Depeche mode never let me down again перевод

Научитесь понимать английские песни на слух, занимайтесь английским на Puzzle English бесплатно

Регистрируясь, вы принимаете данные

условия

Должна быть выше

I dream of a day

when I dare to believe

you’re the answer

When the shame

and the guilt are removed

and the truth appears

Of the touch of your hand

I lose who I am

if I want to

I try to resist but

succumb to the bliss

of your kiss

You should be higher

I’ll take you higher

Well don’t be afraid

You’ll just have to pray

Your lies are more attractive

than the truth

Love is all I want

Your lies are written down now

in your book

Your arms are infected

they’re holding the truth

Oh stop all your crying

this one you’ll lose

So don’t be afraid

Я мечтаю о том дне,

Когда отважусь поверить в то,

Что ты и есть ответ,

И вина исчезнут,

И им на смену придет правда

С каждым твоим прикосновением

Я теряю себя,

Если хочу этого.

Я пытаюсь сопротивляться,

Но уступаю сладости

Ты должна быть выше,

Я вознесу тебя,

Не стоит бояться,

Тебе лишь нужно молиться.

Твоя ложь куда привлекательней

Любовь – все, чего я хочу.

Твоя ложь уже записана

В твоей книге,

Твои руки отравлены,

Они скрывают правду.

О, прекрати плакать,

Ты все равно ее упустишь.

Подайте заявку и узнайте все подробности

Введенный вами номер телефона не соответствуют формату выбранного региона

Напишите мне в вацап

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Поделитесь песней в соц. сетях:

Спасибо за ваш голос!

Выберите тип отображения перевода

Here is a song

From the wrong side of town

Из плохого района города,

Where I’m bound to the ground

К которому я привязан

By the loneliest sound

Этим тоскливым звучанием

That pounds from within

Что как камень на сердце

And is pinning me down

Все гнет меня вниз

Here is a page

Я читаю со сцены,

From the emptiest stage

Но кроме меня на ней нет никого

A cage or the heaviest cross ever made

Я здесь как в клетке, это мой смертный крест,

A gauge of the deadliest trap ever laid

Эталон той ловушки, из которой не выбраться

And I thank you

И я благодарен тебе,

For bringing me here

Что привел меня сюда,

For showing me home

Что показал мне мой дом,

For singing these tears

Что воспел мои слезы,

Finally I’ve found

Наконец-то я понял,

That I belong here

Где мое место

The heat and the sickliest

Жара и тошнотворные простыни,

Sweet smelling sheets

От которых разит

That cling to the backs of my knees

Они прилипают к ногам

And my feet

От коленей к ступням,

But I’m drowning in time

Но я проживу свое время

To a desperate beat

До последнего вздоха

Наконец то я понял

Что у меня есть место под солнцем

Feels like home

Здесь я дома

I should have known

Я должен был сразу понять

From my first breath

С самым первым вздохом

God send the only true friend

И единственный мой верный друг

Pretend that I’ll make amends

Сделаем вид, что я искуплю свою вину

The next time

Как-то в следующий раз

Befriend the glorious end of the line

Посодействуй и дай красиво закончить строку

Перевод песни Should be higher (Depeche Mode) с английского на русский язык

Варианты переводов песни:

https://youtube.com/watch?v=%3FlistType%3Dsearch%26list%3DDepeche%2520Mode%2520-%2520Should%2520be%2520higher%26modestbranding%3D1

закрыть видео
открыть видео

Когда я осмелюсь поверить.

Ответ — в тебе.

И откроется правда.

Oh the touch of your hand

От прикоснове­ний твоих рук

Я теряю свое «я»,

Я пытаюсь противосто­ять, но

Я подниму тебя выше.

Нет, не бойся,

Тебе нужно лишь молиться.

Твоя ложь более привлекате­льна,

Любовь — это все, чего я хочу.

Your lies are written down there

Твоя ложь сейчас читается

В твоем взгляде.

Твои объятия отравлены,

Они сдерживают правду.

О, вытри свои слезы,

Песни группы Depeche Mode с переводом на русский

Stories of old

Get The Balance Right!

But not tonight

Precious and fragile things

Драгоценные и хрупкие вещи

need special handling

My God what have we done to you?

Мой Бог, что же мы тебе сделали?..

Мы всегда старались делиться

the tenderest of care

Now look what we have put you through

Things get damaged

Things get broken

I thought we’d manage

Я думал, что мы справимся,

But words left unspoken

Но мы так и не сказали нужных слов.

Left us so brittle

there was so little left to give

Так мало осталось того, чем можно поделиться

Angels with silver wings

Ангелы с серебристыми крыльями

shouldn’t know suffering

Никогда не должны страдать.

I wish I could take the pain for you

Я хотел бы забрать всю вашу боль.

If God has a master plan

Если у Бога есть великий план,

that only he understands

Который понятен только ему одному,

I hope it’s your eyes he’s seeing through

I pray you learn to trust

Я молюсь о том, чтобы вы научилась доверять,

have faith in both of us

Чтобы верили в нас обоих

And keep room in your hearts for two

Гость_Zoe_*
03 фев 2007

Suffer Well / Страдаю сполна

Lead singer: Dave GahanSongwriter: Dave Gahan / Christian Eigner / Andrew Phillpott

Appears on: «Playing The Angel» album

Where were you when I fell from grace / Где ты была, когда я впал в немилостьA frozen heart an empty space / И замерзшее сердце стало пустым

Something’s changed and it’s in your eyes / Что-то изменилось и это в твоих глазахPlease don’t speak you’ll only lie / Пожалуйста, не говори, что ты будешь лгать

Just hang on / Просто держисьSuffer well / Страдай сполнаSometimes it’s hard / Иногда это тяжелоIt’s hard to tell / Даже словами не передать

An angel led me when I was blind / Ангел вел меня, когда я ослепI said take me back I’ve changed my mind / Я попросил его отвести меня назад, что я передумалNow I believe / И теперь я верю

Suffer well (Сноси достойно)

О где была ты, в грех я смертный впалОстыло сердце правит пустота

Ты изменилась, все в глазах твоихПожалуйста молчи, довольно лжи

Я приобрел не там, где я искалПокой же приобресть нельзяЯ это понимаю

То ангел вел меня когда ослеп яНазад просился я и измениться обещалТеперь я понимаю

Ты из темницы вызвала меняНазвав по имени, любовь вновь ожилаВот это понимаю

Suffer wellПеревод Ant (дубль 2)

Где ты была, когда я оступился такЗамерзло сердце, пустота

Случилось что-то, вижу по глазамПрошу молчи – ты можешь только лгать

Нашел я там где и не ждал найтиПокой — его нам не дано купитьПо прежнему я верю

Но ты держисьСтрадай достойноХоть трудно объяснитьКак это может быть

Когда ослеп я – ангел вел меняПросил, — «Верни», все понял яТеперь я верю

Из темной где метался яТы позвала и вновь любовь моя живаУверен я

Читайте также:  Перевод песни облади облада на русский

Где ты была, когда я палЗастывшее сердце, пусто, провалВсе изменилось — и это в глазахПрошу, помолчи — ложь лишь в словах

И где я не думал — там богатство моё,Благодать — не купишь еёВсё верю ещё

Но держисьУмей страдатьТак тяжелоНе передать

Когда был слеп, меня ангел велПросил я «вернемся — мой час не пришелЯ веру обрел

Где ты была, я был подобен красотеЗамерзло сердце в этой пустоте

Твои глаза не надо изменятьНе говори о том, ты будешь только лгать

Я находил сокровища там где и не думал яСпокойствие души на них купить нельзяВсё верю я

Едва держасьСтрадай легкоВедь только тяжелоОб этом говорить

Я был слепым, лишь ангел вел меняЯ был не прав, прими, прости, прошу тебяТеперь поверил я

Я вырвался из тех темниц, где был плененТы позвала меня, тебя любить я был рожденЛишь в это верю я

Agnia
10 фев 2007

Так люблю эту песню, не могу спокойно

, может вместо того, что выше вот это..более точное?

По твоей просьбе песня перенесена в шапку темы. Zoe

Tukikuki
10 фев 2007

Песню обожаю, всем привет, все молодцы!

George
10 фев 2007

Сейчас не в поиске грехов своих я отпущеньяПрощения за все то, что сделал яНо перед тем, как делать заключенияПутем моим попробуйте пройтиПутем моим попробуйте пройти

Porter
19 дек 2007

Мне всегда казалось, что Suffer Well — это «Колодец» страдания.

Гость_angiegeorge_*
26 дек 2007

А мне РАНЬШЕ казалось, что там вот так в припеве:

Там как будто находится два противоположных пожелания:
1. Just hang on — Держись! (типа все потом пройдет)
2. Suffer well — Страдай сполна! (нифига не пройдет),
и посему «итс хард то телл» — типа, «иногда не знаешь, что лучше пожелать в такой ситуации», «даже не знаю, что лучше сказать».

Но вижу, что наверное все таки так, как здесь в форуме переведено.

МаDMуазель
08 янв 2008

Непонятно вообще кто к кому обращается, и к одному ли человеку только.

George
15 янв 2008

насчёт того, что ангел и женщина сами по себе, это да, согласна. а вот начальные строчки песни может быть именно к той женщине, которая с ним сейчас, и обращены.. что-то вроде вопроса «где ты была раньше?» или «почему ты не появилась раньше?».. не то чтобы упрёк, больше сожаление.. хотя допускаю и другой вариант, как обращение к предыдущей спутнице, с упрёком, что не поддержала в трудную минуту. тут я сама ещё, честно говоря, не определилась..)

МаDMуазель
20 янв 2008

А если ангел и женщина сами по себе, тогда почему в клипе Джен в ангела переодета?

Гость_marine_*
08 июн 2008

Я был совсем один, в объятиях грехаИ сердце превратилось в глыбу льда

Но изменился я — взгляни же на меняПрошу, поверь, что я не буду лгать

Обрел сокровище, где и не думал яМир в душе купить нельзяЯ все же верю

ДержисьИ выстрадай сполнаКогда бессильныВсякие слова

Когда я был слеп, меня ангел хранилЯ молил все вернуть — я себя изменилЯ поверил

Из тьмы, что рвала меня на сотню кусков,Ты позвала — и во мне родилась любовьИ я познал

ЗЫ. С точки зрения стихов, конечно, полная фигня — я шла за смыслом, за подстрочником, максимально пытаясь адаптировать его к русским грамматическим конструкциям.

Кстати, вот отсюда возникли споры насчет смысла всей песни, НО:

Something’s changed and it’s in your eyes / Что-то изменилось и это в твоих глазах (ты сама должна это видеть, своими глазами)

Please don’t speak you’ll only lie / Пожалуйста, не говори, что ты будешь лгать (здесь идет типичная для английского разговорного языка, с его своеобразной передачей прямой речи, замена местоимений, по-русски это писалось бы — Прошу, не говори: «Ты будешь лгать»).

=-Zloi_Parovoz-=
08 июн 2008

У меня есть перевод, но у него с самого детства нет 2х строк

Please don’t speak you’ll only lie / Пожалуйста, не говори, что ты будешь лгать (здесь идет типичная для английского разговорного языка с его очень своеобразной передачей прямой речи замена местоимений, по-русски это писалось бы — Прошу, не говори: «Ты будешь лгать»).

:Если б было: «Please don’t say you’ll only lie», тогда бы была согласная

А speak в моем мозгу прочно укоренилось как «разговаривать», а не говорить что-то кому-то.

Just hang onSuffer wellSometimes it’s hardIt’s hard to tell —

Несогласная я:Если б было: «Please don’t say you’ll only lie», тогда бы была согласная А speak в моем мозгу прочно укоренилось как «разговаривать», а не говорить что-то кому-то.

Хм, да, здесь некоторая натяжка получается, хотя я не раз встречала разговорные варианты, когда to say=to speak.

Жду твоих стихов))

Ивица
28 янв 2009

Перевод Данте http://www.stihi.ru/2007/02/01-1448

Один из вариантов:В трудный час где ты была?В сердце — лед и пустота

Твой взгляд не скроет переменМолчи, не нужно лживых сцен

Сокровищ много на путиНо покой души не смог найтиНо верю я

И держусьПускай страдатьТак тяжелоНе передать

То ангел вел меня, когда я был слепЯ захотел назад, и сказал ему «Нет!»Поверил я

И осветилось все вокругТы позвала меня, любовь вспорхнула с рукТак верю я

Elza
24 июн 2009

Давно почитываю переводы на этом форуме, очень многие нравятся! А еще здорово, что на каждую песню куча вариантов переводов и с разными точками зрения на смысл!!!! В общем вы меня воодушевили, решила тоже попробовать

Где ты была, когда я сбился с пути истинного,
Когда в сердце был холод и пустота немыслимая?

Что-то изменилось, изменилось в глазах твоих.
Если хочешь соврать, лучше уж вообще не говори.

Как же словами трудно
эти муки передать
Чтобы понять их,
нужно вдоволь пострадать

Valentina
11 авг 2009

Стойким быть и страдать –
Так тяжело, не рассказать.

Стойким быть и страдать –
Так тяжело, не рассказать.

Silva
28 июн 2013

У меня, в принципе, понимание песни такое, что в первом куплете Дэйв обращается к Мартину, спрашивает его: «Где ты был, когда мне так плохо было?». А вот уже во втором куплете идет обращение к Джен. Возможно, она и есть тот ангел, который вел.

Где ты был? Я же проклят стал:
Внутри лишь лед и пустота.

И перемены глаз не вернешь.
Не говори, я знаю — лжешь.

Нашел алмазы там, где не знал:
Я мир в душе не покупал,
Но верю я.

Давай, держись!
Легко страдать,
Но тяжелей всего
Сказать.

Дал ангел повод, когда был слеп.
Верните назад меня — я прозрел!
Ведь верю я.

Из черных дыр, где лишь звон и стон,
Твоей любовью был возвращен.
Да, верю я.

Where were you when I fell from grace?

Где ты была, когда я получил отсрочку от странствий

Frozen heart, an empty space

Ледяное сердце, в пустом пространстве

Something’s changing, it’s in your eyes

Что-то изменилось в твоих глазах

Please don’t speak, you’ll only lie

Пожалуйста молчи, все твои слова — ложь

I found treasure not where I thought

Я нашел клад там, где и не думал

Peace of mind can’t be bought

Спокойствие разума не может быть куплено

Still I believe

И я до сих пор верю,что

I just hang on

Я забью на все,

Ведь страдать полезно

Иногда это трудно,

Трудно сказать, но это так

Когда я был слеп, ангел вел меня

I said take me back, I’ve changed my mind

Я сказал: верни меня назад, я изменю свое мировоззрение

Сейчас я верю

From the blackest room, I was torn

Я был овобожден из самой темной комнаты

He called my name, a love was born

Читайте также:  Summertime песня текст перевод на русский

Когда он назвал мое имя, любовь родилась во мне

So I believe

И теперь я верю что

So hard to tell

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

Сестра ночи (перевод Дмитрия из Новокузнецка)

Об исполнителе

Sometimes I slide away

Иногда я ускользаю

I slowly lose myself

Медленно теряю себя

Over and over

Вновь и вновь.

Take comfort in my skin

Впитываю кожей блаженство

Surrender to my will

Сдаюсь в плен своих желаний

I dissolve in trust

Я растворяюсь в доверии,

I will sing with joy

Я буду с радостью петь,

I will end up dust

В итоге я стану пылью,

I stand in golden rays

Стою в золотых лучах,

I burn a fire of love

Зажигаю огонь любви

Вновь и вновь,

Reflecting endless light

Отражая бесконечный свет

I have embraced the flame

Я обнял это пламя

I will scream the Word

Я крикну Слово Господне,

Jumping to the void

Прыгнув в пустоту.

I will guide the world

Я буду вести мир за собой

Up to heaven

Небо* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)

Зовёт меня сбежать

Могу себя терять

Снова и снова.

Я кожей негу пью,

Себя ей отдаю

Forever and ever

От века земного.

Верить в рай хочу,

С радостью пою,

Пылью я лечу

I’m in heaven

Прямо в небо!

На золотых лучах

Горит любовь в руках

Свет неба от меня,

Лечу внутри огня

Богу ввысь кричу,

В пустоту лечу.

Мир вести хочу

Прямо в небо.

* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации

Поделиться переводом песни

  • Depeche Mode
  • Should Be Higher (Jim Jones Revue remix)
  • Перевод на русский

The handshake seals the contract

Рукопожатие скрепляет контракт

From the contract there’s no turning back

Больше нет пути назад.

The turning point of a career

Начальная точка карьеры —

In Korea being insincere

в лживой Корее.

The holiday was fun-packed

Праздник был весел,

The contract, still intact

но контракт все еще цел.

The grabbing hands grab all they can

Руки загребущие, гребут все, что они могут

All for themselves — after all

Все для себя, за всех.

Руки загребущие, гребут все, что они могут.

It’s a competitive world

Это мир конкуренции

Everything counts in large amounts

Все рассчитано в больших суммах.

The graph on the wall

Граффити на стене

Tells the story of it all

Рассказывает историю, как это было.

Picture it now see just how

На картине можешь увидеть

The lies and deceit gained a little more power

Как ложь и обман приобретают все большую силу.

Confidence — taken in

By a suntan and a grin

Благодаря загару и улыбке.

Загребущие руки, гребут все, что они могут.

Перевод песни Depeche Mode — Never Let Me Down Again

ORIGINAL LYRICS (WRITTEN BY MARTIN GORE)
I’m taking a ride
With my best friend
I hope he never lets me down again
He knows where he’s taking me
Taking me where I want to be
I’m taking a ride
With my best friend

We’re flying high
We’re watching the world pass us by
Never want to come down
Never want to put my feet back down
On the ground

We’re flying high
We’re watching the world pass us by
Never want to come down
Never want to put my feet back down
On the ground

We’re flying high
We’re watching the world pass us by
Never want to come down
Never want to put my feet back down
On the ground

Never let me down
Never let me down
Never let me down
Never let me down

See the stars, they’re shining bright
Everything’s alright tonight
See the stars, they’re shining bright
Everything’s alright tonight
See the stars, they’re shining bright
Everything’s alright tonight
See the stars, they’re shining bright
Everything’s alright tonight

Heaven

Love’s my religion

But he was my faith

Something so sacred

So hard to replace

Fallin’ for him was like fallin’ from grace

All wrapped in one

He was so many sins

Would have done anything

Everything for him

And if you ask me

I would do it again

No need to imagine

‘Cause I know it’s true

They say «all good boys go to heaven»

But bad boys bring Heaven to you

It’s just what they do

You don’t realise the power they have

Until they leave you and you want them back

Nothing in this world prepares you for that

I’m not a sinner;

He wasn’t the one

Had no idea what we would become

There’s no regrets

I just thought it was fun

I still remember the moment we met

The touch that he planted

The garden he left

I guess the rain was just half that effect

перевод на Русский

Рай

Моя религия — любовь

А он был моей верой

Нечто очень священное

И такое незаменимое

Влюбиться в него, было подобно грехопадению

Всё в одном

Он был таким грешником

Сделала бы, что угодно

Всё для него

И если ты спросишь меня

Я бы согрешила снова

Не нужно воображать

Ведь я знаю, это правда

Они говорят «все хорошие мальчики попадут в рай»

А плохие подарят тебе рай на Земле

Это на уровне рефлексов

Это то, что они делают

Ты не понимаешь, какой силой они обладают

До тех пор, пока они тебя не бросят и ты захочешь вернуть их обратно

Ничто в этом мире не подготовит тебя к этому

Я не грешница

И он не мой единственный

Понятия не имею к чему это приведет

Здесь нет запретов

Я просто думаю что это будет весело

Я до сих пор помню момент, когда мы встретились

Его прикосновение что он взрастил

Райский сад что он покинул (1)

Полагаю, дождь был лишь частью этого эффекта

Reach out and touch faith

Your own personal Jesus

Твой личный Иисус

Someone to hear your prayers

Слышит твои молитвы

Someone who cares

И заботится о тебе.

Слышит твои молитвы.

Someone who’s there

Он всегда рядом.

And you’re all alone

Ты совсем один,

Flesh and bone

By the telephone

Подходишь к телефону и

Lift up the receiver

I’ll make you a believer

Я сделаю тебя верующим.

Put me to the test

Things on your chest

Облегчи свою душу

You need to confess

I will deliver

А я отпущу тебе грехи,

You know I’m a forgiver

Ты же знаешь, я умею прощать.

Твой личный Иисус.

Знаменитая группа Depeche Mode – это яркое подтверждение того, что британские острова – это родина отличных и всемирно известных исполнителей. Это звёзды первой величины, в лучах которых тонут сотни других исполнителей. Данный коллектив был образован в 1980 году, а в последующие годы творчества придумал свой собственный музыкальный стиль, основанный на роке и электронике. На протяжении долгих лет формировалась огромная армия поклонников в различных уголках мира. И в нашей стране также люди вслушиваются в известные мелодии и ищут перевод с английского на русский песен, чтобы понять, о чём же поёт Depeche Mode.

В начале 80-х гг. группа единомышленников решила объединиться в полноценный коллектив, чтобы исполнять собственные музыкальные композиции. На тот момент даже не было чёткого состава, а многие музыканты приходили из других групп. Постепенно это привело к экспериментированию со стилями исполнения. Два основоположника (Винс Кларк и Эндрю Флетчер) решили использовать синтезаторы. Вскоре пришли первые успехи после выступлений в клубах, а также им удалось заключить соглашение со звукозаписывающей компанией.

Прошло уже более 30 лет, группа Depeche Mode переживала взлёты и падения, уход отдельных исполнителей и проблемы с продюсерами. Но сейчас коллектив работает над очередным альбомом, а также гастрольными турами. Поклонники ждут новые переводы песен, чтобы понять, что же хотят донести до них кумиры.

  • Depeche Mode
  • Should Be Higher
  • Перевод на русский
Читайте также:  Длина в сша измеряется в чем

Присцилла Пресли, бывшая жена «Короля рок-н-ролла», в 1985 году написала (само собой, не без помощи литературных «негров») биографию «Элвис и я». В ней она рассказала о знакомстве с будущим мужем, совместной жизни в браке и причинах развода.

Художественную ценность книги обсуждать не будем. Нам интереснее история песни Personal Jesus («Личный Иисус») группы Depeche Mode, которую Мартин Гор сочинил под впечатлением от сего опуса.

История создания и смысл песни Personal Jesus

Автор композиции Personal Jesus объяснил, о чём композиция, таким образом:

Это песня о том, каково это – быть Иисусом для кого-то, тем, кто дает тебе надежду и заботится о тебе. Она о том, как Элвис был ее мужчиной и ее наставником, и как часто подобное происходит в отношениях влюбленных людей, как любое сердце в чем-то подобно богу, а это не очень разумное восприятие другого человека, не так ли?

Своими мнениями об основной идее песни делитесь в комментариях.

Релиз и достижения Personal Jesus

Depeche Mode записала песню в 1989 году в Милане. В тот период коллектив сотрудничал с продюсером Марком «Фладом» Эллисом. Personal Jesus разительно отличалась от предыдущего творчества группы и стала одной из ее самых известных работ.

Успеху песни в Великобритании способствовала креативная рекламная кампания. Еще до выхода сингла в местных газетах появились объявления, состоящие всего из нескольких слов: “Your own personal Jesus” («Ваш собственный личный Иисус»). Они сами по себе привлекли внимание читателей, а чуть позже к тексту был добавлен телефонный номер. Позвонив по нему, можно было послушать Personal Jesus.

Идея вызвала настоящий восторг у английских меломанов. К тому же, сингл был выпущен за полгода до поступления в продажу альбома Violator, в который вошла песня, поэтому все внимание поклонников Depeche Mode было сосредоточено на нем. В результате, Personal Jesus поднялась на тринадцатое место британского чарта, а в американском Billboard Hot 100 она оказалась на двадцать восьмой строчке.

https://youtube.com/watch?v=i2GEOcEcRtY%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

Rolling Stone поместил Personal Jesus на 377-ое место в списке 500 величайших песен всех времен, а журнал Q включил ее в свой рейтинг 100 величайших композиций.

Клип Personal Jesus

Предлагаю посмотреть онлайн музыкальный видеоклип Personal Jesus группы Depeche Mode.

https://youtube.com/watch?v=u1xrNaTO1bI%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

Впоследствии многие музыканты записывали каверы на песню. Классную акустическую версию исполнил Джонни Кэш. Популярностью также пользуется вариант Мэрилина Мэнсона.

https://youtube.com/watch?v=Rl6fyhZ0G5E%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

  • Personal Jesus стала первой композицией Depeche Mode, в музыке которой основным инструментом была гитара.
  • Песня также оказалась первым «золотым» синглом группы в США.
  • В 2011 году Depeche Mode выпустила новую версию трека, назвав ее Personal Jesus (The Stargate Mix).
  • Песня использовалась в одном из рекламных роликов Acqua di Gio Essenza”от Georgio Armani.

Текст песни Personal Jesus – Depeche Mode

Your own personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who cares
Your own personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who’s there

And you’re all alone
Flesh and bone
By the telephone
Lift up the receiver
I’ll make you a believer

Take second best
Put me to the test
Things on your chest
You need to confess
I will deliver
You know I’m a forgiver

Перевод песни Personal Jesus – Depeche Mode

Открой душу и прикоснись к вере

Твой личный Иисус
Тот, кто слышит твои молитвы,
Тот, кому не наплевать
Твой собственный личный Иисус
Тот, кто слышит твои молитвы,
Тот, кто находится рядом

И ты совсем один,

Я обращу тебя в веру

Тебе нужно покаяться в том,
Что у тебя в душе
Я справлюсь с этим,
Знаешь, я отпускаю грехи

When the hunger descends

Когда наступает томление,

And your body’s a fire

А твоё тело как огонь,

An inferno that never ends

Как бесконечный ад,

An eternal flame

Как вечное пламя,

That burns in desire’s name

Sister of night

When the longing returns

Когда тоска снова накатывает,

Giving voice to the flame

Calling you through flesh that burns

Она зовёт тебя сквозь плоть и кость,

Breaking down your will

Подавляет твоё «я»,

To move in for the kill

Oh sister, come for me

О, сестра, приди ко мне,

Embrace me, assure me

Обними, успокой меня.

Hey sister, I feel it too

Сестра, я тоже это чувствую,

Sweet sister, just feel me

Милая, лишь меня прочувствуй,

I’m trembling, you heal me

Мне страшно, а ты спасаешь,

In your saddest dress

Медленно приближайся ко мне

As you walk through the light

В своём траурном одеянии,

You’re desperate to impress

Как ты ходишь сквозь свет,

So you slide to the floor

Поражаешь своим отчаянием.

Тебе становится не по себе,

With the loneliest eyes

Твои глаза полны одиночества,

Tell yourself it’s alright

Но скажи себе, что всё хорошо,

He’ll make such a perfect prize

Ведь он преподнесёт тебе такой сюрприз ,

But the cold light of day

Но с холодным светом дня

Will give the game away

Когда желание накатывает

И твоё тело горит,

Ад, которому нет конца,

Когда страстное желание возвращается,

Взывая к тебе через твою горящую плоть,

Подавляя твою волю,

Обними меня, успокой меня.

Милая сестра, просто прикоснись ко мне,

Я дрожу, ты излечиваешь меня,

В своем самом печальном наряде

Ты проходишь сквозь свет,

Отчаянно пытаясь поразить,

И ты опускаешься на пол,

С глазами, в которых глубокое одиночество,

Он будет самой настоящей наградой,

Но холодный свет дня

I hope he never
lets me down again

We’re watching the
world pass us by

Never want to put
my feet back down

Promises me I’m
as safe as houses

See the stars they’re
shining bright

Я отправляюсь в путь

Со своим лучшим другом

Я надеюсь, он больше не разочарует меня

Он знает, куда везти меня

Везти туда, куда я хочу

Мы летим высоко

Мы видим, как под нами проносится мир

Не хочу снижаться

Не хочу снова ступить ногами

На эту землю

Я отправился в путь

Он обещает мне, что я в безопасности как в доме

Пока я буду помнить, кто из нас главный

Больше никогда меня не подводи

Смотри, как ярко сияют звёзды

Всё сегодня вечером прекрасно

Depeche Mode (рус. Де́пеш мод, в переводе с фр. — «Вестник моды») — британская электроник-рок-группа, образовавшаяся в 1980 году в городе Базилдон (графство Эссекс). Эта группа создала собственный стиль в жанрах электронной и рок-музыки и является одной из наиболее успешных групп мира.

2 ноября 2006 года Depeche Mode победили в номинации «Лучшая группа» на церемонии MTV Europe Music Awards. К 2011 году было продано около 115 миллионов копий альбомов Depeche Mode, а 44 сингла попали в британский хит-парад. Журнал Q назвал Depeche Mode «самой популярной группой электронной музыки, которую только знал мир» и включил в список «50 групп, которые изменили мир!».

В 2010 году музыкальный канал VH1 поставил Depeche Mode на 98-е место в списке «100 величайших исполнителей всех времён и народов».В 2016 году Depeche Mode были номинированы на включение в «Зал славы рок-н-ролла».

Depeche Mode были образованы в 1980 как квартет, в его состав входили Дэйв Гаан (основной вокалист), Мартин Гор (клавишные, гитара, вокал), Энди Флетчер (клавишные) и Винс Кларк (клавишные). Винс Кларк покинул группу после выхода дебютного альбома в 1981 году. Его место занял Алан Уайлдер (клавишные, ударные), который играл в группе с 1982 по 1995 год. После ухода Уайлдера коллектив оформился как трио: Гаан, Гор и Флетчер.

Оцените статью