским могут возникнуть сложности.

Список неисчисляемых существительных в английском языке получился бы огромным, так что мы тут приведем только основные категории таких слов.

Сыпучие вещества: rice − рис, dust − пыль, flour − мука, starch – крахмал, salt − соль, sugar − сахар, powder – пудра, pepper − перец, sand − песок.

Жидкости: milk – молоко, water – вода, coffee − кофе, juice – сок, oil – масло/нефть, blood − кровь.

Абстрактные идеи: advice – совет, progress – прогресс, data – данные, happiness – счастье, hope – надежда, luck – удача, energy – энергия, chaos – хаос, motivation – мотивация, sadness – печаль, wealth − богатство, beauty − красота, education − образование, knowledge − знание, justice − правосудие.

Газы и газообразные состояния веществ: nitrogen − азот, oxygen − кислород, air − воздух, steam − пар, smoke − дым.

Природные явления: sunshine – солнечный свет, snow – снег, gravity − гравитация, weather – погода, cold – холод, radiation – излучение, радиация, darkness − темнота.

Заболевания: flu – грипп, cancer – рак, measles – корь, smallpox – оспа.

Игры: chess – шахматы, golf – гольф, basketball – баскетбол, football – футбол, checkers – шашки.

Школьные предметы и научные дисциплины: chemistry – химия, algebra – алгебра, math – математика, biology – биология, geography – география, psychology – психология, history − история.

Типы пищевых продуктов: meat − мясо, bread − хлеб, poultry – птица, pork – свинина, cheese − сыр, butter − масло.

Языки: French – французский, Latin – латынь, Russiаn − русский, Dutch – нидерландский, Arаbic − арабский, Chinese − китайский, Spаnish − испанский.

Строительные материалы, металлы и минералы: concrete – бетон, copper – медь, coal – уголь, gold − золото, clay – глина, silver − серебро, paint – краска, wood − дерево, plaster – штукатурка, glass − стекло, paper − бумага, cardboard – картон, quartz – кварц.

Другое: equipment — оборудование, news – новости, homework — домашняя работа, accommodation — жилье, furniture — мебель, traffic — дорожное движение, garbage — мусор, money – деньги, luggage – багаж.

Все эти и многие другие существительные нельзя посчитать. Но чтобы указать на их количество, вы можете использовать любые подходящие единицы измерения: litre (литр), kilo (килограмм), pack (упаковка), box (коробка), cup (чашка), bottle (бутылка), gram (грамм), drop (капля).

Если подходящей единицы измерения просто не существует, можно использовать слово piece of. На русский оно переводится как «кусок», «штука» или «определенное количество». Но его используют и в устойчивых выражениях: piece of news (новость), piece of advice (совет), piece of furniture (предмет меблировки).

Нельзя сказать My uncle has many expensive furnitures (у вас выйдет безграмотное «У моего дяди много дорогих мебелей») , но можно построить фразу так: My uncle has many expensive pieces of furnitures («У моего дяди есть много дорогих предметов меблировки»).

Слова, указывающие на количество неисчисляемых существительных

Чтобы обозначить количество таких существительных, можно использовать слова:

Much (много). Например, much snow (много снега), much salt (много соли), much time (много времени). Это слово используют в утвердительных предложениях, вопросительных и в отрицательных предложениях:

  • We wish him much happiness. – Мы желаем ему много счастья.
  • How much time do you need? – Сколько времени тебе понадобится?
  • It doesn’t need much effort. – Это не требует больших усилий.

Little (мало, недостаточно) и a little (мало, но хватит). Точно так же, как и few, little не просто означает «небольшое количество» — это слово подчеркивает нехватку чего либо:

A little подразумевает маленькое количество чего-то неисчислимого, но не подразумевает, что это плохо:

  • May I have a little milk in my tea? – Можно я добавлю чуточку молока в чай?
  • With a little practice you can do very well. – Немного практики, и ты отлично справишься.

Some и any (несколько, сколько-то). Эти слова употребляются как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными:

  • There is still some wine in that bottle. – В бутылке еще есть немного вина.
  • Is there any hope? – Есть ли хоть какая-то надежда?

Неисчисляемые существительные и артикли

Неопределенный артикль а/an с неисчисляемыми существительными в английском не используется. Если речь идет о неопределенном, каком угодно веществе или явлении, англичане не ставят никакого артикля вообще:

  • If you go out, buy me some lemonade – Если пойдешь на улицу, купи мне лимонада (то есть любого лимонада, какого угодно и сколько угодно).
  • Salt has become more expensive this year – Соль в этом году подорожала.

Артикль the с неисчисляемыми существительными ставится в тех случаях, когда речь идет о конкретном веществе или явлении:

  • The water in this well is poisoned. – Вода в этом колодце отравлена.
  • Please pass me the salt. – Пожалуйста, передай мне соль.

Из контекста понятно, что мы говорим не о всей воде в мире и не о соли, как о химическом соединении, а о конкретной воде именно в этом колодце и о соли в солонке на нашем столе.

Существительные, которые могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми

Одна из причин, почему исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском языке кажутся многим непростой темой — в том, что в этом языке полно слов-хамелеонов. В зависимости от контекста они могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми.

Слово переходит из категории неисчисляемых в категорию исчисляемых, когда оно обозначает:

  • Не материал, а нечто сделанное из этого материала (coal – каменный уголь, a coal – уголек, кусочек угля).
  • Конкретный сорт, тип или порцию (coffee – кофе, а coffee – чашка кофе).
  • Не абстрактное качество, а конкретный предмет или лицо (beauty – красота, а beauty – красавица).

Как понять, что речь идет об исчисляемом, если есть сомнения? Обратите внимание на артикль: если перед существительным стоит неопределенный артикль a или an — речь точно об исчисляемой штуке. То же самое означает и окончание -s или -es:

Вот таблица исчисляемых и неисчисляемых существительных в английском языке, способных переходить из одной категории в другую:

Что в итоге

1. Разница между исчисляемыми и неисчисляемыми существительными состоит в том, что первые можно пересчитать поштучно, а вторые — измерить.

2. Неопределенный артикль a/an используется только с исчисляемыми существительными, а определенный the – и с теми, и с другими.

3. С исчисляемыми и неисчисляемыми существительными используются разные слова-определители:

ВВЕДЕНИЕ

Данная курсовая работа отражает основные принципы в употреблении артикля с неисчисляемыми существительными. Данное исследование опирается на последние изыскания в области грамматики, таких лингвистов как Горбунова Е.В. , Назмутдинова Ю. И., Жук Н.В., Тузова М.К. , Маташева Г.И., Попова В.Б. Примеры, которые приведены в работе, цитируются из мемуарной, биографической и автобиографической прозы современной американской писательницы Элизабет Гилберт; а также приводятся цитаты из последних изданий монолингвальных словарей, таких как Оксфордский словарь, словарь издательства Макмиллан и другие. Кроме того, в данной работе мы опирались на собрание текстов последних лет из американского и британского национальных корпусов.

Актуальность предпринятого исследования заключается в том, что артикль является значимой единицей английского языка и грамматики. Различия в употреблении артикля меняют смысл высказывания. В последнее время наблюдаются все новые и новые тенденции в употреблении артикля. Употребление артикля с неисчисляемыми существительными особенно важно для нас как для исследователей.

Объектом исследования явление использования артикля в английском языке.

Предметом исследования являются особенности использования определенного и неопределенного артикля с неисчисляемыми существительными.

В основу выполненной работы положена следующая гипотеза: неопределенный и определенный артикль может использоваться с неисчисляемыми существительными. То или иное употребление артикля меняет смысл высказывания.

Целью исследования является комплексный анализ использования артикля в современной английской и американской литературе, в современных газетах и журналах, таких как Scientific American, The Guardian, The Times и других.

1) описать теоретические предпосылки особенностей использования артикля с неисчисляемыми существительными в британских и американских СМИ и литературе.

2) проиллюстрировать полученную теоретическую базу конкретными живыми примерами.

3) вывести определенные правила использования неопределенного и определенного артикля с неисчисляемыми существительными.

4) проанализировать определенные особенности: употребление артикля с видами веществ, материалов, болезней, животных, фруктов.

5) проанализировать использование артикля в set-expressions.

Научная новизна данного исследования состоит в использовании новейших материалов, последних публикаций лингвистов, филологов и переводчиков на eLibrary и CyberLeninka, использовании американской мемуарной прозы последних лет и материалов СМИ последних лет как материальную базу для анализа.

Эмпирическую базу данного исследования составляют аутентичные американские и британские тексты из открытых источников, такие как газеты, журналы (Scientific American, The Guardian, The Times), мемуарная проза современной американской писательницы Элизабет Гилберт.

Теоретическая и практическая значимость проведенного исследования обусловлена возможностью применения результатов, полученных в процессе работы в спецкурсах лекций по культуре английской речи, риторике, стилистике, лексикологии; в преподавании английского языка как иностранного студентам продвинутого этапа обучения.

1 Абстрактные неисчисляемые существительные

  • travel faster than sound (преодолевать скорость звука);
  • Beauty is to be admired (Красота должна восхищать);
  • to speak with decision (говорить с решительностью);
  • to walk in silence (прогуливаться в тишине);
  • hear an irritating sound (слышать раздражающий звук);
  • She was a beauty (Она была красавицей);
  • to make a difficult decision (принять сложное решение);
  • to speak after a long silence (говорить после долгого молчания).

Исчисляемые абстрактные существительные (например: answer – ответ, faith – вера, doubt – сомнение, effort – усилие, fact – факт, opinion – мнение, idea – идея, job – работа, lie – ложь, plan – план, question – вопрос, visit – визит) могут использоваться как в единственном, так и во множественном числе. Использование артиклей с абстрактными исчисляемыми существительными практически такое же, как и с конкретными существительными (классом):

  • What if it’s a lie? – Что если это ложь?
  • You could have a very happy life with her. – Вы могли бы иметь очень счастливую жизнь с ней.

Абстрактные неисчисляемые существительные (например: anger – злость, chemistry – химия, impatience – нетерпение, jealousy – ревность, modesty – скромность, pride – гордость, relief – облегчение, violence – насилие) используются только в единственном числе.

1. Когда абстрактные неисчисляемые существительные имеют общее значение, они используются без какого-либо артикля. Это тот случай, когда определенное качество, состояние, действие как таковое имеют общее значение:

  • Experience is the power of wisdom. – Опыт – это сила мудрости.
  • Knowledge is power. – Знание – сила.
  • She had attached herself to youth and hope and seriousness and they had failed her more than age and despair. – Она привязалась к молодости, надежде и серьезности, и они подвели ее больше, чем возраст и отчаяние.

Абстрактные существительные общего значения часто используются в атрибутивных и наречных предложных фразах после слова WITH, OF, IN:

  • A slight feeling of uneasiness came over him. – Легкое чувство беспокойства охватило его.
  • She was fighting down the rising feeling of panic. – Она боролась с растущим чувством паники.
  • His mouth fell open and he stared at her in startled amazement. – Его рот открылся, и он изумленно уставился на нее.
  • His small clear voice was heavy with passionate determination. – Его тонкий чистый голос был тяжёл с воодушевленной решимостью.
  • For once he showed real irritation. – На этот раз он показал настоящее раздражение.
  • It gives me great pleasure. – Это доставляет мне огромное удовольствие.
  • When I heard the news I felt perfect relief. – Когда я услышал эту новость, я почувствовал полное облегчение.
Читайте также:  Времена года на английском языке с переводом и транскрипцией. Погода на английском языке

Определенный артикль используется, когда эти существительные также модифицируются ограничивающей of-phrase: английская литература XIX века – the English literature of the 19th century, французская поэзия того периода – the French poetry of that period.

  • You have a curious influence over me. – Вы оказываете на меня любопытное влияние.
  • The girl interrupted him with a certain impatience in her voice. – Девушка прервала его с некоторым нетерпением в голосе.
  • His face had a calmness that was new to her. – На его лице было спокойствие, которое было для нее новым.

Использование неопределенного артикля, когда у абстрактного существительного нет атрибута, встречается редко:

Идентификация может быть сделана с помощью чего-то уже сказанного, то есть путем предварительного упоминания:

Идентификация может также быть сделана чем-то, что должно быть сказано. Это тот случай, когда абстрактное существительное модифицируется некоторым ограничивающим атрибутом в пост-позиции. Определенный артикль указывает, что абстрактное понятие используется в ограниченном смысле: оно обозначает конкретный случай понятия, выраженного существительным. Атрибут уточнения может быть представлен по-разному:

а) ограничивающей of-phrase

б) ограничительной конкретизирующей атрибутивной оговоркой:

  • I could not help showing the resentment which flared up within me – Я не мог не показать обиду, которая вспыхнула во мне.
  • His apologetic laugh did not disguise the pleasure that he felt. – Его извиняющийся смех не скрывал удовольствия, которое он испытывал.

Идентификация может быть результатом всей ситуации высказывания:

  • And how did you like the music? – А как тебе музыка?
  • He felt no inclination to sleep. – Он не чувствовал склонности ко сну.
  • The menace was very near now. – Угроза была очень близка.

4. Некоторые абстрактные существительные никогда не используются с неопределенным артиклем: погода (weather), деньги (money), новости (news), работа (work), удача (luck), и некоторые другие:

  • It was raw weather. – Это была сырая погода.
  • What’s the weather like today? – Какая сегодня погода?
  • I’ve got bad news for you. – У меня плохие новости для вас.
  • The news is very depressing today. – Эта новость сегодня очень удручающая.
  • He started work at six. – Он начал работать в шесть.

Правило применяется также к следующим существительным словесного характера, обозначающим действие или процесс: совет – advice, аплодисменты – applause, помощь – help, восхищение – admiration, руководство – leadership, информация – information, разрешение – permission, прогресс – progress, признание – recognition, исследование – research, и некоторые другие:

  • I’m not the man to give you advice. – Я не тот человек, который дает тебе советы.
  • If you want to leave early, you have to ask for permission. – Если вы хотите уйти раньше, вы должны попросить разрешения.
  • They’ll tell you all you want to know. – Они скажут вам все, что вы хотите знать.
  • They’ll give you plenty of information. – Они дадут вам много информации.
  • The information they received allowed them to prepare a new defence position. – Полученная ими информация позволила им подготовить новую позицию защиты.

5. Некоторые синтаксические структуры влияют на использование артиклей. Такие существительные, как жалость – pity, удовольствие – pleasure, утешение – comfort, облегчение – relief, стыд – shame, и некоторые другие, как правило, не учитываются, но в определенных конструкциях они регулярно используются с неопределенным артиклем:

а) структуры с формальным подлежащим:

  • It’s a shame to act like this. – Стыдно так себя вести.
  • It’s a pleasure to see you. – Приятно видеть тебя.

б) структуры с восклицательной пропозицией:

  • What a pity! – Как жаль!
  • What a relief! – Какое облегчение!

Использование артиклей с неисчисляемыми конкретными существительными (названия материалов)

Большинство конкретных неисчисляемых существительных (mass-nouns) не имеют множественного числа и никогда не используются с неопределенным артиклем. И все же английский язык позволяет рассматривать один и тот же объект с точки зрения как количества, так и массы, как в случае торта; ср .: I’d like a cake – Я хотел бы торт; I’d like some cake – Я хотел бы немного торта. Есть много существительных с двойным значением, которые часто имеют значительную разницу в значении в этих двух классах:

  • Read an evening paper – Wrap up a present in brown paper (Читать вечернюю газету – Завернуть подарок в коричневую бумагу);
  • See two little lambs – Eat New Zealand lamb (Увидеть двух маленьких ягнят – Есть новозеландского ягненка);
  • Press clothes with an iron – Use tools made of iron (Гладить одежду утюгом – Использовать инструменты из железа).

1. Когда конкретные mass-nouns имеют общее значение, они используются без какого-либо артикля. Это касается массовых существительных, относящихся ко всему классу, например, когда конкретный материал используется в неопределенном или неопознанном количестве:

  • This is lead, not silver. – Это свинец, а не серебро.
  • Blood is thicker than water. – Кровь гуще, чем вода.
  • It was not built of brick or lofty stone, but of wood and plaster. – Он был построен не из кирпича или высокого камня, а из дерева и гипса.

Конкретные mass-nouns не принимают артикль, если они модифицированы описательными атрибутами:

Названия материалов могут изменить свое значение и стать существительными, если подразумеваются конкретные типы, единицы или меры:

  • They are now serving very bad teas at the club. – Сейчас они подают очень плохие чаи в клубе.
  • If you want to please the boy, buy him an ice. – Если хочешь порадовать мальчика, купи ему мороженое.

Существуют разные стандартные единицы и контейнеры для разных напитков и веществ: например, для виски обычная тара — это стакан, но количество меняется. Таким образом, “a whisky” означает маленький стакан, а не бутылку, а “а beer” может означать стакан, банку или бутылку пива. Существительные, наиболее часто употребляемые таким способом: beer – пиво, coke – кола, rum – ром, vodka – водка, brandy – брэнди, gin – джин, sherry – шерри, whisky – виски, coffee – кофе, lager – лэгер, tea – чай, yoghurt – йогурт:

Важно, что это использование ограничено cитуацией: пабами, кафе и ресторанами. Например, вы можете попросить два чая в кафе, но люди в их собственном доме, вероятно, скажут: Would you like some tea? – Хотите чаю? или Would you like a cup of tea? – Хотите чашку чая?, но не Would you like a tea? – Хотите чая? (одну порцию).

2. При конкретном использовании, т.е. Когда подразумевается определенная часть вещества, конкретные mass-nouns принимают определенный артикль. Идентификация основана на лингвистическом контексте или ситуации высказывания и может быть сделана с помощью чего-то уже сказанного (путем предварительного упоминания):

  • Here’s a glass, some water and three coins. Watch! I pour the water into the glass, then drop the coins one by one into the water.– Вот стакан, немного воды и три монеты. Смотрите! Я наливаю воду в стакан, а затем бросаю монеты одну за другой в воду.
  • She brought him milk to drink, and food: he couldn’t touch the food, but he drank the milk greedily. – Она приносила ему молоко для питья и еду: он не мог прикоснуться к еде, но он жадно пил молоко.
  • The bacon was rather cold. – Бекон был довольно холодным.

Идентификация также может быть сделана с помощью того, что должно быть произнесено, когда названия материала модифицируются конкретизирующим атрибутом в форме предложного или атрибутивного предложения:

  • The water in this glass has now turned pink. – Вода в этом стакане теперь стала розовой.
  • The wine on the table was served in pretty glasses. – Вино на столе подавалось в красивых бокалах.

ВЫВОД

Артикль — это слово, которое идентифицирует (или характеризует) существительное. Существительным может быть человек, место, вещь или идея. Каждое существительное также является существительным countable (исчисляемым) или mass-noun, uncountable массовым (неисчисляемым). Есть два типа артиклей: неопределенные и определенные. Артикли “an” и “a” являются неопределенными, а артикль “the” является определенным. Существительное и его использование в предложении является определяющим фактором при рассмотрении того, какой артикль использовать для модификации существительного.

Определенный артикль “the” используется, когда существительное в единственном или множественном числе и уже идентифицировано.

В некоторых случаях артикли не обязательно использовать в предложении. Есть два конкретных случая, когда артикли не обязательны для существительного.

1) Артикли не нужны перед существительными единственного числа, которые относятся к определенному месту. Исключение из правила: необходимо использовать определенный артикль при ссылке на географическое местоположение.

2) Артикли не нужны, когда существительное, обычно во множественном числе, используется для обозначения общей категории. Существительные также классифицируются как количественные существительные или массовые существительные. Важно понимать эту классификацию, чтобы правильно описать (или охарактеризовывать) существительные в предложениях. Существительное считается неисчисляемым или массовым, когда невозможно использовать множественное число, чтобы представить, сколько предметов существует. Вместо этого, массовое существительное определяется количественно с использованием слова, которое обозначает количество (например, чашка, фунт, фут), за которым следует предлог «of» перед массовым существительным.

1 Aбстрактные существительные

1) Абстрактные существительные, как и конкретные существительные, делятся на два класса: исчисляемые и неисчисляемые.

Среди абстрактных исчисляемых существительных мы находим, например, аnswer – ответ, belief – вера, conclusion – заключение, doubt – сомнение, effort – усилие, fact – факт, government – правительство, holiday – праздник, idea – идея, job – работа, lie – ложь, mistake – ошибка, opinion – мнение, plan— план, promise – обещание, question – вопрос, reply – ответ, principle – принцип, sentence – предложение, visit – визит, word – слово.

Исчисляемые абстрактные существительные могут использоваться в единственном и в во множественном числе:

  • He had a brilliant idea. – У него была изумительная идея.
  • He always had brilliant ideas. – У него всегда были изумительные идеи.
  • He told me a lie. – Он мне сказал ложь.
  • He told me lies. – Он мне лгал.

К классу неисчисляемых абстрактных существительных относятся такие существительные, как:

Anger – гнев, beauty – красота, curiosity – любопытство, excitement – волнение, freedom – свобода, grace – грациозность, happiness – счастье, impatience – нетерпение, jealousy – ревность, love – любовь, modesty – скромность, nervousness – нервность, pride – гордость, respect – уважение, strength – сила, time – время, violence – насилие, work – работа.

Неисчисляемые абстрактные существительные используются только в единственном числе.

Иногда трудно провести черту разделения между исчисляемыми и неисчисляемыми существительными. Некоторые абстрактные существительные используются в одном значении как неисчисляемые, а в другом как исчисляемые:

  • She spoke with decision. – Она говорила с решительностью.
  • You must carefully think before you take a decision. – Вы должны тщательно подумать, прежде чем принимать решение.
  • He is a wicked person who is insensible to kindness. – Он злой человек, нечувствительный к доброте.
  • If you write him you will be doing him a kindness. – Если вы напишите ему, вы сделать ему добро (это будет добрым поступком).
  • He has been doing this kind of work for many years, so he has a good deal of experience. – Он делал эту работу много лет, поэтому у него большой опыт.

Есть также несколько абстрактных существительных, которые могут быть исчисляемыми и неисчисляемыми без какого-либо заметного изменения значения: pleasure-удовольствие, pity-жалость, fear-страх, horror-ужас, terror-террор, disappointment-разочарование, regret-сожаление, comfort-успокоение, и тд.

2) Использование артиклей с исчисляемыми абстрактными существительными не отличается от их использования с исчисляемыми конкретными существительными: в единственном числе исчисляемые абстрактные существительные используются с неопределенным или определенным артиклем; во множественном числе они используются без какого-либо артикля или с определенным артиклем:

• He told the child a story.

Читайте также:  Виды искусств на английском с переводом

• He told the child stories.

• The child knew the story he told.

• The child knew the stories he told.

3) Как правило, неисчисляемые абстрактные существительные используются без какого-либо артикля:

  • Indifference and pride look very much alike, and he probably thought I was proud. – Безразличие и гордость очень похожи, и он, вероятно, думал, что я гордилась.
  • He knew that generosity would have been wasted on him. – Он знал, что щедрость была бы потрачена впустую.

Отсутствие артикля (нулевой артикль) служит той же цели, что и неопределенный артикль с исчисляемыми существительными, то есть выполняет функцию номинации.

Используется ли неопределенный артикль или нет артикля, зависит от характера рассматриваемых существительных: неопределенный артикль используется с исчисляемыми существительными, как конкретными, так и абстрактными, тогда как с неисчисляемыми существительными вообще нет артикля:

  • When in distress people look for a friend. – В бедственном положении люди ищут друга.
  • When in distress people look for friendship. – В бедственном положении люди ищут дружбы.
  • His desire was simply for a companion. – Он просто искал компаньона.
  • His desire was simply for companionship. – Он просто искал компанию.

4) Определенный артикль используется с неисчисляемыми существительными, когда они модифицированы ограничивающим атрибутом, который может быть выражен по-разному:

  • He was in a state of the greatest excitement. – Он был в состоянии величайшего волнения.
  • He jumped at the abruptness of the question. – Он подпрыгнул от внезапности вопроса.

5) Иногда ограничение ясно из контекста:

• It was very still in the house. Suddenly a faint sound could be heard in the stillness. – Что-то было все еще в доме. Внезапно в тишине послышался слабый звук.

• A moment afterwards the lights round the garden suddenly went out. In the darkness we were left mystified. – Через мгновение огни вокруг сада внезапно погасли. В темноте нас оставили озадаченными.

• For a long time they walked without saying a word. Jim was the first to break the silence. – Долгое время они шли, не говоря ни слова. Джим первым нарушил тишину.

Определенный артикль используется здесь в его ограничительной функции для обозначения конкретного случая понятия, выраженного существительным.

  • A dull anger rose in his chest. – Тупой гнев поднялся в его груди.
  • His face had a calmness that was new to her. – На его лице было спокойствие, которое было для нее новым.
  • She had a natural grace that was very attractive. – У нее была естественная грация, которая была очень привлекательной.
  • The little bouquet of violets filled the air with a wild fresh sweetness. – Маленький букет фиалок наполнил воздух дикой свежей сладостью. Неопределенный артикль используется здесь в качестве соответствующей функции. В качестве исключения иногда используется неопределенный артикль, даже если существительное не имеет атрибута:
  • As she saw Eric deep and happy in his work she was more aware than ever that there was an emptiness in her life. – Видя Эрика глубоко погруженным и счастливым в его работе, она как никогда осознала, что в ее жизни была пустота.
  • The room had a homely lived in air and you felt that that incredible jumble had a significance. – В комнате жила атмосфера домашнего уюта, и вы чувствовали, что этот невероятный беспорядок имел значение.

Следует отметить, что использование неопределенного артикля с неисчисляемыми абстрактными существительными типично для литературного стиля (см. Примеры выше).

6) Иногда неисчисляемое абстрактное существительное используется с атрибутом и еще не имеет артикля. Это кажется противоречащим общему правилу, но на самом деле это может быть объяснено одной из следующих причин: характер атрибута или характер существительного.

В некоторых случаях атрибут не выявляет особый аспект понятия, выраженного существительным. Атрибут может выражать степень (великий, совершенный, достаточный и т. д.) Или квалифицировать существительное с точки зрения времени (современное, древнее, надвигающееся), национальности (английский, французский), географии (Москва, Лондон), подлинности (реальный, подлинный, аутентичный, символический) или дать ему социальную характеристику (расовый, буржуазный, капиталистический, религиозный).

Поскольку эти атрибуты не выражают особый аспект, отмеченные ими существительные используются без какого-либо артикля:

  • It’s three o’clock by Moscow time. – Три часа по московскому времени.
  • Mrs. Peters, feeling instinctively that Byzantine architecture would leave her cold, excused herself from the excursion. – Миссис Питерс, инстинктивно чувствуя, что византийская архитектура оставит ее незаинтересованной, отказалась от экскурсии.

7) Иногда использование артиклей с неисчисляемыми абстрактными существительными мотивируется синтаксической функцией существительного.

Существительные в атрибутивных и наречных предложных оборотах может не иметь артикля, даже если они имеют описательные качества.

Атрибутивные предложные обороты обычно вводятся предлогом OF (другие предлоги также могут быть найдены, но не часто):

  • An odd feeling of curiosity made him look through the keyhole. – Странное чувство любопытства заставило его заглянуть в замочную скважину.
  • His face bore a look of cold disapproval. – На его лице было холодное неодобрение.
  • He had an unsatisfied hunger for knowledge. – У него был неудовлетворенный голод к знаниям.

Наречные предложные обороты обычно вводятся предлогом WITH, иногда IN (другие предлоги также могут быть встречается в этом случае, но не часто):

  • He moved slowly, with deliberation. – Он двигался медленно, обдумывая.
  • He turned round in annoyance, and then walked away. – Он обернулся в раздражении, а затем ушел.

Тенденция использовать существительное в атрибутивных и наречных предложных фразах без какого-либо артикля настолько сильна, что иногда даже исчисляемые существительные не имеют артикля в этих случаях:

  • It is a question of principle, and it must be discussed before we take a decision. – Это принципиальный вопрос, и его необходимо обсудить, прежде чем мы примем решение.
  • He refused to help us without apparent reason. – Он отказался помочь нам без видимой причины.
  • The young doctor was received in amiable fashion. – Молодой доктор был принят по-дружески.

Хотя общая тенденция заключается в использовании абстрактного неисчисляемого существительные в атрибутивных и наречных фразах без артикля, иногда как определенные, так и неопределенные предлоги могут встречаться в этом случае.

Использование определенного предлога, как правило, связано с использованием ограничивающих атрибутов, модифицирующих существительное:

  • “May I speak to you in the strictest confidence?” he asked. – «Могу ли я поговорить с вами в строжайшем секрете?» – спросил он.
  • In those days he was in a state of the greatest bitterness. – В те дни он был в состоянии величайшей горечи.

Использование неопределенного артикля представляется необязательным: это может зависеть от желания автора сделать особый акцент на какой-либо аспект, выраженный атрибутом, изменяющим существительное. Таким образом, было бы правильно использовать существительные без артикля в следующих примерах в соответствии с общим правилом:

  • He looked at her face and saw the distorting lines of a deep and anxious weariness. – Он посмотрел на ее лицо и увидел искажающие линии глубокой и тревожной усталости.
  • It was a morning of an exceeding brightness. – Это было утро необычайной яркости.

Однако в некоторых случаях использование неопределенного артикля является обязательным (не зависит от индивидуального желания автора подчеркнуть что-либо). Это имеет место в предложных фразах, в которых существительное определяется либо прилагательными, определенными и специфическими, либо в придаточных атрибутивных предложениях:

  • The girl interrupted him with a certain impatience in her voice. – Девушка прервала его с некоторым нетерпением в голосе.
  • She spoke to strangers with a peculiar intimacy. – Она говорила с незнакомцами с особой близостью.
  • He stared at John with a fascination which the other mistook for respect. – Он смотрел на Джона с восхищением, которое другой принял за уважение.

Существует тенденция использовать неисчисляемое абстрактное существительное в функции предиката без какого-либо артикля, даже если существительное имеет описательный атрибут. Очевидно, та же самая тенденция проявляется здесь, как можно наблюдать с определенными семантическими группами исчисляемых существительных в этой функции:

  • “It is great foolishness to trust a woman,” he said. – «Глупо доверять женщине», – сказал он.
  • Then I suspected that this was not just ordinary anxiety. – Тогда я подозревал, что это было не просто обычное беспокойство.

Предложные фразы в функции предикатива обычно используются в устойчивых выражениях (set-expressions). Важно обращать внимание на каждый отдельный случай: to be in despair – быть в отчаянии, to be in service – быть на службе, to be in power – быть у власти, to be of opinion – иметь мнение, to be of importance – иметь значение, to be out of control – быть неконтролируемым, to be in danger – быть в опасности, to be out of danger – быть вне опасности.

В других наборах фраз используется неопределенный артикль, например, to be in a rage – быть в ярости, to be in a good (bad) humour – быть в хорошем (плохом) настроении, to be at a loss – быть в замешательстве, to be in a hurry – спешить.

Использование артиклей с существительным FISH

Существительное «Рыбы» в английском языке неисчисляемое. Обычно оно используется без артикля либо с определенным артиклем. Также данное существительное может быть использовано с окончанием множественного числа и определенным артиклем для описания разновидностей рыб, а при описании отдельного объекта может быть использован неопределенный артикль.

  • A fish, a carp, a trout, a pike (рыба, карп, форель, щука);
  • Two fish, three carp, four trout, many pike (две рыбы, три карпа, четыре форели, много щуки);
  • Do you like fish? – Вам нравится рыба?
  • There is fish on the menu. – В меню есть рыба.
  • Fish is useful. – Рыба полезна.
  • I gave a fish to the cat. – Я дал рыбу коту.
  • There are many (a lot of) fish in this lake. How many fish did you catch? – В этом озере много (много) рыб. Сколько рыбы вы поймали?

Особые примечания: Fishes (различные виды рыб) используется редко.

  • The fishes of the Atlantic. – Рыбы Атлантики.
  • There are different fishes in the aquarium. – В аквариуме есть разные рыбы. Существительное рыба может иметь и собирательное значение:
  • Fish travel long distances in the sea. – Рыбы путешествуют на большие расстояния в море.

Использование артиклей с существительным FRUIT

Существительное «Фрукты» в английском языке может использоваться как коллективное, почти абстрактное наименование, поэтому чаще используется в единственном числе.

Также существительное «Фрукты» может быть использовано во множественном числе не приобретая окончания множественного числа. В обоих случаях данное существительное используется с определенным артиклем или без артикля вообще.

При описании различных видов фруктов существительное может использоваться с окончанием множественного числа и определенным артиклем.

Данное существительное редко используется с неопределенным артиклем, обычно в данном случае говорят «a piece of» как и в случае с абстрактным существительным «Advice».

  • Fruit is good for health. – Фрукты полезны для здоровья.
  • It is rich in vitamins. – Они богаты витаминами.
  • There is fruit on the table. – На столе фрукты.
  • Do you like fruit? – Вам нравятся фрукты?
  • Is fruit expensive this year? – Дороже ли фрукты в этом году?
  • Many different fruits are brought from Italy, Greece and Spain. – Много разных фруктов привезено из Италии, Греции и Испании.
  • I like citrus fruits best. – Мне больше всего нравятся цитрусовые.
  • What are the local fruits? – Каковы местные фрукты?
  • The fruit which you bought was very good. How much did you pay for the fruit? – Фрукты, которые вы купили, были очень хороши. Сколько ты заплатил за фрукты?

Так же слово „fruits” может использоваться переносном значении – «плоды чего-либо»: the fruits of nature – плоды природы, the fruits of industry – плоды промышленности, the fruits of our efforts – плоды наших усилий.

Английские существительные «рыба» и «фрукты» так или иначе оказываются очень трудными для изучающих английский язык. На самом деле они абсолютно разные, так как существительное «рыба» является распространенным исчисляемым, которое имеет одинаковые (одинаковые) формы для единственного и множественного числа (одна рыба – две рыбы), такие как существительные «олень», «овца» »и т.д. Существительное «фрукты» неисчисляемо по-английски, оно обозначает еду и, как правило, соответствует глаголу в единственном числе и не может использоваться с неопределенным артиклем.

Оцените статью