Постановка правильного артикля перед названиями тех или иных организаций, учреждений или достопримечательностей нередко вызывает сложности. Именно поэтому я решила создать алфавитный список наиболее затруднительных в плане постановки артикля названий. В скобках после названия будет стоять артикль или прочерк в случае отсутствия артикля. Я не стала включать в список названия, содержащие предлог of, так как все они принимают артикль the и не составляют особой трудности.
Academy Awards (the)
Albert Bridge (the)
American Automobile Association (the)
Apollo Theater (the)
Avery Fisher Hall (-)
Bank of England (the)
Bibliotheque Nationale (the)
Boston Globe (the)
Botanical Gardens (the)
British Library (the)
British Museum (the)
British Parliament (the)
British Telecom (-)
Brooklyn Botanic Garden (the)
Brooklyn Bridge (the)
Buckingham Palace (-)
Cage Royal (the)
Cambridge University (-)
Canadian Library Association (the)
Canterbury Cathedral (-)
Carnegie Hall (-)
Carnegy College (-)
Cathedral Square (-)
Central Park (-)
Chrysler Building (the)
City Hall (-)
Civic Center (the)
Charles de Gaulle Airport (-)
Chicago State University (-)
Chicago Tribune (the)
Colosseum /Coliseum (the)
Columbia University (-)
Cotton Club (the)
Daily News (the)
Daily Telegraph (the)
Democratic Party (the)
Department of Commerce (the)
Disney World (-)
Edinburgh Castle (-)
Eiffel Tower (the)
Empire State Building (the)
Epcot Center (-)
Estee Lauder Inc. (-)
Europa Park (-)
European Parliament (the)
Finance Committee (the)
Financial Times (the)
Forbidden City (the)
Ford Foundation (the)
Ford Motor Company (the)
Frankfurt International Airport (-)
Garden Ring (the)
General Motors (-)
George Washington Bridge (the)
Golden Gate Bridge (the)
Gorky Park (-)
Grand Canyon National Park (-)
Grammy Award (the)
Harvard Square (-)
Harvard University (-)
Heathrow Airport (-)
Helsinki Accords (the)
Her Magesty’s (-)
High Street (the)
Hilton Hotel (the)
Holiday Inn (-)
Historical Museum (the)
Hong Kong International Airport (-)
Hotel California (the)
Houses of Parliament (the)
Hyde Park (-)
International Monetary Fund (the)
International Business Machines (-)
Irish Parliament (the)
John F. Kennedy International Airport (the)
John Hancock Center (the)
Judiciary Committee (the)
Kennedy Airport (-)
Kennedy Space Center (the)
Kennel Club (the)
Labour Party (the)
Lenin Library (the)
Lincoln Center for the Performing Arts (-)
Lincoln Memorial (the)
Longwood Gardens (the)
London Airport (-)
London Bridge (-)
London University (-)
Los Angeles International Airport (the)
Los Angeles Times (the)
Louvre Museum (the)
Manchester Grammar School (-)
Mansion House (-)
Metropolitan Opera House (the)
Mitsubishi Manufacturing Company (the)
Montreal Botanical Garden (the)
Moscow Art Theatre (the)
Moscow State University (-)
Moscow Summit (the)
National Basketball Association (the)
National Gallery (the)
National Geographic (-)
New York Post (the)
New York Public Library (the)
New York Times (the)
Nobel Prize (the)
North Atlantic Treaty Organization (the)
Nuclear club (the)
Ohio State University (-)
Orient Express (the)
Ostankino Television Tower (the)
Oxford University (-)
PC World (-)
Prado Museum (the)
Princeton University (-)
Procter and Gamble (-)
Pulitzer Prize (the)
Pushkin Museum (the)
Radio City Music Hall (-)
Reader’s Digest (-)
Red Cross (the)
Red Square (-)
Republican Party (the)
Rockefeller Foundation (the)
Rockefeller University (-)
Rotary Club (the)
Rockefeller Center (-)
Royal Albert Hall (the)
Royal Palace (the)
Saint Paul’s Cathedral (-)
Saint Peter’s Basilica (-)
Saint Peter’s Square (-)
San Francisco Chronicle (the)
Samsung Electronics (-)
Schiphol Airport (-)
Seagram Building (the)
Sears Tower (the)
Sheraton Hotel (the)
Sheremetyevo International Airport (the)
Socialist Party (the)
Sports Illustrated (-)
Stanford University (-)
St. James Park (-)
St. Paul’s Cathedral (-)
Swedish Parliament (the)
Sydney Opera House (the)
Taj Mahal (the)
Tate Gallery (the)
Teachers’ Association (the)
Times Square (-)
Time Warner Inc. (-)
Tony Awards (the)
Tower Bridge (-)
Tower of London (the)
Trafalgar Square (-)
Tretyakov Gallery (the)
Truman Doctrine (the)
UN Charter (the)
Union Square (-)
United Nations (the)
USA Today (-)
U.S. Constitution (the)
Vatican Museum (the)
Verrazano-Narrows Bridge (the)
Wall Street (-)
Wall Street Journal (the)
Washington Monument (the)
Washington Post (-)
Washington Summit (the)
Waterloo Bridge (-)
Westminster Abbey (-)
Westminster Bridge (-)
White House (the)
Winter Palace (the)
World Bank (the)
World Wildlife Fund (the)
Yale University (-)
Yalta Conference (the)
Yellowstone National Park (-)
Articles with proper names
- Без артикля
- С артиклем the
- Общие правила артикля с именами собственными
- Имена собственные с определенным артиклем
- Имена собственные с нулевым артиклем
- Другие случаи употребления артикля с именами собственными
- Заключение
- Артикли с именами собственными и географическими названиями
- Имена и фамилии
- Обращение
- Некий, какой-то
- Один из
- Семья
- Географические названия без артикля
- Географические названия с артиклем
- Использование артиклей с названиями улиц, зданий, учреждений
- Общие правила употребления артиклей с именами собственными
- Определенный артикль с именами собственными
- Нулевые артикли с именами собственными
- АРТИКЛИ С ИМЕНАМИ СОБСТВЕННЫМИ НЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ
Без артикля
1.Названия улиц, площадей, парков:
Fifth Avenue, Sixty-Sixth Street, Broadway, Fleet Street, Wall Street, Piccadilly, Trafalgar Square, Central Park, Hyde Park
Исключения: The Mall, the Strand (in London), the High Street, the Main Street (in the USA).
2. названия аэропортов и ж/д станций:
London Airport, Kennedy Airport, Waterloo Station, Victoria Station
3. Названия университетов колледжей:
Oxford University, Harvard University, Brasenose College, Hertford College
4. названия журналов:
National Geographic, Punch, Language
Исключение: The Spectator
5. названия дней недели, месяцев:
Monday, Tuesday, April, July
Note. I get home at half seven on a Friday — по пятницам
6. названия зданий и мостов:
Buckingham Palace, Westminster Abbey, St. Paul’s Cathedral, Westminster Bridge, Tower Bridge
Исключения: the White House, the Tower, the Old Bailey, the Golden Gate Bridge, the Severn Bridge
7. Названия языков
But! С артиклем, если есть слово language: The English language, the French language
С артиклем the
1. названия отелей, клубов, музеев, картинных галерей, концертных залов, (кино) театров, стадионов монументов, некоторых уникальных зданий:
the Hilton, the National Tennis Club, the National Gallery, the British Museum, the Louvre, the Carnegie
Hall, the Albert Hall, the Old Vic, the Odeon, the Coliseum, the Washington Monument, the Lincoln Memorial, the Sphinx, the Hermitage, the Kremlin
2. названия кораблей:
the Titanic, the Queen Mary
3. названия партий и институтов:
the Conservative Party, the Democratic Party, the London City Council, the House of Commons
Note. Parliament (in Britain) без артикля (b u t: the British Parliament).
Сongress (in the USA) без артикля
4. названия газет (английских):
the Morning Star, the Daily World, the Economist, the Times
Note. Без артикля русские газеты: Pravda
5. астрономические названия
The Milky Way, the Great Bear, the Little (Lesser) Bear.
Что такое имя собственное? Казалось бы, какой простой вопрос. Ведь еще с уроков русского языка в начальной школе нам объясняли, что имя собственное – это слово или словосочетание, которое относится к конкретному предмету или явлению. Например, к именам собственным относятся: имена, фамилии, отчества, клички (животных), название рек, озер, гор, названия литературных произведений, фильмов и т.д.
При этом все имена собственные пишутся с заглавной буквы. В английском языке все вышеперечисленные примеры являются именами собственными, но здесь также есть свои отличия. Например, в отличие от русского языка названия дней недели, а также месяца являются именами собственными в английском языке и всегда пишутся с заглавной буквы.
Не все здесь так просто и с артиклями. Перед некоторыми именами собственными необходимо использовать определенный артикль, а перед другими – ни в коем случае.
Давайте рассмотрим случаи употребления артиклей перед именами собственными в английском языке.
Артикль TheБез артикля
Перед именем или фамилией, если есть определение или употребляется еще и профессия человека:It’s the Yana who wrote you’re the letter.the pilot GordeyevИмена людей, прозвища, клички животных:Kate, Mariahonest IvanSharik, Lord
Различные титулы и звания (почетные, военные, ученые) и т.п.:Lord ByronDr (Doctor) Kutnyakova
Перед названием фамилии во мн.ч., если речь идет о семье в целом:the IvanovsE.g. The Pavlovs are very intelligent family.Cлова, обозначающие родственные отношения:Aunt PollyMrs. SmithОбратите внимание! Такие слова как: father, mother, aunt, etc. могут являться именами собственными, если они звучат в прямой речи членов этой же семьи.E.g. Please don’t tell Father.
Что же касается географических названий, то тут огромное количество исключений, так что лучше каждое слово перепроверять в словаре.
Можно, конечно, постараться хоть как-то систематизировать географические названия, которые употребляются с артиклями, а какие нет. Выглядеть это будет примерно следующим образом:
Перед названием месяцев и дней недели:Monday, FridayJanuary, September
Перед названиями музеев, театров, галерей, памятников:the Hermitagethe British Museumthe Bolshoi Theatrethe Royal Academy of Artsthe Lincoln MemorialПеред названием школ, училищ, колледжей, академий, университетов:Carnegi CollegeAcademy of LanguagesCambridge UniversityMarlborough College
Перед названиями отелей, клубов, ресторанов, кинотеатров:the Hilton Hotelthe Dolche Vitathe Red LionПеред названием улиц, площадей, парков:Broadway, Trafalgar Square, Central Park, Piccadilly, Red SquareИсключения:the High Streetthe Strandthe Wall Street
Перед названием кораблей и знаменитых поездов:the Titanicthe Oriental Express (Восточный экспресс)Перед названием аэропортов, мостов, станций:HeathrowTower BridgeVictoria Station
Перед названием американских и английских газет (исключение “Today”):the Timesthe IndependentНазвания газет:PravdaCharlie Hebdo
Некоторые названия журналов:the Guardianthe Sunday TelegraphНазвания журналов и других периодических изданий:Wall Street JournalGeographical Magazine
Перед названием организаций и политических партий:the BBCthe FBI – ФБРthe Red Crossthe UN – ООНthe Democratic Partythe Labour PartyАббревиатуры (или сокращения), которые превратились в отдельные самостоятельные слова:GreenpeaceNATOUNESCO
Перед названием церквей, соборов, аббатств, костелов:St. Basil’s CathedralTrinity ChurchCanterbury CathedralWestminster Abbey
В некоторых случаях употребляется с артиклем или без артикля
Название музыкальной группы во множественном числе:the Beatlesthe Rolling StonesНазвание музыкальной группы в единственном числе:QueenEvanescence
Названия спортивных событий:the Olympic Gamesthe World ChampionshipСпортивное событие, чье название получило в честь места проведения:WimbledonLuzhniki
Названия госучреждений:the Foreign Ministrythe House of Commonsthe Houses of Parliamentthe Navythe Senatethe Supreme CourtНазвания госучреждений:ParliamentCongressWhitehallWestminster
Дворцы и различные исторические сооружения, постройки, здания и т.п.:the Great Wall of Chinathe Kremlinthe Winter Palacethe TowerДворцы и различные исторические сооружения, в чьих названиях присутствует имя человека или название географического места:Hyde ParkLondon ZooWestminster Abbey
Перед названием языков, если есть еще и слово “language”:the Arabic languagethe French languageПеред названием языков:RussianKazakhKorean
С названиями четырех сторон света + полюса:the Norththe Eastthe Souththe Westthe Arcticthe North Pole / the South PoleС названием четырех сторон света, если они обозначают направление движения + континенты:E.g.We should move to west.EuropeAsiaAmerica
Перед названиями океанов, морей, рек, озер, проливов, каналов:the Pacific Oceanthe Baltic Seathe Bosporusthe Suez Canalthe Nevathe BaikalПеред названиями водопадов, заливов (но если нет конструкции с предлогом «of») и озер, где впереди стоит слово «lake»:Niagara FallsHudson BayНо: the Gulf of MexicoLake OntarioНо: the Ontario
Перед названиями группы островов: the British IslesПеред названиями полуостровов, состоящих лишь из одного слова имя собственного и перед названием отдельных островов:KamchatkaНо: the Kola PeninsulaCuba
Перед названиями горных цепей: the AndesПеред названием отдельных гор: Kilimanjaro
Перед названиями регионов:the Far Eastthe south of SpainПеред названиями штатов, провинций, городов, сел:TexasBorodinoParis
Перед названиями пустынь:the Saharathe Karakum
Отдельно стоит рассказать и о названиях стран. Обычно перед ними не нужно использовать артикль, но здесь есть свои исключения. Артикль используется в следующих случаях:
2) Перед названиями стран, в которых присутствуют такие слова как: federation, emirates, republic, union, states, etc.:
the Russian Federation
the United States of America
the United Arab Emirates,
3) если есть индивидуализирующее определение:
the Europe of the Middle Ages
Hello, everyone! Эта статья об артиклях с именами собственными. В ней мы раскроем правила, которым подчиняется артикль, распределим названия по группам, которые будет легко запомнить и, конечно, добавим щепотку исключений. Let’s go!
Общие правила артикля с именами собственными
Имя собственное — это слово, предназначенное для конкретного определенного предмета, которое выделяет его из ряда остальных. Вот и артикли с такими словами сочетаются уникальным образом.
Однако существуют крупицы правил, которые помогут вам не утонуть в океане исключений.
Рассмотрим общие правила употребления:
He entered Stanford University. – Он поступил в Стэнфордский университет.We will land at Heathrow Airport. – Мы приземлимся в аэропорту Хитроу.

We have visited the Winter Palace. – Мы посетили Зимний дворец (нет известного человека с именем «Winter»).
Тут не обошлось без британских шуточек. Всем известный Букингемский Дворец используется без артикля, не по правилам.
We visited Buckingham Palace. – Мы посетили Букингемский дворец (назван в честь герцога Букингемского).

I don’t like fast food, that’s why I don’t eat at McDonald’s. – Я не люблю фаст-фуд, поэтому я не ем в «Макдоналдс».You must visit St. Paul’s Cathedral in London. – Ты просто обязан увидеть Собор Святого Павла в Лондоне.
The Great Wall of China is more than twenty kilometres long. – Великая Китайская стена более двадцати километров в длину.Have you been to the Museum of Modern Art in New York? – Ты был в музее современного искусства в Нью-Йорке?

Есть такие названия, которые имеют короткую и длинную форму. Так вот, длинное официальное название будем употреблять с артиклем, а сокращенное — без артикля:
Last week I was in the Cathedral and Collegiate Church of St. Mary, St. Denys and St. George. = Last week I was in Manchester Cathedral. – На прошлой неделе я был в Манчестерском соборе.I’ve been working in the Eastman Kodak Company for ten years. = I’ve been working in Kodak for 10 years. – Я работаю в компании «Кодак» 10 лет.
Хэллоуинские традиции (видео)
Имена собственные с определенным артиклем
Почти все названия можно поделить на группы. Определенный артикль «the» будет сопровождать следующие группы имен собственных:
the Louvre – Лувр;the Royal Academy of Arts – Королевская академия художеств;the Pentagon – Пентагон;the Tower of London – Лондонский Тауэр;the National Gallery – Национальная галерея;the Hermitage – Эрмитаж;the Eiffel Tower – Эйфелева башня;the Plaza Hotel – отель «Плаза»;the Red Lion – (паб) «Красный лев»;the Michelangelo Hotel – отель «Микеланджело».
the Titanic – «Титаник»;the Oriental Express – поезд «Восточный экспресс».
the BBC (the British Broadcasting Corporation) – Би-Би-Си (Британская телерадиовещательная корпорация);the FBI (the Federal Bureau of Investigation) – ФБР (Федеральное бюро расследований);the Red Cross – Красный Крест;the House of Commons – Палата общин;the Senate – Сенат (США).
Обратите внимание, что с аббревиатурами организаций артикль не нужен, однако с их полным названием он используется:
UNESCO (the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) – ЮНЕCКО (Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры).
the Middle Ages – Средневековье;the Renaissance – эпоха Возрождения;the Enlightenment – эпоха Просвещения;the First World War – Первая мировая война;the Olympic Games – Олимпийские игры;the World Championship – чемпионат мира.
the Netherlands – Нидерланды (Голландия);the Philippines – Филиппины.the Bahamas – Багамские Острова;the Netherlands Antilles – Нидерландские Антильские Острова;the United Arab Emirates – Объединенные Арабские Эмираты;the Maldives (the Maldive Islands) – Мальдивы.
the German Federal Republic – Германская Федеративная Республика;the Russian Federation – Российская Федерация;the United Kingdom = the UK – Объединенное Королевство;the United States – Соединенные Штаты;the United Arab Emirates – Объединенные Арабские Эмираты.
the Taj Mahal;the Great Pyramid;the Mona Liza;the Sistine Chapel;the Sabre Dance;the Moonlight Sonata;the Bible;the Koran.

Имена собственные с нулевым артиклем
Множество имен собственных употребляются вовсе без артикля.
Broadway – Бродвей;Trafalgar Square – Трафальгарская площадь;St. James’s Park – Сент-Джеймсский парк;Red Square – Красная площадь.
Park Lane – Парк-лейн;Piccadilly – Пикадилли;Fifth Avenue – Пятая авеню.
Harrow School – школа Харроу;American Heritage School – школа Американ Херитедж;Eton College – Итонский колледж;Cambridge University – Кембриджский университет;Harvard University – Гарвардский университет.
Heathrow Airport – аэропорт Хитроу;British Airways – авиакомпания «British Airways»;Aeroflot – Аэрофлот;Westminster Bridge – Вестминстерский мост;Tower Bridge – Тауэрский мост;Waterloo Bridge – мост Ватерлоо.
St. Martin’s Church – церковь Святого Мартина;Westminster Abbey – Вестминстерское аббатство;Saint Sophia Cathedral – собор Святой Софии.
English – английский;French – французский.
the English language – английский язык;the French language – французский язык.
the English – англичане;the Scottish – шотландцы;the French – французы.
Monday – понедельник;Wednesday – среда;Friday – пятница;January – январь;March – март;July – июль;December – декабрь;Christmas – Рождество;Halloween – Хэллоуин;Easter – Пасха.

the Sunday of that week – воскресенье той недели;the worst Christmas we’ve ever had – худшее Рождество, что у нас было.

Как вам уже известно, страны пишутся без артикля (Germany, France), однако есть исключения. Запомните какие страны и государства употребляются с «the»:
the Central African Republic;the Comoros;the Czech Republic;the Dominican Republic;the Gambia;the Isle of Man;the Ivory Coast;the United Kingdom (of Great Britain and Northern Ireland);the United States (of America);
Без артикля используются названия провинций, штатов, городов, деревень, заливов, водопадов, горных вершин, мысов, вулканов и континентов:
Quebec;Washington;Appledore;Hudson Bay;Niagara Falls;Everest;Cuba;Cape Horn;Volcano Etna;Europe.
Другие случаи употребления артикля с именами собственными
Некоторые названия довольно сложно объединить в группы по определенному правилу.
У многих американских или английских газет есть артикль, но, как правило, он является частью самого названия и пишется с большой буквы. В названиях некоторых газет артикль отсутствует.
The TimesThe Daily TelegraphThe GuardianThe Washington PostThe Morning StarThe IndependentThe Wall Street JournalThe Boston GlobeThe SunTodayDaily ExpressNewsdayChicago TribuneLe MondeLibérationPravda

The Family HandymanThe CricketerThe EconomistThe OneForbesNewsweekNew Musical ExpressNational GeographicCar and DriverBBC FocusAmateur GardeningMen’s HealthDoctor Who Magazine

В названиях музыкальных групп иногда встречается артикль, который является частью названия. Английская грамматика не ограничивает музыкантов никакими правилами в его выборе.
Можно лишь заметить закономерности: артикль «the» обычно используется если название во множественном числе, а нулевой — если в единственном.
The BeatlesThe Rolling StonesThe DoorsABBAQueenGuns N’ RosesBeastie BoysRamonesThe RevolutionThe Who
Кровавая история Дня святого Валентина
Заключение
Артикль — не самая легкая тема в английском. Надеемся, что сделали ее проще для вас и теперь вам есть, где подсмотреть название и правило.
Keep your English burning!
Большая и дружная семья EnglishDom
Артикли с именами собственными и географическими названиями
В этом уроке мы рассмотрим случаи употребления артиклей с географическими названиями и именами людей.
Употребление артиклей с именами:
Имена и фамилии
Перед именами и фамилиями артикль не ставится.
Обращение
Если перед фамилией стоит обращение, т.е. слова Mr, Mrs, Doctor, Professor, President, Captain и т.д. артикль не ставится.
Некий, какой-то
Перед именами может ставиться неопределенный артикль в значении .
Один из
Неопределенный артикль перед именами также используется в значении .
Семья
Если мы говорим о семье (семья Джонсонов, семья Тейлоров и т.п.), то перед фамилией ставится определенный артикль, а сама фамилия используется во множественном числе.
Географические названия без артикля
Следующие географические названия употребляются без артиклей:
Географические названия с артиклем
Следующие географические названия употребляются с определенным артиклем:
Использование артиклей с названиями улиц, зданий, учреждений
Артикль не ставится в следующих случаях:
В следующих случаях используется определенный артикль:
the Bombay Restaurant

1,579 за все время, 3 сегодня
В данной статьте мы разберём с вами тему артикли с именами собственными.
Общие правила употребления артиклей с именами собственными
Группа существительных имеет множество исключений из- за чего тема «артикли с именами собственными» в английском языке может вызвать сложности в изучении. Но несмотря на все трудности многие название можно объединить в группы, а они в свою очередь поддаются четким закономерностям.
Сперва изучим общие правила, которые относятся к именам собственным:
We entered Stanford University. – Мы поступили в Стэнфордский университет.
We will land at Heathrow Airport. – Мы приземлимся в аэропорту Хитроу.
Если сооружение или учреждение названо не в чью-то честь, то следует использовать the.
She visited the Winter Palace. – Она посетила Зимний дворец. (нет известного человека с таким именем, winter – это прилагательное, ставшее частью названия)
We visited Buckingham Palace. – Мы посетили Букингемский дворец. (назван в честь герцога Букингемского)
She likes fast food, that’s why she often eats at McDonald’s. – Она любит фастфуд поэтому она часть ест в «Макдоналдс».
Это правило также применимо к церквям, храмам, соборам, названным в честь святых.
Everyone must visit St Paul’s Cathedral in London. – Ты просто обязан увидеть Собор Святого Павла в Лондоне.
The Great Wall of China is more than twenty kilometres long. – Великая Китайская стена более двадцати километров в длину.
I have never been to the Museum of Modern Art in New York. – Я никогда не был в музее современного искусства в Нью-Йорке.
Last week we were in the Cathedral and Collegiate Church of St Mary, St Denys and St George. = Last week we were in Manchester Cathedral. – На прошлой неделе мы были в Манчестерском соборе.
I’ve been working in the Eastman Kodak Company for ten years. = I’ve been working in Kodak for ten years. – Я работаю в компании «Кодак» десять лет.
Определенный артикль с именами собственными
Определенный артикль с именами собственными будет сопровождать названия:
the Netherlands – Нидерланды (Голландия);the Philippines – Филиппины.the Bahamas – Багамские Острова;the Netherlands Antilles – Нидерландские Антильские Острова;the United Arab Emirates – Объединенные Арабские Эмираты;the Maldives (the Maldive Islands)– Мальдивы.
the German Federal Republic – Германская Федеративная Республика;the Russian Federation – Российская Федерация;the United Kingdom = the UK – Объединенное Королевство;the United States – Соединенные Штаты;the United Arab Emirates – Объединенные Арабские Эмираты.
the Taj Mahal — Тадж-Махалthe Great Pyramid — Великая Пирамидаthe Mona Liza — Мона Лизаthe Sistine Chapel — Сикстинская Капеллаthe Sabre Dance — Танец с Саблямиthe Moonlight Sonata — Лунная Сонатаthe Bible — Библияthe Koran — Коран
Нулевые артикли с именами собственными
Со многими именами собственными используется нулевой артикль. Он встречается с названиями:
АРТИКЛИ С ИМЕНАМИ СОБСТВЕННЫМИ НЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ




