Как написать спасибо за поздравления на английском

Кэролайн, спасибо за поздравления.

Carolyn, thank you for the congratulations.

И большое спасибо за поздравление, – ответила я.

And many thanks for your birthday wishes,” I replied.

Спасибо за поздравления с открытием Чемпионата мира по футболу и в адрес нашей сборной!

Thank you for the greetings on the occasion of the World Cup opening and for praising our team.

Что ж, спасибо за поздравления, Дэн, но это все моя команда, не я.

Well, thank you for the congratulations, Dan, but it was my team, not me.

Он врач, спасибо за поздравления

He’s a doctor, thank you very much.

— Нас дома ждет красивый малыш, — заверил меня он. — Спасибо за поздравление

“We have a beautiful baby boy at home,” he confirmed.

Спасибо вам за поздравления с этим.

I appreciate all of the congratulations.

Пишу » спасибо » Лидии за поздравление.

I’m just texting Lydia » thank you » for the birthday stuff.

Ответ: Спасибо Вам за поздравление и прекрасные слова.

Maria Zakharova: Thank you for your congratulations and wonderful words.

Большое спасибо вам за поздравления.

Thank you so very much for your greetings.

Спасибо за твоё поздравление.

Thank you for your grace.

Спасибо за Ваши поздравления с днем рождения.

Thanks for your birthday greetings.

Спасибо за любезные поздравления.

Thank you for your fine felicitations.

Ответ: Во-первых, спасибо огромное за поздравление.

Sergey Kislyak: Thank you for congratulations.

Большое спасибо за ваши слова поздравления в адрес Председателя КР и за ваши заверения в сотрудничестве

Thank you so much for your words of felicitation addressed to the President of the CD and your assurance of cooperation

Большое спасибо за ваши слова поздравления в адрес Председателя КР и за ваши заверения в сотрудничестве.

Thank you so much for your words of felicitation addressed to the President of the CD and your assurance of cooperation.

Еще раз спасибо огромное за гостеприимство и поздравления с успешным проведением министерской встречи.

Once again thank you very much indeed for the hospitality and for the congratulations on the successful holding of the ministerial meeting.

Председатель (говорит по-испански): Большое вам спасибо за ваши слова и за ваши поздравления.

The President (spoke in Spanish): Thank you very much for your words and your congratulations.

Спасибо за твою помощь сегодня, и мои поздравления.

Thanks for your help today and, congratulations.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Спасибо, посол, за ваше заявление по ДТО, а также за поздравления и добрые пожелания в адрес Председателя

The PRESIDENT: Thank you, Ambassador, for your statement on an ATT as well as for the congratulations and good wishes addressed to the Chair

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Спасибо, посол, за ваше заявление по ДТО, а также за поздравления и добрые пожелания в адрес Председателя.

The PRESIDENT: Thank you, Ambassador, for your statement on an ATT as well as for the congratulations and good wishes addressed to the Chair.

Ответ: Спасибо за поздравление с переизбранием российского представителя в новый состав Бюро этой важной структуры ЮНЕСКО.

Answer: Thank you for the congratulations on the Russian representative’s reelection to a new staff of the Bureau of this important structure of UNESCO.

Ответ: Спасибо за поздравление.

Answer: Thanks for congratulation.

Большоe спасибо за Ваши поздравления!

Thank you very much cause your congratulations!

Для того, чтобы сказать пару приятных слов человеку не всегда нужен повод. Но все-таки, в жизни каждого бывают события, с которыми просто необходимо поздравить члена семьи, друга или коллегу. Это может быть национальный праздник, день рождения, повышение по службе да и много других хороших причин просто сказать: «Поздравляю»!

В этой статье мы расскажем, какие бывают поздравления на английском языке, приведем их перевод и поговорим о том, как правильно поздравлять по-английски друга или коллегу.

Любая страна имеет свою культуру поздравлений, сформировавшуюся еще много лет назад. Согласно этикету, в Великобритании принято поздравлять не только с семейными и личными праздниками (свадьба, день рождения, спортивные победы и т.д.), но и с официальными (День Матери и т.д.), включая дни рождения членов королевской семьи, а особенно, Королевы.

Но Новый год и Пасху принято обмениваться поздравлениями-пожеланиями. Особенный дух праздника царит во время Рождественских дней: тогда пожеланиями «Merry Christmas» можно обмениваться даже с незнакомцами, не забывая при этом широко улыбаться.

Кроме того, на поздравление, особенно если оно было прислано по стандартной или электронной почте, согласно этикету необходимо обязательно ответить: поблагодарить отправителя за теплые слова и выразить свою признательность.

Слово «поздравляю» на английском звучит как «congratulations». Еще можно встретить вариант gratters, но употребляется он довольно редко.

В целом поздравления можно разделить на официальные и неофициальные. Первые посылаются по почте и имеют официально-деловой тон. Это могут быть поздравления с днем рождения деловых партнеров, поздравления по случаю повышения по службе или бракосочетания и другие. Второй же тип поздравлений — это те, которыми мы обмениваемся с друзьями, родственниками или любимыми людьми. Они могут быть написаны более простым и неформальным языком.

По большей части, мы используем типовые поздравления, о которых как раз и пойдет речь ниже. Такие «заготовки» помогут вам написать любое поздравительное письмо или открытку.

Интересно, что для построения поздравительной фразы в английском языке иногда используется конструкция, которой не бывает у нас в русском. Например, фраза «Congratulations and happy New Year!» должна дословно переводиться как «Поздравлений и счастливого Нового Года!», но мы так не говорим. А англичане говорят. Так что «congratulations» — это поздравления в самом широком смысле этого слова, а фраза «My congratulations to you» — один из самых универсальных способов сказать «поздравляю» по-английски.

Кстати, для поздравлений есть еще несколько особых слов. Первое — это «greetings», которое употребляется в значении «поздравления». Так, фразой «Christmas greetings to you!» можно поздравить с рождеством, а «Easter greetings to you» — с пасхой. Второе слово — это «wishes», которое употребляется в значении «пожелания». Распространенная конструкция с этим словом — «warm wishes» («теплые пожелания»).

Что касается обращения при поздравлении, то оно может быть любым и зависит только от степени близость ваших отношений. К деловым партнерам и коллегам мы обратимся официально: Mr. Brown, Mrs. Smith и т.д. А вот что касается более личных взаимоотношений — выбор за вами. В этом случае можно начать поздравление подруге как «Dear Mary» или «Dear Mary & John», если пишите открытку по случаю бракосочетания.

Содержание
  1. Поздравления с переводом
  2. Поздравления с днем рождения
  3. Поздравления с Новым годом и Рождеством
  4. Другие поздравления на английском
  5. Фразы с выражением благодарности на английском
  6. Аудиозапись урока фразы благодарности, согласия и извинения
  7. Употребление фраз благодарности в речи
  8. Выражение благодарности за подарки и добрые слова в праздники
  9. Отвечаем на благодарность на английском языке
  10. Заключение
  11. Словарь
  12. Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
  13. Точный переводчик
  14. Наш Блог
  15. Перевод «Спасибо за поздравления» на английский
  16. «Спасибо» на английском
  17. Популярные ответы на слова благодарности на английском
  18. Фразы благодарности для формальных ситуаций
  19. Каким словами отблагодарить друзей?
  20. Как на английском поблагодарить за что-то конкретное?
  21. Sum up!
  22. You are welcome. — Пожалуйста.
  23. Don’t mention it. — Не стоит благодарности.
  24. My pleasure. — Не за что. / Рад помочь. / Мне только в радость.
  25. Not a problem. — Без проблем.
  26. It was nothing! — Пустяки! / О чем речь!
  27. Not at all. — Не стоит благодарности.
  28. Sure. — Пожалуйста. / Не за что.
  29. Anytime. — Обращайся! / Всегда рад!
  30. Don’t worry about it! — Да ладно! / Не бери в голову!

Поздравления с переводом

Для начала рассмотрим универсальные фразы, которыми можно сказать «поздравляю» на английском.

Более эмоционально-окрашенные поздравления:

Поздравления с днем рождения

Еще можно сказать: Many happy returns!; Many happy returns of the day! или It’s your birthday today. Congratulations!.

  • Best wishes on your birthday! — Всего наилучшего в день твоего дня рождения!
  • Congratulations for completing another trip around the sun! — Поздравляем с завершением еще одного путешествия вокруг солнца!

День рождения, в принципе, один из самых лояльных к поздравлениям праздников, потому что, как правило, в этот день рядом собираются семья и друзья. Кстати, вот несколько фраз, которые помогут вам вручить подарок другу или члену семьи:

  • Here’s my little present —  Вот тебе мой подарок.
  • And here’s my little gift — А это мой подарок тебе.
  • And this is for you — А это тебе.
  • I’d like you to have this — Это тебе от меня.
  • And here’s a little something to remember us / And this is a little memento from me — А это тебе от нас на память / Это тебе от меня на память.

Поздравления с Новым годом и Рождеством

Пожалуй, эти праздники — самые ожидаемые в году. В воздухе царит тот самый «дух Рождества», а чудеса случаются сплошь и рядом. Поэтому, наверное, для этого времени года существует так много искренних пожеланий и хороших добрых слов.

  • Happy New Year! — С Новым годом!
  • Congratulations and happy New Year! — Поздравляю с Новым годом!
  • Merry Christmas! — Веселого Рождества!
  • Merry Christmas and happy New Year! — Веселого Рождества и счастливого Нового года!
  • I wish you a happy New Year! — Я желаю тебе счастливого Нового года!
  • I wish you a merry Christmas! — Желаю веселого Рождества!
  • Love ‘N Joy On Christmas! — Любви и радости в Рождество!
  • Heartfelt Christmas! — Сердечные поздравления с Рождеством!
  • Season’s greetings! — Поздравляем с праздником! (только на Рождество)

Если вы хотите оригинально поздравить человека — «подсмотрите» пожелание на многочисленных открытках, которые продаются в сезон.

  • Best wishes for a merry Christmas and a happy New Year! — Наилучшие пожелания веселого Рождества и счастливого Нового года!
  • Season’s Greetings and best wishes for the New Year! — Поздравляю с праздниками и желаю всего наилучшего в новом году!
  • Wishing you a joyous Holiday Season and a New Year filled with peace and happiness! — Желаю радостных праздников и нового года, полного мира и счастья!
  • With warm and friendly wishes for a Merry Christmas and a bright and happy New Year! — С наилучшими дружескими пожеланиями веселого  Рождества и счастливого Нового года!
  • Christmas greetings and all good wishes for your health and happiness in the coming year! — Рождественские поздравления и наилучшие пожелания здоровья и счастья в наступающем году!
  • Warmest thoughts and best wishes for a wonderful holiday and a Very Happy New Year! — Наилучшие пожелания в этот прекрасный праздник и Счастливого Нового года!
  • Good health, good luck and much happiness throughout the year! — Крепкого здоровья, удачи и много счастья в течение года!

Другие поздравления на английском

Пасха и другие праздники:

  • Happy Easter! — Счастливой Пасхи! (Христос воскрес!)
  • Wishes for a bright and cheerful Easter! — Желаю прекрасной и радостной Пасхи!
  • Warm wishes for a wonderful Easter! — Теплые пожелания прекрасной Пасхи!
  • Happy St. Valentine’s Day — Счастливого Дня Святого Валентина!
  • Spooky Halloween! — Страшного Хэллоуина!
  • Happy St Patrick’s Day — Счастливого Дня Святого Патрика!
  • April fools! — С днем Дурака (С первым апреля!)
Читайте также:  Past simple regular verbs перевод на русский

По случаю свадьбы и годовщины:

  • Congratulations on your engagement! We’re looking forward to the big day — Поздравляю с обручением! С нетерпением ждем большого события.
  • Let me congratulate you on your marriage — Поздравляю вас с бракосочетанием.
  • Best Wishes on Your Wedding Day! — С наилучшими пожеланиями в день вашей свадьбы!
  • I’ve heard you got married. Congratulations! — Я слышал, вы поженились. Поздравляю!
  • I wish you a happy married life — Желаю счастливой совместной жизни.
  • Congratulations to you both and much happiness on your wedding day. May your love shine warmly forever! — Поздравляем вас обоих и желаем много счастья в день вашей свадьбы. Пусть ваша любовь согревает вас всю вашу жизнь!
  • It’s your wedding anniversary. Congratulations! / My congratulations on your wedding anniversary — С годовщиной свадьбы!
  • Best wishes on your tenth anniversary! — Всего наилучшего в день вашей десятой годовщины!
  • Let me congratulate you on the birth of your child — Позвольте поздравить вас с рождением ребенка.

С успешным завершением дела:

  • I hear you’ve defended your thesis. Congratulations! — Я слышал, ты защитил диплом! Поздравляю!
  • You’ve finished school. Congratulations! — Ты окончил школу. Поздравляю!
  • You are a student now. Congratulations! Well done! — С поступлением в институт! Молодец!
  • I hear you got your first pay. Congratulations! — С первой зарплатой!
  • Have a good time — Желаю хорошо провести время
  • Have a nice holiday — Желаю хорошо провести отпуск
  • Have a nice trip — Желаю приятного путешествия
  • Good luck! — Удачи!
  • I wish you every success! — Желаю вам всяческих успехов!
  • Keep well! — Не болейте
  • I wish you a speedy recovery — Желаю вам скорейшего выздоровления
  • Good riddance! — Скатертью дорога! (шутливое напутствие)
  • All the best — Всего наилучшего
  • Hugs and kisses / xoxo — Целую и обнимаю
  • With love / Love — С любовью
  • Take care of yourself! — Береги себя!
  • Be good! — Будь умницей!
  • I wish you well — Пусть все у тебя будет хорошо
  • Keep your chin up! — Не унывай! Нос кверху!
  • Cheers, dear — Всего наилучшего, дорогой
  • I really hope to see you soon — Надеюсь на нашу скорую встречу

Не забывайте про главные атрибуты любого поздравления — широкую улыбку и искренность, и все получится.

Надеемся, теперь вы не будете задаваться вопросом, как будет по-английски «поздравляю», а будете желать warm greetings всем своим близким намного чаще.

Hello, ladies and gentlemen! В сегодняшней статье мы рассмотрим фразы, которые помогут нам выразить благодарность во время поздравлений, официальных мероприятий и деловых встреч, узнаем как отвечать на слова благодарности, а также как поблагодарить наставника, преподавателя или тренера за помощь в «улучшении» себя. So, let’s go!

Для выражения благодарности на английском языке можно, конечно, обойтись двумя простыми словами «thank you». Но что делать, когда нужно не просто поблагодарить, а хорошенько так, от всей души? Как поблагодарить за что-то определенное? Сказать ли это в формальном стиле или нет? Ответы на данные вопросы ждут вас ниже.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Фразы с выражением благодарности на английском

Thanks a million / a mill / a ton / a bunch / a bundle / a heap / – Огромное спасибо (разговорный вариант).That’s very kind of you. – Вы очень любезны.You’re too kind. – Вы очень добры.You’re an angel. – Вы ангел (довольно популярная фраза в США).I am very grateful to you. – Очень признателен вам.Much obliged. – Очень обязан.Can’t thank you enough. – Не знаю, как вас и благодарить (вежливая форма, часто применяемая в разговорной речи).You shouldn’t have. – Не стоило (если хотите вежливо показать, что человеку не нужно было волноваться, например, насчет подарка или какого-то одолжения).I owe you one. – Я твой должник (разговорная форма, чаще всего между друзьями).(I) appreciate it. – (Я) ценю это (благодарен, признателен).

Thanks a pantload! – Вот уж спасибо (с сарказмом)!

Описание погоды на английском, лексика на тему weather

Аудиозапись урока фразы благодарности, согласия и извинения

Давайте рассмотрим эти фразы на примерах в речи.

Употребление фраз благодарности в речи

Mary, here is your coat. — Oh, that’s very kind of you, James! – Мэри, вот твое пальто. — О, благодарю, Джеймс!I am very grateful for everything you have done for us. – Я очень благодарен за все, что вы сделали для нас.I will come and help you with your project. – I will be very much obliged. – Я приду и помогу вам с проектом. — Буду очень признателен.Tea was just delicious! Exactly what I needed. I can’t thank you enough! – Чай был просто превосходным. Как раз то, что мне было нужно. Не знаю как вас и благодарить!Jane, I was thinking here what to give you for your birthday and decided to get you a trip to San Diego. I know you’ve been dreaming about that for years. — Oh my God! Mark, that’s too kind of you! You really shouldn’t have! – Джейн, я тут думал, что подарить тебе, и решил достать тебе поездку в Сан-Диего. Я знаю, что ты мечтала об этом годами. — О, боже! Марк, ты слишком добр ко мне! Тебе правда не стоило!Mike, I’ve sent you the photos from your wedding. — Awesome! Appreciate it, man! – Майк, я скинул тебе фото с твоей свадьбы. — Отлично! Я ценю это, мужик!

Как написать спасибо за поздравления на английском

Выражение благодарности за подарки и добрые слова в праздники

В праздничные дни мы получаем поздравления и подарки от друзей, родных и близких. Вот некоторые фразы, которые помогут вам выразить благодарность небезраличным вам людям на Новый год, День Рождения или Рождество.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Как написать спасибо за поздравления на английском

Как написать спасибо за поздравления на английском

Не забываем о словах благодарности в бизнесе.

Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказанное содействие, коллег — за поддержку и помощь в решении проблем, клиентов — за доверие или терпеливое ожидание заказа или завершения сделки.

Если вы говорите с начальником и хотите поблагодарить его за повышение или профессиональный совет, то вам могут понадобиться следующие фразы:

Как написать спасибо за поздравления на английском

На протяжении жизни мы учимся чему-то новому и узнаем неизвестное. В этом нам помогают учителя, тренера и преподаватели. С их помощью мы достигаем успеха в обучении, работе и жизни.

Поблагодарить своего наставника, учителя, тренера или более опытного товарища можно следующим образом:

Слова благодарности мы разобрали, а как же отвечать на все это?

Давайте рассмотрим английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности».

Как написать спасибо за поздравления на английском

Отвечаем на благодарность на английском языке

Результат или процесс? Все о Present Perfect Continuous

Заключение

Дополнив свой словарный запас этим списком слов и фраз, вы сможете адаптировать его к своим нуждам. Теперь, когда вы захотите сказать спасибо на английском, то сможете сделать это стильно и сильно! Синонимы простых слов «thank you» помогут вам с этим делом, а ответы на благодарность не заставят задуматься. You got it!

Make your english speech colorful!

Большая и дружная семья EnglishDom

Словарь

за Ваше содействие.
very much for your support.

за твое беспокойство.
Thanks so much for your concern.

за Ваше письмо
for your email

, надеюсь, скоро увидимся.
Thanks a lot and I hope to see you soon.

Она говорит: «Идём». .
It’s saying, «Let’s march.» very much.

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Наш Блог

Как написать спасибо за поздравления на английском

Турецкий язык является государственным языком Турции. Страна считается мостом между Европой и Ближним Востоком, ее экономика — одна из наиболее быстро развивающихся в мире, а такие достопримечат

OKИспользуя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении файлов cookie. Подробнее

Перевод «Спасибо за поздравления» на английский

Мне сейчас ничего не надо, все , .
Sorry, I don’t need anything right now, I’m fine, thank you.

Дамы и господа, Леннарт Грин! Л.Г. , .
CA: Ladies and gentlemen, Lennart Green! LG: Okay, thank you.

, за уделенное нам время.
OK, well thank you for your time.

Просто перемешайте их. . .
Just push them through, good. Thank you.

Ладно, , тебе огромное.
Okay, all right, thank you so much.

, , что остановились в Стрекозе, надеемся, увидеть Вас ещё.
Good, well, thank you for staying at the Dragonfly, we hope to see you soon.

, , что нашёл время для звонка, я очень признателен.
All right, thanks for taking the time to call me back, I appreciate it.

, за понимание.
Well, thank you for being so understanding.

, вам, абонент.
OK, thank you, caller.

Все , еще раз, за то что рассказал мне о Клементине.
All right, thanks again for telling me about Clementine.

, Сендил, большое за то, что пришли на TED.
Alright Sendhil, thanks so much for coming to TED.

Нет, мистер Партридж, Вы потрудились, большое .
No, no, you’ve done a wonderful job, Mr Partridge, thank you.

Работайте , возвращайтесь в целости и сохранности и вам за службу.
Do good work, come back in one piece, and thank you for your service.

Если , сказать «Это было очень даже замечательно, «.
If it’s good, say, «That was really neat, thank you.»

, . А вы?
Fine, thank you. And you?

, , Ваше Высочество
Merci bien, Your Highness

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Как мы уже знаем, английская речь достаточно жестко структурирована: подлежащему и сказуемому, как и многим дополнениям, в предложении отводится определенная позиция. Помимо правил грамматики, в English существуют еще и негласные законы, созданные обществом. Поэтому одна и та же мысль может звучать по-разному, в зависимости от того, имеем ли мы дело с формальным или дружеским общением. Прежде всего, нормы этикета влияют на так называемые «фразы вежливости»: слова приветствия, прощания, благодарности, извинения. Именно поэтому ответить на вопрос «как по-английски спасибо» можно совершенно по-разному. В деловой переписке мы скажем thank you, а вот поблагодарить друга за услугу можно и простым словам cheers.

«Спасибо» на английском

Благодарность на английском языке чаще всего выражается словами thank you или thanks, что, собственно, одно и то же. Правда, при формальном общении предпочтительнее использовать thank you. Если степень вашей благодарности высока, то к слову thank you можно добавить a lot, very much или so much:

  • Thank you very much
  • Thanks a lot
  • Thank you so much

Все эти три варианта переводятся на русский язык как «спасибо большое».

Кстати, американцы к слову «спасибо» любят добавлять фразу «я ценю это» (I appreciate it): Thanks, I appreciate it (Спасибо, я ценю это).

Как мы уже упоминали, благодарность на английском может выражаться коротким словом cheers: (Спасибо, брат). Правда, к такому варианту «спасибо» лучше прибегать в неформальных ситуациях, при дружеских отношениях. Иногда в английской речи также можно услышать фразу You saved my life, которая буквально переводится как «Ты спас мою жизнь». В действительности это некоторая форма благодарности. You saved my life вы можете сказать человеку, который вас сильно выручил.

Читайте также:  Хайвей ту хелл перевод на русский песни

Порой, благодаря человека за что-то, мы подчеркиваем, что за нами долг. В английском аналогом русского «Я у тебя в долгу» будут фразы I owe you one I owe you big time

Достаточно часто при получении какого-то ценного подарка мы говорим человеку, что ему не стоило этого делать. Эта в некотором роде форма вежливости в English выражается фразой You shouldn’t (have), которая дословно переводится как «Тебе не стоило»:

What a wonderful necklace! You shouldn’t have! — Какое прекрасное ожерелье! Не стоило!

Популярные ответы на слова благодарности на английском

как пишется по-английски «спасибо», мы знаем. Теперь нужно научиться отвечать на слова благодарности. Иначе, на фразу Thank you very much вам останется лишь улыбаться в ответ. Проще всего ответить на фразы благодарности на английском языке следующими словами и словосочетаниями:

  • You’re welcome! — Пожалуйста!
  • No problem! — Дословно: Нет проблем. Также переводят как «Не за что». Часто используется в молодежной речи, характерно для неформальной обстановки.
  • It’s nothing! — Это пустяки!
  • Sure! — Конечно, не за что. Такая форма благодарности больше характерна для американской речи.
  • You’re always/very welcome! — Всегда пожалуйста.
  • That’s all right/OK! — Дословно: все в порядке. В качестве ответа на благодарность означает «Не за что».

Чтобы прослыть особо вежливым человеком, в ответ на «спасибо» можно также говорить It’s my pleasure (to help you) (Для меня удовольствие помочь вам), It’s the least I could do (Это меньшее, что я мог сделать) или Don’t worry about it (Не волнуйтесь об этом).

Фразы благодарности для формальных ситуаций

В деловой переписке на английском языке присутствует очень много клише, то есть готовых формулировок. Как известно, носители English, в особенности жители Великобритании, в формальных отношениях обычно ведут себя подчеркнуто вежливо, используя достаточно развернутые предложения для выражения благодарности. Поэтому в деловой переписке, во время переговоров, на официальных мероприятиях и церемониях может быть выражено целыми пространными фразами. Как правило, в ситуациях формального общения к thank you добавляется предлог for (за), после которого указывается причина. Например, Thank you for your E-mail (Спасибо Вам за Ваше письмо). Спасибо за заботу по-английскиThank you for your concern

Вот еще несколько стандартных фраз благодарности, которые могут пригодиться в формальных ситуациях:

  • Thank you for your (kind) cooperation. — Спасибо Вам за Ваше сотрудничество.
  • Thank you for your prompt reply. — Спасибо за Ваш быстрый ответ.
  • I am very thankful for your kind help. — Я очень благодарен за Вашу помощь.
  • I greatly appreciate your kind words. — Я очень ценю Ваши добрые слова.
  • Many thanks for everything you have done for us. — Большое спасибо за все, что Вы сделали для нас.
  • I am very thankful for your consideration. — Я очень благодарен за Ваше внимание (рассмотрение данного вопроса).

Каким словами отблагодарить друзей?

Конечно же, вежливость необходимо проявлять не только в отношении коллег по работе и малознакомых людей. В повседневных бытовых ситуациях мы часто говорим «спасибо» друзьям и родственникам за подарки, приглашения, комплименты. Поэтому приведенные ниже слова благодарности на английском языке также не будет лишним запомнить.

  • Many thanks for the gifts, I love them! — Спасибо большое за подарки, мне они очень понравились!
  • Many thanks for the wishes! — Спасибо большое за пожелания (поздравления)!
  • I really appreciate your kind words! — Я по-настоящему ценю ваши (твои) добрые слова!
  • Many thanks for the warm invitation! — Спасибо за теплое приглашение!
  • I really appreciate your gift card! — Мне действительно было очень приятно получить вашу поздравительную открытку!

Если вы хотите в благодарственной фразе задействовать обращение, то просто поставьте его после словосочетания thank you. Так, например, высказывание «спасибо, мой друг» по-английскиthank you, my friend

Как на английском поблагодарить за что-то конкретное?

слова благодарности на английском как и на русском, мы часто дополняем, указанием причины нашей признательности. То есть «спасибо» говорится всегда за что-то. Конечно же, в ответ на какое-то очевидное действие, вроде протягивания стакана воды, можно сказать просто thanks. Если же вы хотите поблагодарить за что-то определенное, то следует обратиться к следующим конструкциям: Thank you for + существительное и Thank you for + глагол с суффиксом ing.

фраз благодарности на английском

  • Thank you for your help! — Спасибо за твою помощь!
  • Thank you for inviting me to the party! — Спасибо Вам за приглашение на праздник!
  • Many thanks for everything you have done for us! — Спасибо за все, что Вы сделали для нас!
  • Thank you for your work! — Спасибо тебе за твою работу!

«благодарю» на английском может быть выражено по-разному. Часто британцы и американцы не ограничиваются одним лишь «спасибо», уточняя причины своей признательности.

Хей, what’s up. Про англичан часто шутят, что они постоянно за все благодарят и извиняются. Если захотите последовать их примеру, то нужно пополнить словарный запас. Ведь нельзя же постоянно повторять thank you да thank you. Нужно разнообразие.

<На YouTube канале EnglishDom вас ждет еще больше нескучного английского, подписывайся скорей! Слушай нас на Google Podcasts  iTunes  Soundcloud или Spotify  Ставь лайки, комментируй и получай знания первым!

Для выражения благодарности на английском языке можно, конечно, обойтись двумя простыми словами «thank you». Но что делать, когда нужно не просто поблагодарить, а хорошенько так, от всей души? Может быть в формальном стиле? А может быть и неформально? Давайте обо всем этом и поговорим.

Начнем с огромного спасибо, которое чаще всего можно встретить в разговорной речи:

Thanks a millionОгромное спасибо. И вместо a milliona tona buncha bundlea heap. Зацените сколько вариантов — почти на каждый день.

Ton это у нас тонна, получается наша благодарность весом с тонну, думаю логика в этом такая.

A bunchпучоксвязкагруппа — большое количество чего-то. A bundle — тоже в этом роде, связка

a heapкучагрудамножество чего-то. Куча со спасибо, как-то так.

Но вы же понимаете, что это устоявшиеся фразы и дословно переводить их не имеет смысла. Все это «огромное спасибо», которое вам может пригодиться в неформальной обстановке.

Ловите еще фразочки:

You’re an angel.Вы ангел. Кстати довольно популярная фраза в США, чтоб умаслить кого-то.

I owe you one.Я твой должник. Такую фразу чаще можно услышать среди друзей.

Кстати, эту фразу мы уже предлагали на изучение в другом нашем видео, а именно топ-50 фраз на английском. Так что если вы его не смотрели, ссылку мы оставим тут или в описании.

Теперь повышаем градус формальности:

That’s very kind of you.Вы очень любезны.

Вот посмотрите, как эта фраза используется в речи:

Mary, here is your coat.Oh, that’s very kind of you, James! Мэри, вот твое пальто. — О, благодарю, Джеймс!

И еще вот две фразы:

You’re too kind. Вы очень добры. I am very grateful to you. – Очень признателен вам.

I am very grateful for everything you have done for us.Я очень благодарен за все, что вы сделали для нас.

Much obliged.Очень обязан.

Вот как здесь:

I will come and help you with your project.I will be very much obliged. Я приду и помогу вам с проектом. — Буду очень признателен.

Вот эту в разговорной речи часто услышите, сто процентов “Can’t thank you enough.”“Не знаю, как вас и благодарить.”, её используют, ну очень часто.

Tea was just delicious! Exactly what I needed. I can’t thank you enough!Чай был просто превосходным. Как раз то, что мне было нужно. Не знаю как вас и благодарить! (В сторону: Похоже я рождена для рекламы чая.)

Хотите очень скромно поблагодарить, тогда используйте “You shouldn’t have.”“Не стоило.”. Полезная фраза, если хотите вежливо показать, что человеку не нужно было волноваться, например, насчет подарка или какого-то одолжения.

Jane, I was thinking here what to give you for your birthday and decided to get you a trip to San Diego. I know you’ve been dreaming about that for years.Oh my God! Mark, that’s too kind of you! You really shouldn’t have!

Джейн, я тут думал, что подарить тебе, и решил достать тебе поездку в Сан-Диего. Я знаю, что ты мечтала об этом годами.О, боже! Марк, ты слишком добр ко мне! Тебе правда не стоило!

Ну просто кружок одного актера.

Вот еще одна классная благодарность (I) appreciate it.(Я) ценю этоя благодаренпризнателен. Я здесь в скобочках, потому что можно обойтись и без него. Давайте пример.

Mike, I’ve sent you the photos from your wedding.Awesome! Appreciate it, man! Майк я скинул тебе фото с твоей свадьбы. — Отлично! Я ценю это, мужик!

Как видите эту фразу можно применять и в неформальной обстановке. Заходит как к себе домой.

И для любителей сарказма тоже фразочка найдется, есть среди нас такие? 0 days without sarcasm? Берите на вооружение:

Thanks a pantload!Вот уж спасибо! (с сарказмом)

So! С универсальными «thank you» мы уже ознакомились, с формальными и неформальными. Теперь давайте сфокусируемся на уникальных ситуациях, в которых нам может понадобиться выражать благодарность.

И первый кейс — это благодарность за пожелания и поздравления

В праздничные дни мы получаем поздравления и подарки от друзей, родных и близких. Если таких поздравлений много, и вам не хочется как чат-бот выстреливать обычными «thank you», вот держите фразы, которые помогут вам выразить благодарность небезразличным вам людям на Новый год, День Рождения или Рождество.

“I send you warm wishes of joy and happiness in return!””И Вам всего самого замечательного и радостного!” вы должны были почувствовать как с этими пожеланиями, возвращаются все теплые и радостные эмоции, в английском их так и подчеркивает “warm wishes of joy and happiness”

“Many thanks for the wishes!”“Большое спасибо за поздравления!” как бы очень большое, прям от всей души.

“Thank you ever so much for making me feel special today!”“Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам!” такими теплыми словами можно поблагодарить кого-то за особенную атмосферу праздника, которую вам устроили.

“I really appreciate your kind words!”“Я очень ценю Ваши добрые слова!” вместо тысячи спасибо.

Для сообщений и смс также могут пригодиться следующие фразочки:

“Many thanks for the beautiful Christmas/Easter postcard!”“Премного благодарен за столь красивую рождественскую/пасхальную открытку!”

“I really appreciate your gift card!”“Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями!”

“Sending special thanks to you!”“Выражаем Вам особую благодарность!”

Представьте, как будет приятно человеку, который изучает английский, получить от вас какую-нибудь одну из этих оригинальных фразочек вместо обычного скучного спасибо на русском. Just try it!

Еще мама учила нас в детстве говорить спасибо, когда кто-то дарит нам подарки. У всех ведь так, правда? Так вот поблагодарить за подарки можно так:

Thank you for your wonderful present!Спасибо за Ваш потрясающий подарок!

Читайте также:  Rick astley never gonna give you up перевод на русский

“Many thanks for the gifts! Love them!”“Большое спасибо за подарки! Они великолепны!”

“Thank you so much for such a practical gift!”“Огромное спасибо за столь практичный подарок!”

Отдельного кейса заслуживает сфера бизнеса. Не стоит забывать про нее. Ведь мы можем выражать благодарность партнерам по бизнесу, коллегам и клиентам. Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказанное содействие, коллег — за поддержку и помощь в решении проблем, клиентов — за доверие или терпеливое ожидание заказа или завершения сделки. И, разумеется, все это в формальном стиле конечно же.

“Thank you for contacting us.”“Спасибо, что связались с нами.” Любой сервис после того, как вы позвоните туда пожаловаться, вы им рассказываете, что у вас интернет пропал, а они вам — “Thank you for contacting us.”

“Thank you for your (kind) cooperation.”“Благодарим Вас за сотрудничество.” Таким образом можно в шутку поблагодарить своих тиммейтов в Контре или Фортнайт.

“Thank you for your attention to this matter.”“Спасибо за Ваше внимание к данному вопросу.”

“Thank you for your prompt reply.”“Спасибо за Ваш скорый ответ.”

Many thanks for your email.Большое спасибо (премного благодарен) за Ваше письмо.

“I am eternally grateful for your trust.”“Я бесконечно благодарен Вам за доверие.”

“I am very thankful for your (kind) help.”“Я очень благодарен Вам за помощь.”

Если вы говорите с начальником и хотите поблагодарить его за повышение или профессиональный совет, то вам могут понадобиться следующие фразы:

Так, слова благодарности-то мы разобрали, а как же отвечать на все это?

(можно произнести фразы с разными эмоциями — гордый, скромный, крутой, добрый и тд)

Пожалуйста! То есть вы признаете свои заслуги.

Sum up!

Думаю, с поставленной задачей на сегодня мы справились. Мы разобрали формальные и неформальные альтернативы «thank you» на самые основные случаи в жизни, плюс запаслись разными вариантами ответов на благодарность. Поэтому я надеюсь, вы сразу же начнете их применять в речи в повседневной жизни — каждый раз, когда захотите сказать thanks, задумайтесь об альтернативе поинтересней — ведь теперь вы можете сделать это стильно и сильно!  Это поможет перевести новые слова из пассивного словарного запаса в активный.

Сегодня у нас было много фраз, и это нормально, если вы не запомнили их все. Для начала выберите 2-3 фразы, которые вам пришлись по душе. Напишите их в комментариях — посмотрим, какие из них окажутся в фаворитах. Заодно и попрактикуемся 😉

That’s all на сегодня!

Сенатор Кардин, спасибо за внимание к вмешательству России
Sen. Cardin, thank you for looking into Russia’s tampering

Благодарю Вас .
Thank you for your attention.

твой подарок.
Thank you for your present.

Благодарю .
Thank you for your attention.

объяснение.
Thanks for your explanation.

Ему пришлось изрядно побороться мужчин к своему творчеству — мужчинам, пришедшим недавно с войны, не очень-то нравился дамский угодник, не служивший в армии, но зато наделенный привилегией сделать заманчивую и прибыльную звездную карьеру, мурлыча свои песенки их оставленным без внимания девушкам.
It was a hard-fought battle to gain the attention of the latter sector of society: men fresh from World War II were not very sympathetic to the heartthrob who didn’t serve, privileged instead to attain lucrative stardom by sonically seducing the girls they’d left behind.

Ваш вклад. Мы надеемся вскоре снова увидеть вас.
Thank you for all your contributions. We expect to see you again soon.

Ваше изображение конкурирует людей с новостями от их друзей и родственников.
Your image is competing for people’s attention with stories from their friends and family.

И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам ту поддержку, которую вы мне оказали.
And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. I’m grateful to them.

Находясь на пороге Европейского Союза или только войдя в него, они конкурируют иностранных инвесторов, для которых единый налог является важным сигналом:
Whether on the European Union’s doorstep or just inside, they compete for the attention of foreign direct investors, for whom a flat tax provides an important signal:

Я не могу пойти на вечеринку, но приглашение.
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.

Согласно этим данным крупнейшие неправительственные организации стали реальными участниками в борьбе влиятельных редакторов.
By this measure, the biggest NGO’s have become established players in the battle for the attention of influential editors.

приглашение.
Thank you for inviting me.

Все эти публикации с политической интригой конкурировали читателей с сенсационными обвинениями в сексуальных злоупотреблениях голливудского продюсера Харви Вайнштейна, кандидата в Сенат США Роя Мура и других могущественных людей.
These tales of political intrigue competed for attention with lurid allegations of sexual misconduct by Hollywood producer Harvey Weinstein, US Senate candidate Roy Moore, and other powerful men.

Это приятный ресторан. то что привели меня сюда.
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.

На фоне огромного количества производителей, которые соперничают потребителей, маркетинг и публичное внимание стали невероятно важны – и они дорого стоят.
With so many producers vying for customers’ attention, marketing and endorsements have become all the more important – and expensive.

приглашение на ужин.
Thank you for inviting us to dinner.

Находясь на пороге Европейского Союза или только войдя в него, они конкурируют иностранных инвесторов, для которых единый налог является важным сигналом: добро пожаловать, мы не будем воровать ваши деньги, и вы сможете сохранить то, что вы зарабатываете.
Whether on the European Union’s doorstep or just inside, they compete for the attention of foreign direct investors, for whom a flat tax provides an important signal: You are welcome, we will not steal your money, and you can keep what you earn.

Собрали подборку вариантов, чтобы принять благодарность на английском языке.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Мы уже рассказывали, как оригинально выразить свою благодарность. В этой статье представим разные способы сказать «пожалуйста».

You are welcome. — Пожалуйста.

Этот ответ будет уместен как в деловой среде, так и в более непринужденной обстановке, однако в компании друзей может показаться чересчур официальным. Кроме того, носители отмечают, что you’re welcome используется так часто, что оно звучит довольно шаблонно и безлично. Усилить и разнообразить фразу можно словами very (очень), quite (довольно), always (всегда) или truly (по правде говоря).

Как написать спасибо за поздравления на английском

Как написать спасибо за поздравления на английском

This smells funny. But thank you.

Как написать спасибо за поздравления на английском

You are very welcome.

— Пахнет странно. Но спасибо.
— Всегда пожалуйста.

Don’t mention it. — Не стоит благодарности.

Когда кто-то благодарит вас за услугу и вы хотите показать, что это было нетрудно, don’t mention it — подходящий вариант. Фраза звучит вежливо, но не официально. Так можно ответить и другу, и коллеге, и знакомому.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Как написать спасибо за поздравления на английском

Thank you my good man, thank you.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Don’t mention it.

— Спасибо, добрый человек, спасибо.
— Не стоит благодарности.

My pleasure. — Не за что. / Рад помочь. / Мне только в радость.

Если вы были рады помочь или просто хотите произвести хорошее впечатление, то используйте эту фразу и ее вариации: it’s a pleasure, it is my pleasure, it was my pleasure или with pleasure.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Как написать спасибо за поздравления на английском

Excuse me, sir. Your wife left a message. The English woman, she left it for you this morning.

Как написать спасибо за поздравления на английском

В более официальной обстановке также встречается the pleasure is (all) mine.

— Thank you for covering for Ben this week. We could have missed the deadline if you hadn’t completed his report.
— The pleasure was all mine.
— Спасибо, что подменил Бена на этой неделе. Мы бы сорвали сроки, если бы ты не доделал его отчет.
— Рад был помочь.

Not a problem. — Без проблем.

Not a problem, а также no problem часто используются в сфере услуг, когда человек хочет показать, что это его работа и благодарность необязательна. В повседневной жизни этот ответ не менее популярен, чем you’re welcome, но звучит более непринужденно.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Как написать спасибо за поздравления на английском

Thanks again for picking me up.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Not a problem.

— Спасибо еще раз, что заехал за мной.
— Не проблема.

It was nothing! — Пустяки! / О чем речь!

It was nothing или it’s nothing — варианты сказать, что вам было несложно что-то сделать и вы не ждете ничего взамен.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Как написать спасибо за поздравления на английском

That was brilliant!

Как написать спасибо за поздравления на английском

Oh, it was nothing.

— Это было блестяще!
— О, пустяки.

Похожая фраза think nothing of it подразумевает, что вы не задумываясь придете на помощь и в другой раз.

— Thanks for looking after my dog. I owe you one.
— Think nothing of it!
— Спасибо, что присмотрел за собакой. За мной должок.
— О чем речь!

Not at all. — Не стоит благодарности.

Вежливый ответ на благодарность, который встречается в разговорном британском английском. В американском английском not at all чаще используют в значении «я не против», «конечно», когда вас о чем-то спрашивают или просят.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Как написать спасибо за поздравления на английском

Bless you for coming at such short notice.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Not at all.

— Благослови вас Бог за то, что так скоро приехали.
— Не стоит благодарности.

Sure. — Пожалуйста. / Не за что.

Если вы оказали небольшую услугу и не хотите заострять на этом внимание, то sure или sure thing как раз подойдут. Так обычно говорят американцы как в деловой, так и дружеской обстановке.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Как написать спасибо за поздравления на английском

Well, here you go.

Как написать спасибо за поздравления на английском

— Что ж, вот, держите.
— Спасибо.
— Да не за что.

Anytime. — Обращайся! / Всегда рад!

Говоря anytime, вы показываете близкому другу, члену семьи или хорошему знакомому, что они всегда могут на вас рассчитывать. Если вы не хотите, чтобы человек постоянно обращался к вам с просьбами, лучше подобрать другой ответ.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Как написать спасибо за поздравления на английском

I’ll give these back to you. Thank you so much for your help.

Как написать спасибо за поздравления на английском

— Вот, возвращаю. Большое спасибо за помощь.
— Всегда рад.

Don’t worry about it! — Да ладно! / Не бери в голову!

Don’t worry about it и похожая фраза no worries также используются в ответ на «спасибо», особенно часто в австралийском английском. Таким образом вы показываете, что не сделали ничего особенного и излишняя благодарность ни к чему. Это выражение также часто употребляют в ответ на извинения.

Как написать спасибо за поздравления на английском

Как написать спасибо за поздравления на английском

Hey, thank you for your pen.

Как написать спасибо за поздравления на английском

No problem. No worries. You keep it. You won’t have to borrow one again because you’ll have that one.

You’re welcome. Don’t worry about it.

Оцените статью