Thank (Англ.) — Новости, справки, информация, советы

Thank (Англ.) - Новости, справки, информация, советы Английский

Thank (англ.)

Как сказать спасибо по английски

Вежливое общение располагает к себе, а потому помогает быстро и успешно наладить коммуникацию с незнакомыми людьми. Для путешественника, а тем более человека, уезжающего за границу на ПМЖ, правильная речь очень важна, поэтому сегодня мы изучим, как сказать самое главное вежливое слово – спасибо по английски. Статья целиком посвящена словам благодарности в английском языке, а также вежливым ответам собеседникам. В материале подробно разберем перевод «спасибо» на английский язык, ознакомимся с произношением благодарностей по английски, приведем примеры различных контекстов и разучим вежливые ответные формы. Итак, приступаем!

Содержание

  • Самый популярный способ сказать «спасибо» на английском
  • Спасибо по английски в разных контекстах
    • Формальная благодарность
    • Спасибо за конкретные действия
    • Выражение дружеской признательности
  • Другие слова благодарности в английском языке
  • Что ответить на «спасибо» по-английски

Самый популярный способ сказать «спасибо» на английском

Если провести среди людей разных возрастов небольшой опрос на тему «как по английскому спасибо говорят», наверное, 99% респондентов ответят самой распространенной фразой: thank you. Дословно это словосочетание переводится на русский как «Спасибо Вам» или «Спасибо тебе», поскольку в английском нет разграничения на дружеское «ты» и формальное «Вы». Американцы и англичане оборот «thank you» используют в повседневной речи очень часто, и конкуренцию ему может составить разве что краткий вариант спасибо по-английски – слово Thanks.

Начинающих изучение языка призываем обратить особое внимание не только на то, как пишется спасибо на английском языке, но и на то, как оно должно правильно произноситься. Ведь все-таки в большей степени мы изучаем язык, чтобы говорить на нем, а не писать или печатать. И поможет нам отработать правильное произношение английского «спасибо» транскрипция приведенных словосочетаний. В табличке ниже приведем британский вариант звучания и русифицированное произношение.

ФразаЗвучаниеАнглийская транскрипцияРусское произношение
thank you[θæŋk juː][Тсэнк ю]
thanks[θæŋks][Тсэнкс]

Основную сложность здесь вызывает буквосочетание th. Чтобы его правильно произнести, следует просунуть язык между верхними и нижними зубами, и в таком положении постараться выговорить звук «с». В отличие от русского «с» английское th по звучанию более приглушенное и твердое, поэтому при произношении получается звук, похожий на «тс».

И еще добавим небольшой момент по употреблению приведенных фраз. Выражение Thank you, спасибо Вам или спасибо тебе по английски, обычно используется в формальной речи, т.е. если вы с собеседником мало знакомы, или вовсе его не знаете. А вот словечко thanks, спасибо, желательно использовать в близком кругу, т.е. при общении с товарищами, друзьями или родственниками.

Спасибо по английски в разных контекстах

Согласитесь, порой сказать просто «спасибо» недостаточно. Хочется выразить всю гамму чувств: сказать на английском «очень приятно», или «огромное спасибо», или «я вам безмерно благодарен». И все эти лексические средства имеют место быть, ведь произнести или написать спасибо на английском языке, как и на русском, можно разными способами. Предлагаем рассмотреть несколько примеров.

Формальная благодарность

Сперва изучим, как в Англии и Америке принято вежливо выражать свою благодарность малознакомым и незнакомым людям. Разберем парочку типичных ситуаций.

Начнем с распространенного бытового случая. Вы зашли в магазин, совершили несколько покупок, и продавец из вежливости предлагает вам приобрести пакет или обратить внимание на акционный товар у кассы. Если вам эти вещи не нужны, то вежливо сказать «нет, спасибо» по английски поможет следующая фраза: No, thank you. С произношением здесь нет ничего сложного, ведь к популярной фразе добавляется лишь слово «нет» – No [nəʋ], [ноу].

Другая ситуация: вы обратились к незнакомцу с просьбой подсказать дорогу, а человек решил любезно сопроводить вас прямо к искомому пункту. Благодаря этому, в нужное место вы пришли быстро и без каких-либо проблем. Конечно, такая помощь заслуживает больших слов благодарности, но как же сказать спасибо Вам большое на английском? Есть несколько способов:

  • Thank you very much – самый простой способ поблагодарить человека от всего сердца. Произносится данное выражение следующим образом: [θæŋk juː ‘veri mʌtʃ], [тсэнк ю вэри мач]. Перевод же прост и закономерен – спасибо большое Вам.
  • Thank you so much – синоним предыдущей фразы с полностью аналогичным значением. Словечко so произносится как [səʊ], [соу].
  • Thank you very much for your help – «Спасибо Вам огромное за вашу помощь». Универсальная фраза, с помощью которой можно выразить благодарность практически в любой ситуации. Произносить этот оборот следует вот так: [θæŋk juː ‘veri mʌtʃ fə(r) jɔː(r) help], [тсэнк ю вэри мач фо(р) ю(р) хэлп].
  • I am very thankful for your kind help – альтернативное выражение благодарности незнакомому человеку за помощь. Переводится как «Я крайне благодарен за оказанную Вами помощь», а произносится как [aɪ æm ˈveri ˈθæŋk.fəl fə(r) jɔː(r) kaɪnd help], [ай эм вэри тсэнкфл фо(р) ё(р) кайнд хэлп].
  • Thank you for all your trouble on my behalf – если человек потратил на помощь вам много времени и сил, можно воспользоваться подобной фразой, которая означает «Спасибо за все ваши заботы обо мне». Для правильного произношения воспользуйтесь приведенными транскрипциями: [θæŋk juː fə(r) ɔːl jɔː(r) ˈtrʌbl ɒn maɪ bɪˈhɑːf], [тсэнк ю фо(р) ол ё(р) трабл он май бихаф].

Заметьте, что при формальном общении англичане подчеркнуто вежливы, и стараются выразить свои чувства как можно более полно. Поэтому в деловой переписке, в торжественных речах, произносимых на официальных мероприятиях, и даже в обычном уличном обращении к незнакомцу, обычно употребляются распространенные фразы. Причем зачастую в них есть указание на конкретный поступок, ставший причиной благодарности. Разберем несколько таких случаев.

Спасибо за конкретные действия

Если вы ищете фразы, как сказать спасибо на английском за оказанную помощь или данный совет, то данная подборка придется как нельзя кстати. В таблице приведем список популярных фраз, два варианта их произношения и перевод, так что вам точно не придется обращаться к онлайн переводчикам, чтобы узнать, как пишут и произносят спасибо по-английски.

ФразаБританское произношениеРусская транскрипцияПеревод
Thank you for your understanding.[θæŋk juː fə(r) jɔː(r) ˌʌndəˈstændɪŋ][Тсэнк ю фо(р) ё(р) андэстэндинг]Спасибо за понимание.
Thank you for your concern.[θæŋk juː fə(r) jɔː(r) kənˈsɜːn][Тсэнк ю фо(р) ё(р) кэнсён]Спасибо за проявленный интерес.
I am very thankful for your consideration.[aɪ æm ˈveri ˈθæŋk.fəl fə(r) jɔː(r) kənˌsɪdəˈreɪʃn][Ай эм вэри тсэнкфул фо(р) ё(р) кэнсидэрэйшн]Я очень благодарен за оказанное внимание (рассмотрение вопроса, дела).
Thank you for your prompt reply.[θæŋk juː fə(r) jɔː(r) prɒmpt rɪˈplaɪ][Тсэнк ю фо(р) ё(р) промт риплай]Спасибо Вам за быстрый ответ.
Many thanks for the wishes.[ˈmeni θæŋks fə(r) ðə wɪʃɪz][Мэни тсэнкс фо(р) зэ вишиз]Благодарю за пожелания (поздравления)!
Thank you for your E-mail.[θæŋk juː fə(r) jɔː(r) ˈiːmeɪl][Тсэнк ю фо(р) ё(р) имэйл]Спасибо за ваше электронное письмо.
I am very grateful to you for that.[aɪ æm ˈveri ˈɡreɪtfl tə ju fə(r) ðæt][Ай эм вэри грэйтфл ту ю фо(р) зэт]Я очень благодарен Вам за это.
Many thanks for everything you have done for us.[ˈmeni θæŋks fə(r) ˈevriθɪŋ ju həv dʌn fə(r) əs][Мэни сэнкс фо(р) эвритсинг ю хэв дан фо(р) ас]Большое спасибо за все, что вы для нас сделали.
Thank you for hearing me out.[θæŋk juː fə(r) ˈhɪərɪŋ miː aʊt][Тсэнк ю фо(р) хиринг ми аут]Спасибо за то, что выслушали меня.
I greatly appreciate your kind words.[aɪ ˈɡreɪtli əˈpriːʃieɪt jɔː(r) kaɪnd wɜːdz][Ай грэйтли эпришиэйт ё(р) кайнд вордс]Для меня очень ценны ваши добрые слова.

Вот так можно выразить формальные слова благодарности или сказать спасибо всем по-английски, не обращаясь к каждому человеку в отдельности. Указанные выражения подходят для деловых переписок, официальных обращений и вежливых разговоров с незнакомыми людьми. В дружеских же беседах англичане и американцы предпочитают использовать неформальные фразы, идиомы и устойчивые выражения. Ознакомимся с ними отдельно.

Выражение дружеской признательности

Выше мы рассмотрели, как пишется спасибо на английском языке, сейчас же пришла пора поговорить о благодарностях родным и близким. В семейном или дружеском кругу формальность неуместна: здесь общение теплое, шуточное, порой двусмысленное. Эти качества частенько выражаются и в английской речи. Приводим примеры.

Если хотите выразить благодарность коллеге по работе, который помог вам справиться со сложным заданием, воспользуйтесь фразой: Thanks for helping me. Дословно она так и означает: Спасибо, что помог мне или же спасибо, за оказанную помощь. Русская и английская транскрипции этого выражения звучат вот так: [Тсэнкc фо(р) хэлпинг ми], [ θæŋks fə(r) ˈhel.pɪŋ miː].

Другой случай – вы получили на День Рождения поздравительную открытку от иностранного друга и не знаете, как его отблагодарить. На самом деле все просто, напишите ему по-английски спасибо в следующей форме: I really appreciate your gift card. Этим предложением вы говорите, что рады полученной открытке и очень цените этот знак внимания. Кстати, так вполне можно сказать и при личной встрече, тем более что произносится предложение довольно легко: [Ай рили эпришиэйт ё(р) гифт каад], [aɪ ˈriːəli əˈpriːʃieɪt jɔː(r) ɡɪft kɑːd].

Читайте также:  Английские местоимения с переводом, транскрипцией и произношением - Crown English Club

А если вам еще и вручили подарки, то поблагодарить за поздравление лучше вот так: Many thanks for the gifts, I love them! [ˈmeni θæŋks fə(r) ðə ɡɪft aɪ lʌv ðəm], [Мэни тсэнкс фо(р) зэ гифт, Ай лав зэм]. Тем самым вы скажете, что подарки вам очень сильно пришлись по душе.

Также в ситуации, когда вы празднуете юбилей с размахом и пригласили на вечеринку много гостей, поблагодарить всех за внимание поможет немного формальное, но очень искреннее высказывание – Thanks very much for coming. Звучит оно как [θæŋks ˈveri mʌtʃ fə(r) ˈkʌm.ɪŋ], [Тсэнкс вэри мач фо(р) камин]. А что касается перевода, то это практически дословная английская калька с русского выражения «Большое спасибо, что пришли».

Кстати, если наоборот, вас пригласили на вечеринку или празднование, то уместно будет отблагодарить радушных хозяев торжества фразой: Many thanks for the warm invitation! [Мэни тсэнкс фо(р) зэ уоом инвитэйшн]. «Спасибо за теплое приглашение», — вот так в переводе звучит это предложение на русском. А вот как следует произносить его в оригинале, с правильными английскими нотками интонации: [ˈmeni θæŋks fə(r) ðə wɔːm ˌɪnvɪˈteɪʃn].

Если же вы просто хотите поблагодарить близкого человека за приятный сюрприз или комплимент, то для этого можно воспользоваться одной из следующих фраз:

  • Thanks, bro – Спасибо, братишка [θæŋks brəʊ], [Тсэнкс бро].
  • Thanks, sis – Спасибо, сестричка [θæŋks sɪs], [Тсэнкс сис].
  • Cheers, brother – (сленговое) От души, брат [tʃɪəz ˈbrʌðə(r)], [Чииэз бразэ].
  • Thank you, darling – Спасибо, дорогой (-ая) [θæŋk juː ˈdɑː.lɪŋ ]], [Тсэнк ю, даалинг].
  • Thank you, sweetie – Спасибо, милый (-ая) [θæŋk juː ˈswiː.ti], [Тсэнк ю, свити].

В случае, когда друг не бросил вас в беде и оказал очень большую помощь, выразить всю силу своей признательности поможет фраза «Thanks, I appreciate it». Переводится она, как «спасибо, я ценю это», а произносится вот так: [θæŋks aɪ əˈpriːʃieɪt ɪt],[Тсэнкс ай эпришиэйт ит]. Еще можно сказать «You saved my life» (букв. Ты спас мне жизнь), что означает высокую степень благодарности и признательности. Транскрипционные особенности здесь таковы: [ju seɪvəd maɪ laɪf], [Ю сэйвд май лайф].

А в действительно очень трудных ситуациях, не будет лишним даже сказать другу «I owe you one», [aɪ əʊ ju wʌn], [Ай оу ю уан] или «I’m very much obliged to you» [aɪm ˈveri mʌtʃ əˈblaɪdʒd tə ju], [Айм вэри мач эблайджд ту ю]. Первое выражение на русский переводится разговорной фразой «Я у тебя в долгу», а второе имеет схожее, но более формальное значение – «Я очень Вам обязан». Впрочем, и тот, и другой вариант вполне можно использовать в дружеском общении.

  • Как спросить «Сколько стоит» по-английски
  • Возможно будет интересно: Фраза Do you speak English — перевод, значение, варианты ответа

Другие слова благодарности в английском языке

Итак, мы привели самые распространенные фразы и слова благодарности для подчеркнуто вежливого поведения, а также неформатного, дружеского разговора. Но разнообразие лексического запаса никогда не помешает, тем более что люди не попугаи, чтобы постоянно талдычить только одну заученную фразу. Красота нашей речи как раз и складывается из разнообразных лексических приемов, поэтому приведем еще несколько примеров перевода слова «спасибо» на английский язык.

ВыражениеТранскрипцияРусское звучаниеПеревод
Thanks a lot![θæŋks ə lɒt][Тсэнкс э лот]Большое спасибо!
Thanks a million![θæŋks ə ˈmɪljən][Тсэнкс э мильен]Огромное спасибо!
A thousand thanks![ə ˈθaʊznd θæŋks][Э тсаузнд тсэнкс]Премного благодарен! (Тысяча благодарностей!)
You are so kind![ju ɑːr səʊ kaɪnd][Ю ар соу кайнд]Вы так добры!
Thank your wife/husband for me.[θæŋk jɔː(r) waɪf ˈhʌzbənd fə(r) miː][Тсэнк ё(р) вайф хазбэнд фо(р) ми]Передайте вашей жене/мужу от меня благодарность.
Thanks in advance.[θæŋks ɪn ədˈvɑːns][Тсэнкс ин эдванс]Спасибо заранее.
Thank you very much, I am very pleased![θæŋk juː ‘veri mʌtʃ aɪ æm ˈveri pliːzd][Тсэнк ю вэри мач ай эм вэри плизд]Большое-большое спасибо, я очень доволен!
Thank you. I couldn’t have done it without you.[θæŋk juː aɪ kədnt həv dʌn ɪt wɪˈðaʊt ju][Тсэнк ю ай куднт хэв дан ит визаут ю]Спасибо. Без тебя я бы с этим не справился.
Thanks for being such a dear.[θæŋks fə(r) ˈbiː.ɪŋ sʌtʃ ə dɪə(r)][Тсэнкс фо(р) биинг сач э ди(р)]Спасибо за участие.
Thank you for nothing.[θæŋk juː fə(r) ˈnʌθɪŋ][Тсэнк ю фо(р) нотсинг](ироничное) Покорно благодарю. Спасибо и на том.

Что ответить на «спасибо» по-английски

Выше мы подробно разъяснили, как говорить спасибо по-английски незнакомцам, и как большое спасибо на английском сказать друзьям. Но что делать в обратной ситуации? Если поблагодарили вас, и вы хотите показать себя вежливым и воспитанным человеком, в ответ произнесите одну из следующих фраз:

  • You are always welcome! – Всегда пожалуйста! [ju ɑːr ˈɔːlweɪz ˈwelkəm], [Ю ар олвэйз вэлкам];
  • That’s all right! – Не за что! [ðæts ɔːl raɪt], [Зэтс ол райт];
  • It’s my pleasure to help you. – Для меня удовольствие помочь Вам. [ɪtz maɪ ˈpleʒə(r) tə help ju], [Итз май плэжэ ту хэлп ю];
  • Don’t worry about it. – Не стоит беспокойства. [dəʊnt ˈwʌri əˈbaʊt ɪt], [Доунт вори эбаут ит];
  • Sure! – Конечно, не за что! (американский слэнг) [ʃʊə(r)], [шур];
  • No problem! – Какие проблемы! (молодежный слэнг) [nəʊ ˈprɒbləm], [ноу проблэм].

Теперь тема раскрыта полностью. Заучивайте понравившиеся фразы и чаще используйте их в своей речи, ведь доброе слово всегда приятно. Успехов!

Английские аналоги русских имен

Учим английский

Русские и английские имена имеющие общее происхождение или аналоги с похожим звучанием.

Многие русские имена похожи на англоязычные, одни являются производными от «общеевропейских», у других просто есть англоязычные аналоги с похожим звучанием.

Это связано с тем, что с приходом христианства русских стали крестить по святцам, то есть давать имена в честь святых, в основном греческого и византийского происхождения. У славянских имен которые были на Руси до принятия христианства, таких, как Светлана, Вячеслав, Ярослав, Владислав нет похожих западных аналогов.

Английские аналоги русских, мужских имен
Русское имяАнглийское соответствиеПеревод на русскийПроизводная форма
Русские имена по английски
АндрейAndrewЭндрю
AndyЭнди
АнтонAnthonyЭнтони
АртемArthurАртур
АлексейAlexАлекс
АлександрAlexanderАлександрSandy — Санди
AlexАлекс
ГеоргийGeorgeДжордж
ГригорийGregoryГрегори
ЕвгенийEugeneЮджинGene — Ген, Джин
СергейSergiusСерджиусSerge — Серж
МихаилMichaelМайклMike — Майк
КоляNicholasНиколасNicol — Никола
ВладимирVladimirВладимир
МаксимMaximМаксимMax — Макс
MaximilianМаксимилиан
ПетрPeterПитерPete — Пит
ДенисDennisДеннисDenny — Дэнни
ВикторVictorВикторVicky — Вики
ВалентинValentineВалентинVal — Вэл
ИгорьIgorИгорь
ИванJohnДжонJack — Джек, Jonny — Джонни
ВалерийValeriusВалерий
ИосифJosephДжозефJoe — Джо
ПавелPaulПол
НиколайNicholasНиколас
ДаниилDanielДэниелДэн
ТимофейTimothyТимотиТим
МатвейMatthewМэтью
MattМэтт
СеменSimonСаймон
ФедорTheodoreТеодор
ПавелPolПол
PaulПавел

Алекс — общее имя, обычно ассоциируемое с греческим именем Александрос. На английском языке это обычно уменьшительная форма мужского имени Александр или его женского эквивалент Александра или Александрия. Алек или Алек — шотландская форма Алекса.

Восточно-европейское мужское имя Алексей ( Алексис ) также иногда сокращается до Алекса.

Алекс на испанском языке широко распространенное прозвище для Алехандро, Александро, Алехандрино и Александрино.

Обратите внимание

Имена, которые практически одинаково звучат и на русском, и на английском: Дмитрий, Кирилл, Роман, Марк, Виктор, Филипп, Виктория, Кира, Вероника.

Английские аналоги русских, женских имен
Русское имяАнглийское соответствиеПеревод на русскийПроизводная форма
Русские имена по английски
АлександраAlexandraАлександраSandra — Сандра
НаташаNathalieНатали
ЖеняEugeniaЕвгенияGenie — Джинн
ЛенаHelenХеленNelly — Нелли
АннаAnnЭннNancy — Нэнси
ТатьянаTatianaТатьянаTania — Таня
МаринаMarinaМарина
МарияMaryМэриPolly — Полли
ОляOlgaОльга
ВалентинаValentinaВалентинаVal — Вэл
ВераVeraВера
ВероникаVeronicaВероникаNicky — Ники
НастяAnastasiaАнастасияStacey — Стейси
ЮлияJuliaДжулия
СофьяSophieСофи
ИринаIreneАйрин
ВарвараBarbaraБарбара
ЕлизаветаElizabethЭлизабетсокращенно — Лайза, Лиз или Лиззи.
АлисаAliceЭлис
ЕкатеринаCatherineКэтринсокращенно — Кэт, Кэтти.
ВалерияValerieВалерисокращенно — Вэл.
ДианаDianaДиана
DianeДайан
ЭмилияEmilyЭмили
МаргаритаMargaretМаргарет
ДарьяDoraДора

Английский алфавит с русской транскрипцией

Cловарь с транскрипцией и произношением слов

Английский алфавит с международной транскрипцией.

Транскрипция звуков в английском языке

Практическая транскрипция английского алфавита и звуков английского языка с помощью русских букв.

В таблице представлены буквы английского алфавита, их произношение русскими буквами, звуки в виде международной транскрипции и русско английская транскрипция этих же звуков. На каждый звук приведены примеры слов.

Читайте также:  Английские пословицы и поговорки с переводом на русский
Буквы английского алфавитаНазвание русскими буквамиЗвуки, выражаемые буквойРусская транскрипцияПримеры
Aaэй[ei]эйpage (пэйдж)
ейchains (чейнз)
[æ]эbank (бэнк)
[ɑ:]а:car (ка:)
[ɔ:]о:hall (хо:л)
[ɔ]оwatch (уо́ч)
Bbби:[b]бbed (бед)
Ccси:[k]кcamera (кэ́мра)
[s]сbicycle (ба́йсикл)
[ʃ]шocean (о́ушн)
Ddди:[d]дdid (дид)
Eeи:[i:]и:she (ши:)
[i]иzero (зи́роу)
[e]эten (тэн)
еbed (бед)
chemist (ке́мист)
[ə: (ɛ:)]ё:serve (сё:в)
Ffэф[f]фfour (фо:)
Ggджи[g]гgot (гот)
Hhэйч[h]хhow (ха́у)
Iiай[ai]айfive (файв)
[i]иlittle (литл)
[ə: (ɛ:)]ё:girl (гё:л)
[i:]и:machine (мэши́:н)
Jjджей[ʤ]джjourney (джёни)
Kkкей[k]кkind (кайнд)
Llэл[l]лleg (лэг)
Mmэм[m]мman (мэн)
Nnэн[n]нno (ноу)
Ooоу[ou]оуmotoring (мо́утэринн)
[ɔ:]о:more (мо:)
[ɔ]оnot (нот)
[u:]у:who (ху:)
[u]уgood (гуд)
[ʌ]аcome (кам)
[ə:]э:work (уэ́:к)
Ppпи:[p]пpen (пен)
Qqкью:[k]кheadquarters (хэ́дкуотаз)
Rrа:[r]рred (рэд)
wrong (ро:нн)
Ssэс[s]сso (со́у)
Ttти:[t]тtea (ти:)
Uuю:[u]уput (пут)
[ʌ]аcut (кат)
[ju:]ю:tune (тью:н)
[i]иbusy (би́зи)
[ə:]ё:turn (тё:н)
Vvви:[v]вvery (вэ́ри)
Wwдаблъю[w]уworld (уо́:лд)
Xxэкс[ks]ксX-ray (э́ксрэй)
Yyуай[ai]айby (бай)
[j]йyes (йес)
[i]иduty (дью́:ти)
Zzзэд[z]зzip (зип)

Алфавит английского языка

English Joke

Maurice and Sarah were getting old and Maurice felt his wife was losing her hearing. He decided to stage a test.

One day, as Sarah read the paper, he stood a distance behind her chair and said, in a conversational voice, «Can you hear me?» Silence. He moved towards her. He was now 6 feet away. «Can you hear me?» Still silence.

Finally, he moved directly behind her chair and bent over, just inches from her ear, «Can you hear me?»

Sarah replied, «For the third time, Maurice, Yes I can!»

Женские имена

Русские именаРусские имена на английскомУменьшительные именаУменьшительные имена на английском
АлександраAleksandra, AlexandraСашаSasha
АлисаAlisa
АлинаAlinaАляAlya
АллаAlla
АльбинаAlbina
АнастасияAnastasia, AnastasiyaНастяNastya
АнгелинаAngelina
АнжелаAnzhela, Angela
АннаAnnaАняAnya
АнтонинаAntoninaТоняTonya
ВалентинаValentinaВаляValya
ВалерияValeria, ValeriyaЛераLera
ВарвараVarvaraВаряVarya
ВераVera
ВероникаVeronika, Veronica
ВикторияViktoria, Viktoriya, VictoriaВикаVika
ГалинаGalinaГаляGalya
ДаринаDarinaДаряDarya
ДарьяDarya, DariaДашаDasha
ДианаDiana
ДинаDina
ЕвгенияYevgenia, Yevgeniya, EvgeniaЖеняZhenya
ЕкатеринаYekaterina, EkaterinaКатяKatya
ЕленаYelena, ElenaЛенаLena
ЕлизаветаYelizaveta, ElizavetaЛизаLiza
ЖаннаZhanna
ЗинаидаZinaidaЗинаZina
ЗояZoya
ИннаInna
ИринаIrinaИраIra
КамиллаKamilla
КаринаKarina
КираKira
КлараKlara, Clara
КристинаKristina
КсенияKsenia, KseniyaКсюшаKsyusha
ЛарисаLarisaЛораLora
ЛидияLidia, LidiyaЛидаLida
ЛилияLilia, LiliyaЛиляLilya
ЛияLia, Liya
ЛюбовьLyubov, LiubovЛюбаLyuba
ЛюдмилаLyudmila, LiudmilaЛюдаLyuda
МайяMaya, Maia
МаргаритаMargaritaРитаRita
МаринаMarina
МарияMaria, MariyaМашаMasha
НадеждаNadezhdaНадяNadya
Наталья, НаталияNatalya, Natalia, NataliyaНаташаNatasha
НинаNina
ОксанаOksana, Oxana
ОлесяOlesya, OlesiaЛесяLesya
ОльгаOlgaОляOlya
ПолинаPolina
РаисаRaisaРаяRaya
РегинаRegina
РозаRosa
СветланаSvetlanaСветаSveta
СнежанаSnezhana
Софья, СофияSofya, SofiaСоняSonya
ТамараTamaraТомаToma
ТатьянаTatyana, TatianaТаняTanya
УльянаUlyana, UlianaУляUlya
ЭлинаElinaЭляElya
ЮлияYulia, YuliyaЮляYulya
ЯнаYana

Если вы – обладатель редкого имени, то попробуйте воспользоваться одним из многих онлайн-сервисов транслитерации. В интернете большое количество сайтов, предлагающих автоматическую транслитерацию с русского на английский.

Обязательно следуйте правилам транслитерации, если вы заполняете анкету или пишете резюме.

Ни в коем случае не искажайте свое имя «на английский манер» и не указывайте в резюме английский «эквивалент» вашего имени, так как это производит отрицательное впечатление на работодателей.

Соискатели с именами вроде Эндрю Петрович Иванов или Хелен Сергеевна Сидорова, имеют меньше шансов на получение должности, чем Андрей Петрович и Елена Сергеевна.

Успехов вам в изучении английского языка! 

Правила транслитерации

При переводе имен собственных и названий на русском языке стоит воспользоваться общепринятой транслитерацией. Это побуквенная передача слова буквами другого языка. Вот так выглядит алфавит на кириллице и аналоги его звучания на английском языке:

  • А — A
  • Б — B
  • В — V
  • Г — G
  • Д — D
  • Е — E, YE
  • Ё — E, YO
  • Ж — ZH
  • З — Z
  • И — I
  • Й — Y
  • К — K
  • Л — L
  • М — M
  • Н — N
  • О — O
  • П — P
  • Р — R
  • С — S
  • Т — T
  • У — U
  • Ф — F
  • Х — KH
  • Ц — TS
  • Ч — CH
  • Ш — SH
  • Щ — SHCH
  • Ъ — «’» (либо опускается)
  • Ы — Y
  • Ь — «‘» (либо опускается)
  • Э — E
  • Ю — YU
  • Я — YA, IA

Если с транслитерацией отдельных букв и звуков все более или менее понятно, то с сочетанием букв может быть сложнее. Очень часто возникает проблема с русскими окончаниями имен собственных. Ниже вы найдете правильные варианты транслитерации:

  • «-ай» — «-ai»
  • «-ая» — «-aya»
  • «-ий» — «-y(iy)»
  • «-ей» — «-ei»
  • «-ия» —  «-ia»
  • «-ой» — «-oy(i)»
  • «-ый» — «-yi»

Еще несколько важных моментов:

Русский звук «х» часто усиливается и передается именно как «kh», потому что в английском языке «h» часто опускается при произношении

Сочетание букв «дж» передается при транслитерации несколькими вариантами: j, dj или dzh.

Сочетание «кс» лучше передать буквами «ks» вместо «x», чтобы имя звучало более правильно.

Обычно апостроф в транслитерации используется чтобы подчеркнуть мягкость согласного звука, но, как правило, в официальных документах он используется редко.

Давайте разберем популярные русские имена. Знаете ли вы, как написать по-английски Александр? Здесь варианта может быть два: Aleksandr или Alexander. Второй более приближен к американскому варианту имени и сокращается как Alex.

Имя Андрей на английском языке будет писаться как Andrey или Andrei. Иностранный аналог этого имени — Andrew (Эндрю). Обратите внимание, что как пишется Андрей по-английски, так и произносится. Не забывайте сверяться с правилами транслитерации при переводе.

Переходим к более сложному: как будет имя Евгений по-английски? Правильный ответ — Yevgeny или Yevgeniy. Кстати, это имя тоже имеет свой аналог в английском языке — Eugene (Юджин). У женского варианта этого имени, Евгения, перевод на английский будет допустим в нескольких вариантах: Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia.

Каверзный вопрос: как пишется Наталья на английском языке? Дело в том, что даже в самом русском языке есть два варианта написания этого имени: Наталия и Наталья. Так что по-английски варианты имени будут следующими: Natalya, Natalia или Nataliya.

Одно из известных русских имен — это Екатерина. На английском языке оно будет звучать как Yekaterina или Ekaterina. Распространенный англоязычный вариант этого имени — Кейт или Кэтрин. Что касается других женских имен: как пишется имя Анастасия на английском?

В целом, сокращенные имена гораздо проще как произносить, так и писать. Например, по-английски Маша будет звучать как Masha или Mary. Юля на английском мы напишем как Yulya, и в сокращенном варианте это имя не сильно отличается от полного — Юлия (Yuliya).

Ксюша по-английски будет Ksyusha, а полный вариант имени Ксения — Kseniya.

Как вы переведете имена, в которых есть мягкий знак? Например, как пишется по-английски Татьяна? Если вы внимательно читали правила транслитерации, то знаете, что при обычном письме мягкий знак может обозначаться одиночным апострофом, но в документах и именах собственных он обычно просто опускается.

Так что полный вариант имени Таня по-английски пишется как Tatyana или Tatiana. Что касается Даши, то кратко оно будет звучать как Dasha, а вот по-английски Дарья в полноценном варианте имени будет писаться как Darya.

Что касается такого сложного имени, как Людмила, на английском оно будет писаться как Lyudmila. А вот сокращенный вариант, Люда, по-английски будет Lyuda.

Мы уже разобрали достаточно много простых и сложных имен. Парочку вопросов напоследок: как пишется по-английски Вероника? Правильный ответ — Veronika. Это имя созвучно с другим красивым женским именем, Виктория, которое для англичан не является чем-то чужим: так звали одну из самых известных королев Великобритании. Наиболее правильный вариант транслитерации этого имени — Victoria.

Ниже приведем примеры, как правильно пишутся другие русские имена на английском языке.

Правила чтения в английском языке: таблица и карточки

Правила чтения в английском языке — это, скорее, даже не правила, а обобщенные рекомендации, не отличающиеся особой точностью. Мало того, что, скажем, буква «o» в разных сочетаниях и типах слога может читаться девятью разными способами, так еще и бывают исключения.

Читайте также:  Roxette queen of rain перевод на русский язык

Если поискать в разных книгах, окажется, что правила чтения, да и вообще фонетика, разными авторами могут рассказываться по-разному с разной степенью погружения в детали. Я думаю, что нет смысла углубляться в дебри фонетической науки (туда можно погружаться до бесконечности), а проще всего взять за основу наиболее упрощенный вариант правил чтения, то есть правила чтения в английском языке для детей.

Для этой статьи я взял за основу правила, приведенные в учебнике «Английский язык. 1 — 4 классы в схемах и таблицах» Н. Вакуленко. Поверьте, это более чем достаточно и для детей, и для взрослых!

Что такое открытый и закрытый слог?

В английском выделяют открытый слог и закрытый, также имеет значение заканчивается ли он на букву «r» и является ли ударным.

Слог называют открытым, если:

Слог закрытый, если:

В этих карточках и таблице под ними вы можете увидеть, как произносятся разные буквы в разных сочетаниях и типах слога.

Правила чтения
Чтение буквы «A»
A [ei] — в открытом слогеname, face, cake
A [æ] — в закрытом слогеhat, cat, man
A [a:] — в закрытом слоге на rfar, car, park
A [εə] — в конце слова гласный redare, care, stare
A [ɔ:] — сочетания all, auall, wall, fall, autumn
Чтение буквы «О»
O [əu] — в открытом слогеno, go, home
O [ɒ] — в закрытом ударном слогеnot, box, hot
O [ɜ:] — в некоторых словах с «wor»world, word
O [ɔ:] — в закрытом слоге на rform, fork, horse, door, floor
O [u:] — в сочетании «oo»too, food
O [u] — в сочетании «oo»book, look, good
O [aʊ] — в сочетании «ow»town, down
O [ɔɪ] — в сочетании «oy»toy, boy, enjoy
O [ʊə] — в сочетании «oo»poor
Чтение буквы «U»
U [yu:], [yu] — в открытом слогеpupil, blue, student
U [ʌ] — в закрытом слогеnut, bus, cup
U [u] — в закрытом слогеput, full
U [ɜ:] — в сочетании «ur»turn, hurt, burn
Чтение буквы «E»
E [i:] — в открытом слоге, сочетании «ee», «ea»he, she, see, street, meat, sea
E [e] — в закрытом слоге, сочетании «ea»hen, ten, bed, head, bread
E [ɜ:] — в сочетаниях «er», «ear»her, heard
E [ɪə] — в сочетаниях «ear»hear, near
Чтение буквы «I»
i [aɪ] — в открытом слогеfive, line, night, light
i [ɪ] — в закрытом слогеhis, it, pig
i [ɜ:] — в сочетании «ir»first, girl, bird
i [aɪə] — в сочетании «ire»fire, tired
Чтение буквы «Y»
Y [aɪ] — в конце словаtry, my, cry
Y [ɪ] — в конце словаfamily, happy, lucky
Y [j] — в начале или середине словаyes, year, yellow
Чтение буквы «C»
C [s] — перед i, e, ypencil, bicycle
C [k] — кроме сочетаний ch, tch и не перед i, e, ycat, come
C [tʃ] — в сочетаниях ch, tchchair, change, match, catch
Чтение буквы «S»
S [s] — кроме : в конце слов после гл. и звонких согл.say, books, six
S [z] — в конце слов после гл. и звонких согл.days, beds
S [ʃ] — в сочетании shshop, ship
Чтение буквы «T»
T [t] — кроме сочетаний thten, teacher, today
T [ð] — в сочетании ththen, mother, there
T [θ] — в сочетании ththin, sixth, thick
Чтение буквы «P»
P [p] — кроме сочетания phpen, penalty, powder
P [f] — в сочетании phphoto
Чтение буквы «G»
G [g] — кроме сочетаний ng, не перед e, i, ygo, big, dog
G [dʒ] — перед е, i, уage, engineer
G [ŋ] — в сочетании ng в конце словаsing, bring, king
G [ŋg] — в сочетании ng в середине словаstrongest

Рекомендуемая статья: Как узнать свой словарный запас?

Правила чтения гласных букв

Короткие гласные, для которых характерен «краткий» звук, появляются, когда в слове присутствует одна гласная либо в начале слова, либо между двумя согласными. Например, if, elk, hop, fan. Типичный шаблон коротких гласных – согласный гласный согласный (СГС).

Слова преподаются в виде семейств, которые представляют группы слов с общим узором, например в шаблоне «-ag» – bag, wag, tag или «-at» – cat, bat, hat.

Правила чтения гласных:

ЗвукБукваПримеры
[æ]arag, sag, ram, jam, gap, sap mat
[ɛ]ehen, pen, wet, bet, let
[ɪ]ipig, wig, dig, pin, win, tin, tin, bit
[ɒ]ohop, pop, top, hot, pot, lot
[ʌ]ubug, lug, tug, hut, but, cut

Особенности чтения гласных букв:

  1. Человечек и зеленая галочкаЗа короткими гласными следуют определенные комбинации согласных (-ck или –st) в более длинных словах, а также в форме глаголов и причастий прошедшего времени (stick, common,running, swimming).
  2. Длинные гласные произносятся так же, как и их буквенное название. Обычно такие типы гласных появляются, когда в конце слова или слога стоит один гласный, например, bake, late, home.
  3. Ещё одно правило длинных гласных, когда идут два гласных подряд, произносится первый. Если в слове и слоге две гласные, первый обычно длинный, второй непроизносимый. Например, sail [seil] или boat [bout]. Но важно отметить, что есть исключения из правила: rule [ru:l], said [sed], shoe [ʃu:].
  4. Непроизносимый «e» иногда называют магическим е. Добавление непроизносимого е изменяет, то как будет читаться слово и гласный звук. Например, can (может) превращается в cane (тростник), kit (набор) в kite (воздушный змей), а короткие гласные звуки становятся длинными.
ЗвукНаписаниеПримеры
A [eı]ai, ay, a согласный ename, mail, gray, ace
E [i:]e, ee, ea, y, ie ,ei, i согласный ehe, deep, beast, dandy, thief, receive, elite
I [aı]i, i gn, igh, y, i ld, i ndmine, sign, high, sky, wild, kind
O [ou]o согласная e, oa, ow, o ll, ldtone, road, note, know, roll, bold
U [ju:]ew, ue, u согласный efew, due, tune

Гласный звук в безударных слогах выражается сокращенным нейтральным звуком («schwa»), фонемный символ / ə /, особенно если не используются слоговые согласные.

Например:

  • a в about, around, approve, above [ə bʌv];
  • e в accident, mother, taken, camera [kæmərə];
  • i в, family, lentil, officer pencil [pɛnsəl];
  • o в memory, common, freedom, purpose, London [lʌndən];
  • u в supply, industry, suggest, difficult, succeed, minimum [mɪnɪməm];
  • и даже y в sibyl;
  • schwa появляется в функциональных словах: to, from, are.

Произношение и чтение гласных

ЗвукОсобенность произношенияТипичные комбинацииСлова-исключения
/ə/Слабый безударный звук — нечто среднее между очень слабым А и ЭЛюбая гласная без ударения, преимущественно a, o, u, e
/ɪ/  «И краткий»
Губы слегка растянуты в полу-улыбке, язык в передней части рта. Произносим легкий И.
i в закрытом слоге
if, film, his
e в окончаниях
dances, started 
o
women
e
English, decide
a
village, chocolate
/ɪː/«И долгий»
Губы слегка растянуты, язык в передней части рта. Произносим долгий И. Губы не напрягаем.
ee
see, sleep
большинство слов с ea
sea, read, eat, please
e в открытом слоге
tree, be, these
i под ударением в заимствованных словах
machine, police
ie
field, piece, achieve
ei
receive
ey в конце слов
key, hockey
eo
people
/e/«Э закрытый»
Губы слегка растянуты, язык в передней части рта. Челюсть не опускаем. Произносим закрытый Э.
e в закрытом слоге
egg, bet, went 
ea
dead, breath
a
any, ate, says, said
u
bury
ie
friend
ei
leisure
/æ/«Э открытый»
Рот открыт, нижняя челюсть опущена. Кончик языка чуть приподнят. Произносим что-то среднее между Э и А.
a в закрытом слоге
cat, flat, marry, hand, ran
ai
plai
/ʌ/«А краткий»
Губы не напрягаем, рот слегка открыт. Произносим легкую А
u в закрытом слоге
bus, must, funny
o
one, mother, London, company
ou
young, trouble
ough /ʌf/
enough, rough
некоторые oo
blood, flood
ul в начале слов
ultimate, ultimatum
/aː/«А долгий»
Произносим долгий А, но при этом рот широко не открываем. Язык отодвинут от нижних зубок, основание языка немного приподнято. Ощущение такое, как будто в задней части рта расположено что-то круглое.
ar
car, card, artist, park
a
father, half, rather
ear
heart
иногда au
aunt, laugh
/ɒ/«О краткий»
Слабый О, который произносится почти без округления губ. Во многих американских акцентах звучит ближе к А
o финальный согласный
hot, spot, dog
-ock
clock, block
o двойной согласный
bottle
a после w, wh, qu
want, what, quality
некоторые au
because
ow
knowledge
/ɔː/«О долгий»
Произносится протяжно, так как на него падает ударение, но позиция губ менее напряженная, чем в русском.
or
horse, sport, resort
-oar-
board
aw
saw, law, lawn
большинство au
August, pause, audio, daughter 
a
all, water
ar после w, qu
war, warn, quarter
oor
door, floor
our
four, court
ough согласный
bought, brought, thought
/ɜː/«Напряженный мягкий О»
Язык слегка приподнят во рту, губы немного напряжены в округлой форме. Между верхними и нижними зубами небольшое растояние. Произносим что-то среднее между О и Ё. Ощущение такое, как будто держим во рту соломинку от коктейля, но губы вперед при этом не выдвигаем.
er, ir, ur под ударением
her, verb
girl, first
fur, turn, occur
w or
word, work, world
our согласный
journey, courtesy
ear согласный
learn, earth
/uː/«У долгий»
Немного меньшее напряжение губ, чем в русском. Задняя часть языка немного приподнята. Губы округлены, но немного. Произносим долгий У.
oo
food, mood
u в открытом слоге
music, suit
u в словах с конечным немым e
tune, June, blue
ew
chew
o
do, move, shoe
ou
soup, through
ui
juice
eau
beautiful
/ʊ/«У краткий»
Произносится практически без напряжения губ. Губы не выдвигаются вперед. Язык в средней части рта.
oo 
book, good
u
put
ou
could
o
woman

Таблица произношения английских согласных звуков

Произношение:

bbbag [bæg], band [bænd], cab [kæb]бэг, бэнд ,кэб
dddad [dæd], did [dɪd], lady [leɪdɪ], odd [ɒd]дэд, дид, лейди, од
ff, ph, иногда ghfable [feɪbl], fact [fækt], if [ɪf], off [ɒf], photo [foutou], glyph [glɪf]фейбл, фэкт, иф, оф, фоутоу, глиф
gggive [gɪv], flag [flæg]гив, флэг
hhhold [hould], ham [hæm]хоулд, хэм
jобычно представлен y, но иногда и другими гласнымиyellow [jeləʊ] ,yes [jes], young [jʌŋ], neuron [njʊərɒn], cube [kju:b]иелоу, иес, иянг, н(ь)юэрон, к(ь)ю:б – звук j похож на гласный звук i: .
kk, c, q, que, ck, иногда chcat [kæt], kill [kil], queen [kwi:n], skin [skɪn], thick [θɪk], chaos [keiɒs]кэт, кил, кви:н, сик, кейос
lllane [lein], clip [klɪp], bell [bel], milk [mɪlk], sould [səʊld]лейн, клип, бел, милк, соулд – имеет два варианта звучания: чистый /l/ перед гласной, «затемненный» /ɫ/ перед согласной или в конце слова
mmman [mæn], them [ðem], moon [mu:n]мэн, дзэм, му:н
nnnest [nest], sun [sʌn]нест, сан
ŋngring [rɪŋ], sing [sɪŋ], finger [fɪŋgə]

За [ŋ] иногда следует звук [g]. [ŋ], если «ng» находится в конце слова или родственного слова (sing, singer, thing), в «-ing», которое осуществляет перевод глаголов в причастия или герундии. [ŋg], если «ng» не на конце слова или в родственных словах, также в сравнительных степенях (longer [lɔŋgə], longest).

/ринг/, /синг/, /фингэ/
pppen [pen], spin [spɪn], tip [tɪp], happy [hæpɪ]пен, спин, тип, хэпи
rrrat [ræt], reply [rɪplaɪ], rainbow, [reɪnbəʊ]рэт, риплай ,рейнбоу –

движение языка близко к альвеолярному гребню, но, не касаясь его

ss, иногда csee [si:], city[sɪtɪ], pass [pɑ:s], lesson [lesn]си:, па:с, лесн
ʃsh, si, ti, иногда sshe [ʃi:], crash [kræʃ], sheep [ʃi:p], sure [ʃʊə], session [seʃn], emotion [ɪməʊʃn], leash [li:ʃ]ши:, крэш , ши:п, шуэ, сешн, имэшн, ли:ш
t ttaste [teist], sting [stɪŋ]тейст, стинг
ch, иногда tchair [ʧɛə], nature [neɪʧə] teach [ti:ʧ] beach [bi:ʧ]тчээ, нейтчэ, ти:тч, би:тч
θththing [θɪŋ], teeth [ti:θ], Athens [æθɪnz[тсинг, ти:тс, этсинз — глухой фрикатив
ðththis [ðɪs], mother [mʌðə]дзис, мадзэ – звонкий фрикатив
v v, иногда fvoice [vɔɪs], five [faɪv],of [ɔv]войс, файв, ов
ww, иногда uwet [wet], window [wɪndəʊ], queen [kwi:n]увет, увиндэу, куви:н – [w] похож на [u:]
zzzoo [zu:], lazy [leɪzɪ] зу:, лейзи
ʒ g, si, z, иногда sgenre [ʒɑːŋr], pleasure [pleʒə], beige [beɪʒ], seizure [si:ʒə], vision [vɪʒən]жанрэ, плежэ, бейж ,си:жэ, вижэн
 j,иногда g, dg, dgin [ʤɪn], joy [ʤɔɪ], edge [eʤ]джин, джой, едж
Оцените статью