Lady in red перевод песни на русский

Lady in red перевод песни на русский Английский

Я никогда не видел тебя столь прекрасной, как в этот вечер.
Я никогда не видел тебя сияющей так ярко.
Я никогда не видел, чтобы столько мужчин приглашали тебя танцевать.
Они ищут легкого приключения,
Им только дай шанс.
Я никогда не видел тебя в этом платье
Или, чтобы отблески твоих волос
Так отражались в твоих глазах,
Я был слепцом.

Леди в красном танцует со мной
Щека к щеке.
Здесь никого нет,
Здесь только ты и я,
Я хочу быть именно здесь
Но я едва ли знаю эту красотку рядом со мной
Я никогда не забуду, как ты сегодня выглядишь.

Я никогда не видел тебя такой великолепной, как в этот вечер.
Я никогда не видел тебя сияющей так ярко, ты была изумительной!
Я никогда не видел, чтобы столько людей хотели бы быть рядом с тобой.
И когда ты повернулась ко мне и улыбнулась, у меня перехватило дыхание.
У меня никогда не было такого чувства
Такого чувства полной и совершенной любви как сегодня вечером.

Леди в красном танцует со мной
Щека к щеке.
Здесь никого нет,
Здесь только ты и я,
Я хочу быть именно здесь
Но я едва ли знаю эту красотку рядом со мной
Я никогда не забуду, как ты сегодня выглядишь.

Я никогда не забуду, как ты сегодня выглядишь.
Леди в красном,
Леди в красном,
Леди в красном,
Моя леди в красном,
Я люблю тебя.

  • Chris De Burg
  • Lady in Red



  • Chris de Burgh
  • Lady in red



Припев:
Настоящая леди в красном платье танцует со мной,
Щека к щеке —
И никого больше нет —
Здесь только мы с тобой.
Я хочу чтобы это длилось вечно.
И я едва ли знаю эту красотку рядом со мной —
Я никогда не забуду, как ты сегодня выглядишь.

Читайте также:  care — Викисловарь

Я никогда не видел тебя такой эффектной, как в тот вечер
Никогда не видел тебя такой счастливой, ты была изумительна.
Я никогда не видел стольких людей, желающих побыть рядом с тобой.
Но вот ты, повернувшись, улыбнулась мне — дыхание перехватило.
Я никогда не чувствовал такой любви так сильно,
Как в тот вечер

Припев:
Леди в красном танцует со мной,
Щека к щеке —
И пустота —
Здесь только ты и я.
И здесь бы я хотел остаться,
Но я едва ли узнаю эту красотку рядом со мной —
Я никогда не забуду, как ты была прекрасна.
Я никогда не забуду, как ты выглядела в тот вечер.

Леди в красном,
Моя леди,
Я люблю тебя.

Женщина в красном (перевод Val)

Я никогда не видел тебя такой красивой,
Как сегодня вечером.
Я никогда не видел тебя такой счастливой.

Я никогда не видел так много мужчин,
Желающих пригласить тебя потанцевать
В надежде на короткий роман,
Используя свой мимолётный шанс.

Я никогда не видел тебя
В этом красном платье,
Твои волосы в блеске огней. Глаз не отвести!
Как я был слеп!

Припев:
Женщина в красном
Танцует со мной,
Щека к щеке.
В толпе мы одни.
Лишь я и ты.
Мгновенье замри!
Я с трудом узнаю
В этой красавице тебя.
Я никогда не забуду,
Какой ты была сегодня вечером.

Я никогда не видел тебя
Такой яркой, как сегодня вечером.
Никогда не видел тебя такой счастливой.
Ты была необыкновенна.

Я никогда не видел так много людей,
Которым ты была интересна.
И когда ты улыбнулась мне,
У меня перехватило дыхание.

Я никогда не испытывал ничего подобного.
Я никогда не любил тебя так сильно,
Как сегодня вечером.

Припев:
Женщина в красном
Танцует со мной,
Щека к щеке.
В толпе мы одни.
Лишь я и ты.
Мгновенье замри!
Я с трудом узнаю
В этой красавице тебя.
Я никогда не забуду,
Какой ты была сегодня вечером.

Читайте также:  Тест на знание местоимений английского языка
  • Chris de Burgh



Леди в красном — оригинал и перевод песни

Знаменитый музыкант Крис де Бург (Chris de Burgh) записал более двадцати альбомов, которые разошлись по миру сорока пятью миллионами копий. Конечно, его нельзя назвать автором одного хита. Но спроси рядового меломана о песнях этого ирландского композитора, и большинство, не задумываясь, назовут «Леди в красном».

Chris de Burgh - Lady in red

Действительно, композиция стала для Криса тем, что принято называть избитой фразой «визитная карточка». В середине восьмидесятых The Lady in Red попала в хит-парады двадцати пяти стран, возглавив несколько чартов. Превзойти это достижение де Бургу не удалось до сих пор. У красивой баллады очень романтичная история, о которой рассказывается далее.

Главная его героиня, как можно догадаться, была одета в красное платье. Так что скорее включайте и наслаждайтесь легендарной песней и красивой женщиной!

Сочиняя текст баллады, Крис думал о том, что многие мужья не в силах вспомнить, в какой одежде были их возлюбленные на первом свидании. Он хотел донести до слушателей мысль о необходимости ценить близких людей.

Сначала де Бург собирался назвать песню The Way You Look Tonight, но в 1936 году композицию под таким названием уже спел Фрэд Астер (Fred Astaire). Вариант «Леди в красном» возник после того, как Крис увидел в ночном клубе Диану. Сначала он обратил внимание на эффектное красное платье, но не сразу понял, что это его жена.


Chris de Burgh — Lady in red, перевод песни

Год 1983 можно назвать годом ракетного наступления на хит-парады и чарты Криса де Бурга, самым успешным периодом его карьеры, когда в считанные дни он стал звездой первой величины. В начале 1984 года в музыкальных изданиях можно было прочесть: «Быть может, в прошлом году больше ни одна звезда не зажигалась».

Читайте также:  Past simple правило с окончанием

Перевод песни Chris de Burgh - Lady in red

Альбом The Getaway отметился в 16 западноевропейских хит-парадах. В ФРГ он удерживался на вершине списков целых 14 недель! Успех Криса де Бурга нельзя назвать иначе как тотальным. Среди синглов не менее успешными были две его песни (обе с упомянутого альбома) — титульная и Don’t Рay the Ferryman.

И популярность этих произведений, судя по всему, не была однодневной. В интересах объективности нужно сообщить, что эта ситуация больше характерна для континентальной Европы; значительного успеха в британских и американских чартах Крису добиться не удалось.

Написать композицию Криса де Бурга подтолкнули воспоминания о знакомстве со своей женой Дианой. При этом музыкант неоднократно подчеркивал, что не отождествлял героиню песни с супругой.

Сочиняя текст баллады, Крис думал о том, что многие мужья не в силах вспомнить, в какой одежде были их возлюбленные на первом свидании. Он хотел донести до слушателей мысль о необходимости ценить близких людей.

Сначала де Бург собирался назвать песню The Way You Look Tonight, но в 1936 году композицию под таким названием уже спел Фрэд Астер (Fred Astaire). Вариант «Леди в красном» возник после того, как Крис увидел в ночном клубе Диану. Сначала он обратил внимание на эффектное красное платье, но не сразу понял, что это его жена.

Перевод песни    —   

В 1984 году в свет вышел лучше всего принятый диск Man of the Line, со следующим минорным хитом High on Emotion. В следующем году в Британии огромным успехом пользовалась компиляция The Very Best of. И, наконец, желанный топпер — романтичная Lady in Red в 1986 году. Запись стала хитом во всем мире и подняла на новую ступень уровень популярности де Бурга.

Оцените статью