Спасибо за поздравления очень приятно на английском языке перевод

Hello, ladies and gentlemen! В сегодняшней статье мы рассмотрим фразы, которые помогут нам выразить благодарность во время поздравлений, официальных мероприятий и деловых встреч, узнаем как отвечать на слова благодарности, а также как поблагодарить наставника, преподавателя или тренера за помощь в «улучшении» себя. So, let’s go!

Для выражения благодарности на английском языке можно, конечно, обойтись двумя простыми словами «thank you». Но что делать, когда нужно не просто поблагодарить, а хорошенько так, от всей души? Как поблагодарить за что-то определенное? Сказать ли это в формальном стиле или нет? Ответы на данные вопросы ждут вас ниже.

Спасибо за поздравления очень приятно на английском языке перевод

Содержание
  1. Фразы с выражением благодарности на английском
  2. Аудиозапись урока фразы благодарности, согласия и извинения
  3. Употребление фраз благодарности в речи
  4. Выражение благодарности за подарки и добрые слова в праздники
  5. Отвечаем на благодарность на английском языке
  6. Заключение
  7. «Спасибо» на английском
  8. Популярные ответы на слова благодарности на английском
  9. Фразы благодарности для формальных ситуаций
  10. Каким словами отблагодарить друзей?
  11. Как на английском поблагодарить за что-то конкретное?
  12. Поздравления с переводом
  13. Поздравления с днем рождения
  14. Поздравления с Новым годом и Рождеством
  15. Другие поздравления на английском
  16. Спасибо за поздравление, мне очень
  17. Спасибо за поздравления! очень прия
  18. Спасибо за поздравления , мне очень
  19. Перевод «Спасибо за поздравления» на английский
  20. Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
  21. Точный переводчик
  22. Наш Блог

Фразы с выражением благодарности на английском

Thanks a million / a mill / a ton / a bunch / a bundle / a heap / – Огромное спасибо (разговорный вариант).That’s very kind of you. – Вы очень любезны.You’re too kind. – Вы очень добры.You’re an angel. – Вы ангел (довольно популярная фраза в США).I am very grateful to you. – Очень признателен вам.Much obliged. – Очень обязан.Can’t thank you enough. – Не знаю, как вас и благодарить (вежливая форма, часто применяемая в разговорной речи).You shouldn’t have. – Не стоило (если хотите вежливо показать, что человеку не нужно было волноваться, например, насчет подарка или какого-то одолжения).I owe you one. – Я твой должник (разговорная форма, чаще всего между друзьями).(I) appreciate it. – (Я) ценю это (благодарен, признателен).

Thanks a pantload! – Вот уж спасибо (с сарказмом)!

Как выбрать электронные учебные материалы

Аудиозапись урока фразы благодарности, согласия и извинения

Давайте рассмотрим эти фразы на примерах в речи.

Употребление фраз благодарности в речи

Mary, here is your coat. — Oh, that’s very kind of you, James! – Мэри, вот твое пальто. — О, благодарю, Джеймс!I am very grateful for everything you have done for us. – Я очень благодарен за все, что вы сделали для нас.I will come and help you with your project. – I will be very much obliged. – Я приду и помогу вам с проектом. — Буду очень признателен.Tea was just delicious! Exactly what I needed. I can’t thank you enough! – Чай был просто превосходным. Как раз то, что мне было нужно. Не знаю как вас и благодарить!Jane, I was thinking here what to give you for your birthday and decided to get you a trip to San Diego. I know you’ve been dreaming about that for years. — Oh my God! Mark, that’s too kind of you! You really shouldn’t have! – Джейн, я тут думал, что подарить тебе, и решил достать тебе поездку в Сан-Диего. Я знаю, что ты мечтала об этом годами. — О, боже! Марк, ты слишком добр ко мне! Тебе правда не стоило!Mike, I’ve sent you the photos from your wedding. — Awesome! Appreciate it, man! – Майк, я скинул тебе фото с твоей свадьбы. — Отлично! Я ценю это, мужик!

Спасибо за поздравления очень приятно на английском языке перевод

Выражение благодарности за подарки и добрые слова в праздники

В праздничные дни мы получаем поздравления и подарки от друзей, родных и близких. Вот некоторые фразы, которые помогут вам выразить благодарность небезраличным вам людям на Новый год, День Рождения или Рождество.

Спасибо за поздравления очень приятно на английском языке перевод

Спасибо за поздравления очень приятно на английском языке перевод

Спасибо за поздравления очень приятно на английском языке перевод

Не забываем о словах благодарности в бизнесе.

Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказанное содействие, коллег — за поддержку и помощь в решении проблем, клиентов — за доверие или терпеливое ожидание заказа или завершения сделки.

Если вы говорите с начальником и хотите поблагодарить его за повышение или профессиональный совет, то вам могут понадобиться следующие фразы:

Спасибо за поздравления очень приятно на английском языке перевод

На протяжении жизни мы учимся чему-то новому и узнаем неизвестное. В этом нам помогают учителя, тренера и преподаватели. С их помощью мы достигаем успеха в обучении, работе и жизни.

Поблагодарить своего наставника, учителя, тренера или более опытного товарища можно следующим образом:

Слова благодарности мы разобрали, а как же отвечать на все это?

Давайте рассмотрим английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности».

Спасибо за поздравления очень приятно на английском языке перевод

Отвечаем на благодарность на английском языке

ТОП-5 непопсовых книг Стивена Кинга на английском

Заключение

Дополнив свой словарный запас этим списком слов и фраз, вы сможете адаптировать его к своим нуждам. Теперь, когда вы захотите сказать спасибо на английском, то сможете сделать это стильно и сильно! Синонимы простых слов «thank you» помогут вам с этим делом, а ответы на благодарность не заставят задуматься. You got it!

Make your english speech colorful!

Большая и дружная семья EnglishDom

Как мы уже знаем, английская речь достаточно жестко структурирована: подлежащему и сказуемому, как и многим дополнениям, в предложении отводится определенная позиция. Помимо правил грамматики, в English существуют еще и негласные законы, созданные обществом. Поэтому одна и та же мысль может звучать по-разному, в зависимости от того, имеем ли мы дело с формальным или дружеским общением. Прежде всего, нормы этикета влияют на так называемые «фразы вежливости»: слова приветствия, прощания, благодарности, извинения. Именно поэтому ответить на вопрос «как по-английски спасибо» можно совершенно по-разному. В деловой переписке мы скажем thank you, а вот поблагодарить друга за услугу можно и простым словам cheers.

«Спасибо» на английском

Благодарность на английском языке чаще всего выражается словами thank you или thanks, что, собственно, одно и то же. Правда, при формальном общении предпочтительнее использовать thank you. Если степень вашей благодарности высока, то к слову thank you можно добавить a lot, very much или so much:

  • Thank you very much
  • Thanks a lot
  • Thank you so much

Все эти три варианта переводятся на русский язык как «спасибо большое».

Кстати, американцы к слову «спасибо» любят добавлять фразу «я ценю это» (I appreciate it): Thanks, I appreciate it (Спасибо, я ценю это).

Как мы уже упоминали, благодарность на английском может выражаться коротким словом cheers: (Спасибо, брат). Правда, к такому варианту «спасибо» лучше прибегать в неформальных ситуациях, при дружеских отношениях. Иногда в английской речи также можно услышать фразу You saved my life, которая буквально переводится как «Ты спас мою жизнь». В действительности это некоторая форма благодарности. You saved my life вы можете сказать человеку, который вас сильно выручил.

Порой, благодаря человека за что-то, мы подчеркиваем, что за нами долг. В английском аналогом русского «Я у тебя в долгу» будут фразы I owe you one I owe you big time

Достаточно часто при получении какого-то ценного подарка мы говорим человеку, что ему не стоило этого делать. Эта в некотором роде форма вежливости в English выражается фразой You shouldn’t (have), которая дословно переводится как «Тебе не стоило»:

What a wonderful necklace! You shouldn’t have! — Какое прекрасное ожерелье! Не стоило!

Популярные ответы на слова благодарности на английском

как пишется по-английски «спасибо», мы знаем. Теперь нужно научиться отвечать на слова благодарности. Иначе, на фразу Thank you very much вам останется лишь улыбаться в ответ. Проще всего ответить на фразы благодарности на английском языке следующими словами и словосочетаниями:

  • You’re welcome! — Пожалуйста!
  • No problem! — Дословно: Нет проблем. Также переводят как «Не за что». Часто используется в молодежной речи, характерно для неформальной обстановки.
  • It’s nothing! — Это пустяки!
  • Sure! — Конечно, не за что. Такая форма благодарности больше характерна для американской речи.
  • You’re always/very welcome! — Всегда пожалуйста.
  • That’s all right/OK! — Дословно: все в порядке. В качестве ответа на благодарность означает «Не за что».

Чтобы прослыть особо вежливым человеком, в ответ на «спасибо» можно также говорить It’s my pleasure (to help you) (Для меня удовольствие помочь вам), It’s the least I could do (Это меньшее, что я мог сделать) или Don’t worry about it (Не волнуйтесь об этом).

Фразы благодарности для формальных ситуаций

В деловой переписке на английском языке присутствует очень много клише, то есть готовых формулировок. Как известно, носители English, в особенности жители Великобритании, в формальных отношениях обычно ведут себя подчеркнуто вежливо, используя достаточно развернутые предложения для выражения благодарности. Поэтому в деловой переписке, во время переговоров, на официальных мероприятиях и церемониях может быть выражено целыми пространными фразами. Как правило, в ситуациях формального общения к thank you добавляется предлог for (за), после которого указывается причина. Например, Thank you for your E-mail (Спасибо Вам за Ваше письмо). Спасибо за заботу по-английскиThank you for your concern

Читайте также:  Kiss strutter перевод

Вот еще несколько стандартных фраз благодарности, которые могут пригодиться в формальных ситуациях:

  • Thank you for your (kind) cooperation. — Спасибо Вам за Ваше сотрудничество.
  • Thank you for your prompt reply. — Спасибо за Ваш быстрый ответ.
  • I am very thankful for your kind help. — Я очень благодарен за Вашу помощь.
  • I greatly appreciate your kind words. — Я очень ценю Ваши добрые слова.
  • Many thanks for everything you have done for us. — Большое спасибо за все, что Вы сделали для нас.
  • I am very thankful for your consideration. — Я очень благодарен за Ваше внимание (рассмотрение данного вопроса).

Каким словами отблагодарить друзей?

Конечно же, вежливость необходимо проявлять не только в отношении коллег по работе и малознакомых людей. В повседневных бытовых ситуациях мы часто говорим «спасибо» друзьям и родственникам за подарки, приглашения, комплименты. Поэтому приведенные ниже слова благодарности на английском языке также не будет лишним запомнить.

  • Many thanks for the gifts, I love them! — Спасибо большое за подарки, мне они очень понравились!
  • Many thanks for the wishes! — Спасибо большое за пожелания (поздравления)!
  • I really appreciate your kind words! — Я по-настоящему ценю ваши (твои) добрые слова!
  • Many thanks for the warm invitation! — Спасибо за теплое приглашение!
  • I really appreciate your gift card! — Мне действительно было очень приятно получить вашу поздравительную открытку!

Если вы хотите в благодарственной фразе задействовать обращение, то просто поставьте его после словосочетания thank you. Так, например, высказывание «спасибо, мой друг» по-английскиthank you, my friend

Как на английском поблагодарить за что-то конкретное?

слова благодарности на английском как и на русском, мы часто дополняем, указанием причины нашей признательности. То есть «спасибо» говорится всегда за что-то. Конечно же, в ответ на какое-то очевидное действие, вроде протягивания стакана воды, можно сказать просто thanks. Если же вы хотите поблагодарить за что-то определенное, то следует обратиться к следующим конструкциям: Thank you for + существительное и Thank you for + глагол с суффиксом ing.

фраз благодарности на английском

  • Thank you for your help! — Спасибо за твою помощь!
  • Thank you for inviting me to the party! — Спасибо Вам за приглашение на праздник!
  • Many thanks for everything you have done for us! — Спасибо за все, что Вы сделали для нас!
  • Thank you for your work! — Спасибо тебе за твою работу!

«благодарю» на английском может быть выражено по-разному. Часто британцы и американцы не ограничиваются одним лишь «спасибо», уточняя причины своей признательности.

Для того, чтобы сказать пару приятных слов человеку не всегда нужен повод. Но все-таки, в жизни каждого бывают события, с которыми просто необходимо поздравить члена семьи, друга или коллегу. Это может быть национальный праздник, день рождения, повышение по службе да и много других хороших причин просто сказать: «Поздравляю»!

В этой статье мы расскажем, какие бывают поздравления на английском языке, приведем их перевод и поговорим о том, как правильно поздравлять по-английски друга или коллегу.

Любая страна имеет свою культуру поздравлений, сформировавшуюся еще много лет назад. Согласно этикету, в Великобритании принято поздравлять не только с семейными и личными праздниками (свадьба, день рождения, спортивные победы и т.д.), но и с официальными (День Матери и т.д.), включая дни рождения членов королевской семьи, а особенно, Королевы.

Но Новый год и Пасху принято обмениваться поздравлениями-пожеланиями. Особенный дух праздника царит во время Рождественских дней: тогда пожеланиями «Merry Christmas» можно обмениваться даже с незнакомцами, не забывая при этом широко улыбаться.

Кроме того, на поздравление, особенно если оно было прислано по стандартной или электронной почте, согласно этикету необходимо обязательно ответить: поблагодарить отправителя за теплые слова и выразить свою признательность.

Слово «поздравляю» на английском звучит как «congratulations». Еще можно встретить вариант gratters, но употребляется он довольно редко.

В целом поздравления можно разделить на официальные и неофициальные. Первые посылаются по почте и имеют официально-деловой тон. Это могут быть поздравления с днем рождения деловых партнеров, поздравления по случаю повышения по службе или бракосочетания и другие. Второй же тип поздравлений — это те, которыми мы обмениваемся с друзьями, родственниками или любимыми людьми. Они могут быть написаны более простым и неформальным языком.

По большей части, мы используем типовые поздравления, о которых как раз и пойдет речь ниже. Такие «заготовки» помогут вам написать любое поздравительное письмо или открытку.

Интересно, что для построения поздравительной фразы в английском языке иногда используется конструкция, которой не бывает у нас в русском. Например, фраза «Congratulations and happy New Year!» должна дословно переводиться как «Поздравлений и счастливого Нового Года!», но мы так не говорим. А англичане говорят. Так что «congratulations» — это поздравления в самом широком смысле этого слова, а фраза «My congratulations to you» — один из самых универсальных способов сказать «поздравляю» по-английски.

Кстати, для поздравлений есть еще несколько особых слов. Первое — это «greetings», которое употребляется в значении «поздравления». Так, фразой «Christmas greetings to you!» можно поздравить с рождеством, а «Easter greetings to you» — с пасхой. Второе слово — это «wishes», которое употребляется в значении «пожелания». Распространенная конструкция с этим словом — «warm wishes» («теплые пожелания»).

Что касается обращения при поздравлении, то оно может быть любым и зависит только от степени близость ваших отношений. К деловым партнерам и коллегам мы обратимся официально: Mr. Brown, Mrs. Smith и т.д. А вот что касается более личных взаимоотношений — выбор за вами. В этом случае можно начать поздравление подруге как «Dear Mary» или «Dear Mary & John», если пишите открытку по случаю бракосочетания.

Поздравления с переводом

Для начала рассмотрим универсальные фразы, которыми можно сказать «поздравляю» на английском.

Более эмоционально-окрашенные поздравления:

Поздравления с днем рождения

Еще можно сказать: Many happy returns!; Many happy returns of the day! или It’s your birthday today. Congratulations!.

  • Best wishes on your birthday! — Всего наилучшего в день твоего дня рождения!
  • Congratulations for completing another trip around the sun! — Поздравляем с завершением еще одного путешествия вокруг солнца!

День рождения, в принципе, один из самых лояльных к поздравлениям праздников, потому что, как правило, в этот день рядом собираются семья и друзья. Кстати, вот несколько фраз, которые помогут вам вручить подарок другу или члену семьи:

  • Here’s my little present —  Вот тебе мой подарок.
  • And here’s my little gift — А это мой подарок тебе.
  • And this is for you — А это тебе.
  • I’d like you to have this — Это тебе от меня.
  • And here’s a little something to remember us / And this is a little memento from me — А это тебе от нас на память / Это тебе от меня на память.

Поздравления с Новым годом и Рождеством

Пожалуй, эти праздники — самые ожидаемые в году. В воздухе царит тот самый «дух Рождества», а чудеса случаются сплошь и рядом. Поэтому, наверное, для этого времени года существует так много искренних пожеланий и хороших добрых слов.

  • Happy New Year! — С Новым годом!
  • Congratulations and happy New Year! — Поздравляю с Новым годом!
  • Merry Christmas! — Веселого Рождества!
  • Merry Christmas and happy New Year! — Веселого Рождества и счастливого Нового года!
  • I wish you a happy New Year! — Я желаю тебе счастливого Нового года!
  • I wish you a merry Christmas! — Желаю веселого Рождества!
  • Love ‘N Joy On Christmas! — Любви и радости в Рождество!
  • Heartfelt Christmas! — Сердечные поздравления с Рождеством!
  • Season’s greetings! — Поздравляем с праздником! (только на Рождество)

Если вы хотите оригинально поздравить человека — «подсмотрите» пожелание на многочисленных открытках, которые продаются в сезон.

  • Best wishes for a merry Christmas and a happy New Year! — Наилучшие пожелания веселого Рождества и счастливого Нового года!
  • Season’s Greetings and best wishes for the New Year! — Поздравляю с праздниками и желаю всего наилучшего в новом году!
  • Wishing you a joyous Holiday Season and a New Year filled with peace and happiness! — Желаю радостных праздников и нового года, полного мира и счастья!
  • With warm and friendly wishes for a Merry Christmas and a bright and happy New Year! — С наилучшими дружескими пожеланиями веселого  Рождества и счастливого Нового года!
  • Christmas greetings and all good wishes for your health and happiness in the coming year! — Рождественские поздравления и наилучшие пожелания здоровья и счастья в наступающем году!
  • Warmest thoughts and best wishes for a wonderful holiday and a Very Happy New Year! — Наилучшие пожелания в этот прекрасный праздник и Счастливого Нового года!
  • Good health, good luck and much happiness throughout the year! — Крепкого здоровья, удачи и много счастья в течение года!
Читайте также:  Nobodies marilyn manson перевод песни на русский

Другие поздравления на английском

Пасха и другие праздники:

  • Happy Easter! — Счастливой Пасхи! (Христос воскрес!)
  • Wishes for a bright and cheerful Easter! — Желаю прекрасной и радостной Пасхи!
  • Warm wishes for a wonderful Easter! — Теплые пожелания прекрасной Пасхи!
  • Happy St. Valentine’s Day — Счастливого Дня Святого Валентина!
  • Spooky Halloween! — Страшного Хэллоуина!
  • Happy St Patrick’s Day — Счастливого Дня Святого Патрика!
  • April fools! — С днем Дурака (С первым апреля!)

По случаю свадьбы и годовщины:

  • Congratulations on your engagement! We’re looking forward to the big day — Поздравляю с обручением! С нетерпением ждем большого события.
  • Let me congratulate you on your marriage — Поздравляю вас с бракосочетанием.
  • Best Wishes on Your Wedding Day! — С наилучшими пожеланиями в день вашей свадьбы!
  • I’ve heard you got married. Congratulations! — Я слышал, вы поженились. Поздравляю!
  • I wish you a happy married life — Желаю счастливой совместной жизни.
  • Congratulations to you both and much happiness on your wedding day. May your love shine warmly forever! — Поздравляем вас обоих и желаем много счастья в день вашей свадьбы. Пусть ваша любовь согревает вас всю вашу жизнь!
  • It’s your wedding anniversary. Congratulations! / My congratulations on your wedding anniversary — С годовщиной свадьбы!
  • Best wishes on your tenth anniversary! — Всего наилучшего в день вашей десятой годовщины!
  • Let me congratulate you on the birth of your child — Позвольте поздравить вас с рождением ребенка.

С успешным завершением дела:

  • I hear you’ve defended your thesis. Congratulations! — Я слышал, ты защитил диплом! Поздравляю!
  • You’ve finished school. Congratulations! — Ты окончил школу. Поздравляю!
  • You are a student now. Congratulations! Well done! — С поступлением в институт! Молодец!
  • I hear you got your first pay. Congratulations! — С первой зарплатой!
  • Have a good time — Желаю хорошо провести время
  • Have a nice holiday — Желаю хорошо провести отпуск
  • Have a nice trip — Желаю приятного путешествия
  • Good luck! — Удачи!
  • I wish you every success! — Желаю вам всяческих успехов!
  • Keep well! — Не болейте
  • I wish you a speedy recovery — Желаю вам скорейшего выздоровления
  • Good riddance! — Скатертью дорога! (шутливое напутствие)
  • All the best — Всего наилучшего
  • Hugs and kisses / xoxo — Целую и обнимаю
  • With love / Love — С любовью
  • Take care of yourself! — Береги себя!
  • Be good! — Будь умницей!
  • I wish you well — Пусть все у тебя будет хорошо
  • Keep your chin up! — Не унывай! Нос кверху!
  • Cheers, dear — Всего наилучшего, дорогой
  • I really hope to see you soon — Надеюсь на нашу скорую встречу

Не забывайте про главные атрибуты любого поздравления — широкую улыбку и искренность, и все получится.

Надеемся, теперь вы не будете задаваться вопросом, как будет по-английски «поздравляю», а будете желать warm greetings всем своим близким намного чаще.

  • Текст
  • Веб-страница

Спасибо за поздравление, мне очень

Спасибо за поздравление, мне очень приятно.

Thanks for the compliments, I am very pleased.

переводится, пожалуйста, подождите..

Thank you for the compliments, I am very pleased.

Thank you for the congratulations, I am very pleased.

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Спасибо за поздравления! очень прия

спасибо за поздравления! очень приятно

Thanks for the congratulations! very nice

Thank you for your congratulations! very nice

Спасибо за поздравления , мне очень

Спасибо за поздравления , мне очень приятно.

Thanks for the congratulations, I am very pleased.

Thank you for your congratulations, I am very pleased.

Перевод «Спасибо за поздравления» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Наш Блог

Спасибо за поздравления очень приятно на английском языке перевод

Турецкий язык является государственным языком Турции. Страна считается мостом между Европой и Ближним Востоком, ее экономика — одна из наиболее быстро развивающихся в мире, а такие достопримечат

OKИспользуя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении файлов cookie. Подробнее

Мне очень приятно встретится с вами сегодня.
I’m very pleased to meet you today.

мне очень приятно
I’m very glad

Мне очень приятно познакомиться с Вами.
I’m very pleased to meet you.

И в этот торжественный день мне очень приятно вручить подарок нашей дорогой имениннице.
And on this celebratory day I am very happy to give the gift to our dear birthday girl.

О, мне очень приятно, Монсеньёр Брысь.
Oh, I’m delighted to meet you, Monsieur Scat Cat.

Мне очень приятно и я принимаю твоё предложение.
I’m honored, and I accept your offer.

Мне очень приятно, что ты сразу бросился меня спасать.
Your promptness in coming to my aid comforted me.

Мне очень приятно было познакомиться с вашей подругой.
Very pleased to meet your friend.

Мне очень приятно отметить, что теперь поездка заняла меньше часа и была не такой драматичной.
I am pleased to say that the drive now takes less than an hour and the experience was much less dramatic.

Г-н Мусамбачиме (Замбия) (говорит по-английски): Мне очень приятно, что мне предоставлена возможность представить от имени Организации африканского единства (ОАЕ) и Группы африканских государств проект резолюции о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства, содержащийся в документе А/56/L.37.
Mr. Musambachime (Zambia): It gives me great pleasure to be accorded this opportunity to introduce, on behalf of the Organization of African Unity (OAU) and the African Group, the draft resolution on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity, contained in document A/56/L.37.

Г-н аш-Шейх (Объединенные Арабские Эмираты) (говорит по-арабски): Мне очень приятно принимать участие в сегодняшнем заседании, посвященном обзору прогресса в осуществлении Декларации и Плана действий, содержащихся в документе, озаглавленном «Мир, пригодный для жизни детей».
Mr. Al Shaikh (United Arab Emirates) (spoke in Arabic): It is my pleasure to join fellow participants today at this meeting devoted to reviewing progress in the implementation of the Declaration and the Plan of Action contained in the document entitled “A world fit for children”.

Таким образом, мне очень приятно предоставить слово представителю Гренады при Организации Объединенных Наций, который представит Комиссии кандидата на пост Председателя Комиссии по разоружению на ее основной сессии в 2007 году.
Thus it is my distinct pleasure to give the floor to the representative of Grenada to the United Nations to present to the Commission the candidate for the post of Chairman of the Disarmament Commission at its 2007 substantive session.

Г-н Монтейру (Португалия) (говорит по-французски): Г-н Председатель, мне очень приятно, что Вы руководите работой этого заседания.
Mr. Monteiro (Portugal) (spoke in French): It is a pleasure to see you, Mr. President, chairing this meeting.

Читайте также:  Тема презент континиус

Мне очень приятно, что Вы руководите сегодняшним заседанием, что подтверждает важное значение, которое Сингапур придает Африке в целом и предотвращению и разрешению конфликтов на континенте в частности.
I am very delighted to see you chairing this meeting today, thus underscoring the importance that Singapore attaches to Africa in general and to the prevention and resolution of conflict in Africa in particular.

Мне очень приятно обращаться к участникам Диалога высокого уровня по поощрению межрелигиозного и межкультурного взаимопонимания и сотрудничества на благо мира, и от имени правительства Республики Молдова я хотел бы отдать должное Председателю Генеральной Ассамблеи и спонсорам, Филиппинам и Пакистану, которые спланировали и организовали это важное мероприятие.
It gives me special pleasure to address the participants at the High-level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace, and on behalf of the Government of the Republic of Moldova I would like to commend the presidency of the General Assembly and the co-sponsors, the Philippines and Pakistan, for conceiving and organizing this important event.

Г-н Ариас (Испания) (говорит по-испански): Г-н Председатель, мне очень приятно видеть Вас в этом Зале на посту Председателя Совета на этом важном заседании.
Mr. Arias (Spain) (spoke in Spanish): I am pleased to see you in the Council Chamber, Sir, presiding over this important meeting.

Г-н Мамба (Свазиленд) (говорит по-английски): Мне очень приятно от имени моей делегации принимать участие в сегодняшнем обсуждении вопроса о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке.
Mr. Mamba (Swaziland): On behalf of my delegation, I am pleased to take part in today’s debate on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa.

Г-н Мбуэнде (Намибия) (говорит по-английски): Мне очень приятно принимать участие в прениях по пункту 10 повестки дня о роли алмазов в разжигании конфликтов в целом и по докладу Председателя о разрыве связей между незаконной торговлей необработанными алмазами и вооруженными конфликтами как вкладе в предотвращение и урегулирование конфликтов, в частности.
Mr. Mbuende (Namibia): It gives me pleasure to participate in the debate on agenda item 10 on the role of diamonds in fuelling conflicts, in general, and on the Chair’s report on breaking the link between the illicit transaction of rough diamonds and armed conflict as a contribution to the prevention and settlement of conflicts, in particular.

Мне очень приятно отмечать, что в этом проекте резолюции отражена общая поддержка предложений Генерального секретаря по проведению реформы.
I am very pleased to point out that in this draft resolution, we provide general endorsement of the Secretary-General’s reform proposals.

Г-жа Лоуэлл (Антигуа и Барбуда) (говорит по-английски): Мне очень приятно представить от имени государств — членов Карибского сообщества (КАРИКОМ) проект резолюции А/55/L.24/Rev.1 под названием «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Карибским сообществом».
Ms. Lovell (Antigua and Barbuda): It gives me great pleasure to introduce draft resolution A/55/L.24/Rev.1, entitled “Cooperation between the United Nations and the Caribbean Community”, on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM).

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Мне сейчас ничего не надо, все , .
Sorry, I don’t need anything right now, I’m fine, thank you.

Дамы и господа, Леннарт Грин! Л.Г. , .
CA: Ladies and gentlemen, Lennart Green! LG: Okay, thank you.

, за уделенное нам время.
OK, well thank you for your time.

Просто перемешайте их. . .
Just push them through, good. Thank you.

Ладно, , тебе огромное.
Okay, all right, thank you so much.

, , что остановились в Стрекозе, надеемся, увидеть Вас ещё.
Good, well, thank you for staying at the Dragonfly, we hope to see you soon.

, , что нашёл время для звонка, я очень признателен.
All right, thanks for taking the time to call me back, I appreciate it.

, за понимание.
Well, thank you for being so understanding.

, вам, абонент.
OK, thank you, caller.

Все , еще раз, за то что рассказал мне о Клементине.
All right, thanks again for telling me about Clementine.

, Сендил, большое за то, что пришли на TED.
Alright Sendhil, thanks so much for coming to TED.

Нет, мистер Партридж, Вы потрудились, большое .
No, no, you’ve done a wonderful job, Mr Partridge, thank you.

Работайте , возвращайтесь в целости и сохранности и вам за службу.
Do good work, come back in one piece, and thank you for your service.

Если , сказать «Это было очень даже замечательно, «.
If it’s good, say, «That was really neat, thank you.»

, . А вы?
Fine, thank you. And you?

, , Ваше Высочество
Merci bien, Your Highness

Кэролайн, спасибо за поздравления.

Carolyn, thank you for the congratulations.

И большое спасибо за поздравление, – ответила я.

And many thanks for your birthday wishes,” I replied.

Спасибо за поздравления с открытием Чемпионата мира по футболу и в адрес нашей сборной!

Thank you for the greetings on the occasion of the World Cup opening and for praising our team.

Что ж, спасибо за поздравления, Дэн, но это все моя команда, не я.

Well, thank you for the congratulations, Dan, but it was my team, not me.

Он врач, спасибо за поздравления

He’s a doctor, thank you very much.

— Нас дома ждет красивый малыш, — заверил меня он. — Спасибо за поздравление

“We have a beautiful baby boy at home,” he confirmed.

Спасибо вам за поздравления с этим.

I appreciate all of the congratulations.

Пишу » спасибо » Лидии за поздравление.

I’m just texting Lydia » thank you » for the birthday stuff.

Ответ: Спасибо Вам за поздравление и прекрасные слова.

Maria Zakharova: Thank you for your congratulations and wonderful words.

Большое спасибо вам за поздравления.

Thank you so very much for your greetings.

Спасибо за твоё поздравление.

Thank you for your grace.

Спасибо за Ваши поздравления с днем рождения.

Thanks for your birthday greetings.

Спасибо за любезные поздравления.

Thank you for your fine felicitations.

Ответ: Во-первых, спасибо огромное за поздравление.

Sergey Kislyak: Thank you for congratulations.

Большое спасибо за ваши слова поздравления в адрес Председателя КР и за ваши заверения в сотрудничестве

Thank you so much for your words of felicitation addressed to the President of the CD and your assurance of cooperation

Большое спасибо за ваши слова поздравления в адрес Председателя КР и за ваши заверения в сотрудничестве.

Thank you so much for your words of felicitation addressed to the President of the CD and your assurance of cooperation.

Еще раз спасибо огромное за гостеприимство и поздравления с успешным проведением министерской встречи.

Once again thank you very much indeed for the hospitality and for the congratulations on the successful holding of the ministerial meeting.

Председатель (говорит по-испански): Большое вам спасибо за ваши слова и за ваши поздравления.

The President (spoke in Spanish): Thank you very much for your words and your congratulations.

Спасибо за твою помощь сегодня, и мои поздравления.

Thanks for your help today and, congratulations.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Спасибо, посол, за ваше заявление по ДТО, а также за поздравления и добрые пожелания в адрес Председателя

The PRESIDENT: Thank you, Ambassador, for your statement on an ATT as well as for the congratulations and good wishes addressed to the Chair

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Спасибо, посол, за ваше заявление по ДТО, а также за поздравления и добрые пожелания в адрес Председателя.

The PRESIDENT: Thank you, Ambassador, for your statement on an ATT as well as for the congratulations and good wishes addressed to the Chair.

Ответ: Спасибо за поздравление с переизбранием российского представителя в новый состав Бюро этой важной структуры ЮНЕСКО.

Answer: Thank you for the congratulations on the Russian representative’s reelection to a new staff of the Bureau of this important structure of UNESCO.

Ответ: Спасибо за поздравление.

Answer: Thanks for congratulation.

Большоe спасибо за Ваши поздравления!

Thank you very much cause your congratulations!

Оцените статью