Arctic monkeys old yellow bricks перевод

перевод на Русский

  • Исполнитель: Arctic Monkeys
  • Альбом: AM (2013)
  • Переводы: Русский

Поделитесь песней в соц. сетях:

Спасибо за ваш голос!

Сообщение об ошибке!

Внесите информацию о том, какую ошибку перевода вы заметили.

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Предпоследним треком на втором студийном альбоме Favourite Worst Nightmare (2007) знаменитой британской рок-группы Arctic Monkeys стала композиция Old Yellow Bricks («Старые желтые кирпичи»). Ее авторами стали фронтмен коллектива Алекс Тернер и его старинный приятель Джон «Преподобный» Макклюр, основатель группы Reverend and the Makers.

Я противник всего,
Язва на губах Господа,
Мой язвительный отказ –
Все, что мне нужно, чтоб заставить
Тебя упасть на свой меч

Легко существовать, ни о чем не задумываясь,
Тяжелей проживать жизнь.
Я проснулся с утром с пистолетом в руке.
Забывая о том, кто ты есть – стираешь прошлое,
Ты мог бы жить вечно,
Если бы не смерть

Так окажи мне услугу,
Именно твои поступки –
Причина, почему
Нет спасителя.
Когда у тебя ничего не останется,
Загляни правде в глаза,
Какая-то часть тебя знает, что ты – ничтожество,
Живешь в опасности,
Ощущаешь себя врагом,
Но похож на незнакомца

Колокол возвестил о пришествии Титанов,
Все, освободите помещение,
Так называемый тобой свод лживой морали,
Я не вижу разницы – это лишь оправдание,
А если по делу, то это вопрос времени,
Маленький грустный мальчик
Со сломанными игрушками –
Твоя лицензия диктатора заперла тебя внутри,
Что ты будешь делать,
Когда будешь сгорать заживо?

Мне плевать на свое прошлое,
И я не хочу врать тебе,
Я знаю, что моя слава никогда не будет такой же,
Как правда,
Но теперь лишь ты – мой враг,
Я не буду торопиться,
Я оставлю тебя позади,
Я оставлю тебя позади,
Я оставлю тебя позади,
Я оставлю тебя позади

Arctic monkeys – музыкальная группа из Великобритании, которая пишет композиции в таких стилях, как инди-рок, психоделический рок. Сегодня на счету коллектива 5 студийных альбомов. Группа появилась в 2002 году, когда два соседа-товарища сговорились попросить родителей подарить им по какому-либо музыкальному инструменту. Инструментами оказались электрогитары. Тогда было решено создать музыкальный коллектив, расширив его своими школьными друзьями.

Приятели начали выступать на публике, раздавая демо записи своих композиций на своих независимых концертах. Так был создан первый демо-альбом из 17-и композиций, которые потом в интернете по своей инициативе широко распространили поклонники коллектива. Популярность группы начала очень быстро расти. Arctic monkeys, будучи ярыми противниками музыкальной индустрии, согласились подписать контракт в 2005-м только с независимой компанией Domino Records. Владелец этого лейбла вызвал их уважение своей позицией – он заключал договора только с теми коллективами, которым лично симпатизировал.

В 2006-м коллектив выпустил свой первый студийный альбом, который заслужил статус самого коммерчески успешного дебютного альбома за всю историю Великобритании. Группа мгновенно стала лауреатом многочисленных музыкальных наград мира. Почти каждый год Arctic monkeys выпускает новый альбом, который в короткие сроки становится хитовым. Успешность музыкантов все нарастает, они продолжают выпускать новые композиции и устраивают туры в поддержку своих сборников.

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

Well the morning was complete.

Ну, вот утро и закончилось.

There was tears on the steering wheel dripping on the seat,

Слезы с руля стекали на сидение,

Several hours or several weeks,

Несколько часов или несколько недель,

I’d have the cheek to say they’re equally as bleak!

Лучше бы я сказал, что они были одинаково холодными!

It’s the beginning of the end, the car went up the hill,

Это начало конца, машина поднялась на холм

And disappeared around the bend,

И исчезла за его изгибом,

Ask anyone they’ll tell you that.

Спроси кого угодно, все подтвердят.

It’s these times that it tends,

Сейчас как раз то время,

The start to breaking up, to start to fall apart

Когда ты готов к разрыву, готов к расстройствам.

Oh! hold on to your heart.

О! Слушай свое сердце!

Do me a favour, break my nose!

Сделай одолжение — сломай мне нос!

Do me a favour, tell me to go away!

Сделай одолжение — скажи мне уйти!

Do me a favour, stop asking questions!

Сделай одолжение — перестань задавать вопросы!

She walked away, well her shoes were untied,

Она ушла, не завязав шнурки на ботинках,

And the eyes were all red,

И ее глаза были красными,

You could see that we’ve cried,

Вы бы сразу поняли, что мы плакали.

And I watched and I waited,

И я стоял и смотрел,

‘Till she was inside,

Пока она не зашла в дом,

Forcing a smile and waving goodbye.

Старался улыбаться и махал на прощание..

Curiousity becomes a heavy load,

Любопытство становится слишком тяжелой ношей,

Too heavy to hold, too heavy to hold.

Слишком, слишком тяжелой.

Too heavy to hold, will force you to be cold.

Слишком тяжелой, но мы научим тебя держаться.

And do me a favour, and ask if you need some help!

Сделай одолжение: проси о помощи, если понадобится!

She said, do me a favour

Она сказала, сделай одолжение:

And stop flattering yourself!

Перестань убеждать себя в своей идеальности!

How to tear apart the ties that bind,

Как навсегда разорвать те связи, что были между нами?

Perhaps fuck off, might be too kind,

Может, жесткий отказ был бы самым лучшим выходом,

Сделай одолжение — сломай мне нос!

Сделай одолжение — скажи мне уйти!

Сделай одолжение — перестань задавать вопросы!

What’s been happening in your world?

Что происходит в твоей жизни?

What have you been up to?

I heard that you fell in love

Слышал, что ты влюбилась,

Or near enough

Или вот-вот влюбишься.

I got to tell you the truth, yeah

Мне придется рассказать тебе правду.

I wanna grab both your shoulders and shake baby

Так и хочется взять и хорошенько встряхнуть тебя за плечи,

Snap out of it

Чтобы ты выкинула это из головы.

I get the feeling I left it too late, but baby

Мне кажется, я слишком все запустил,

Но ты выкинь это из головы.

If that watch don’t continue to swing

Пока ты не выйдешь из-под гипноза

Or the fat lady fancies having a sing

И ещё ничего не будет ясно —

I’ll be here

Я буду рядом,

Waiting ever so patiently for you to

Терпеливо ожидая, когда ты

Выкинешь это из головы.

Forever isn’t for everyone

«Навсегда» не для всех значит одно и то же,

Is forever for you?

Нужно ли это навсегда тебе?

It sounds like settling down or giving up

Вы то миритесь, то снова ссоритесь —

But it don’t sound much like you girl

Читайте также:  Lesson 1: Prepositions (Предлоги)

Но это вряд ли для тебя.

И еще ничего не будет ясно —

Under a spell you’re hypnotized

Тебя просто загипнотизировали,

Darling how could you be so blind?

Дорогая, ну как ты можешь быть так слепа?

Snap out of it (Snap out of it)

I’ll be here waiting ever so patiently for you to

Я буду рядом, терпеливо ожидая, когда ты

Вы то миритесь, то снова ссоритесь —

И еще ничего не будет ясно —

I am anti-everything man

A scab on the lips of the Lord

My caustic dismissal

Мой язвительный отказ —

Is all I need to get you

To fall on your sword

It’s easy to live fast

It’s harder to live

I woke up today with a gun

Ignoring your history is killing your past

Забывая о том, кто ты есть — стираешь прошлое,

You might run forever

If death never lasts

So do me a favor

Именно твои поступки —

Is just the reason why

There is no savior

When you’re wasted

Let’s face it

There’s a side of you that knows you’re a failure

Какая-то часть тебя знает, что ты — ничтожество,

Lives for a danger

Feels like an enemy

But looks like a stranger

The bell has rung on the Titans

Everybody, give us some room

Your so called set of fake morals

I can’t tell the difference — is that an excuse

Я не вижу разницы — это лишь оправдание,

The Matter at hand is a Matter of time

A sad little kid

With broken toys

Со сломанными игрушками —

Your dogmatic license has kept you inside

Твоя лицензия диктатора заперла тебя внутри,

What will you do

When you’re burning alive?!

I don’t mind my old dead story

And don’t want to lie to you

I know my Glory will never be the

By now my only Enemy is you

Но теперь лишь ты — мой враг,

I won’t go slowly

I’ll leave you behind

Do I Wanna Know?

Have you got colour in your cheeks?

Do you ever get that fear that you can’t shift the type

That sticks around like summat in your teeth?

Are there some aces up your sleeve?

Have you no idea that you’re in deep?

I’ve dreamt about you nearly every night this week

How many secrets can you keep?

‘Cause there’s this tune I found

That makes me think of you somehow

An’ I play it on repeat

Until I fall asleep

Spillin’ drinks on my settee

(Do I wanna know?)

If this feelin’ flows both ways?

(Sad to see you go)

Was sorta hopin’ that you’d stay

(Baby, we both know)

That the nights were mainly made

For sayin’ things that you can’t say tomorrow day

Crawlin’ back to you

Ever thought of callin’ when

You’ve had a few?

‘Cause I always do

Maybe I’m too

Busy bein’ yours

To fall for somebody new

Now, I’ve thought it through

So have you got the guts?

Been wondering if your heart’s still open

And if so, I wanna know what time it shuts

Simmer down an’ pucker up

I’m sorry to interrupt, it’s just I’m constantly on the cusp

Of tryin’ to kiss you

I don’t know if you

Feel the same as I do

But we could be together

If you wanted to

Crawlin’ back to you (Crawlin’ back to you)

You’ve had a few? (You’ve had a few?)

‘Cause I always do (‘Cause I always do)

Maybe I’m too (Maybe I’m too busy)

Busy bein’ yours (Being yours)

Too busy bein’ yours to fall

Ever thought of callin’, darlin’?

Do you want me crawlin’ back to you?

Хочу ли я знать?

Есть ли румянец на твоих щеках?

У тебя бывает страх, что ты не можешь повлиять на ход событий,

Который никуда не девается, как что-то, застрявшее в зубах?

Может, у тебя есть для меня сюрприз?

Ты что, даже понятия не имеешь, как глубоко проникла в моё сердце?

На этой неделе я мечтал о тебе почти каждую ночь.

В общем, я нашёл одну мелодию,

Которая почему-то заставляет меня думать о тебе,

И я ставлю её на повтор,

Пока не усну,

Залив алкоголем диван.

Хочу ли знать,

Взаимное ли это чувство?

Я расстроился, увидев, что ты уходишь,

Вроде как надеялся, что ты останешься.

Крошка, мы оба знаем,

Что ночи созданы в основном для того, чтобы говорить вещи,

Которые нельзя сказать назавтра.

Ползу обратно к тебе.

Выпив, ты хоть раз думала о том,

Потому что я постоянно об этом думаю.

Что слишком занят тобой,

Чтобы влюбиться в другую?

Но я всё обдумал:

Так хватит ли тебе смелости?

Мне интересно, открыто ли ещё твоё сердце.

Если так, то я хочу знать, когда оно закроется.

И мне жаль, если я мешаю,

Просто я постоянно на грани

Попытки поцеловать тебя.

Я не знаю, чувствуешь ли ты то же, что и я,

Но мы могли бы быть вместе,

Если бы ты захотела.

(Жаль что ты уже уходишь)

Хоть раз думала о том, чтобы звякнуть, дорогая?

Ты хочешь, чтобы я приполз к тебе обратно?

I wanna be your vacuum cleaner

Я хочу быть для тебя пылесосом,

Breathing in your dust

Вдыхающим пыль вокруг тебя.

I wanna be your Ford Cortina

Я хочу быть твоим Фордом «Кортина»,

I won’t ever rust

Я никогда не заржавею.

If you like your coffee hot

Если ты любишь горячий кофе,

Let me be your coffee pot

Позволь мне быть твоим кофейником.

You call the shots babe

Распоряжайся мной, милая,

I just wanna be yours

Я просто хочу быть твоим.

Secrets I have held in my heart

Секреты, что я хранил в своём сердце,

Are harder to hide than I thought

Спрятать тяжелее, чем я думал.

Maybe I just wanna be yours

Может, я просто хочу быть твоим,

I wanna be yours, I wanna be yours

Я хочу быть твоим, я хочу быть твоим,

Wanna be yours, wanna be yours, wanna be yours

Хочу быть твоим, хочу быть твоим, хочу быть твоим.

Let me be your ‘leccy meter and I’ll never run out

Позволь быть твоим электрическим счётчиком, и я никогда не сломаюсь.

And let me be the portable heater that you’ll get cold without

Позволь мне быть обогревателем, без которого ты будешь мёрзнуть.

I wanna be your setting lotion (I wanna be)

Я хочу быть твоим лосьоном для укладки (Я хочу),

Hold your hair in deep devotion (How deep?)

Фиксирующим твои волосы с безоговорочной преданностью (Насколько глубокой?)

At least as deep as the Pacific Ocean

Читайте также:  Транскрипция китайских иероглифов - frwiki.wiki

Как минимум, такой же глубокой, как Тихий океан.

Я хочу быть твоим.

I just wanna be yours.

Хочу быть твоим (перевод Тигран Мовсесян из Москвы)

Хочу быть твоим пылесосом,

Пыль счищать твою.

Хочу быть твоим Форд Кортина,

Не ржавею я.

Чтоб твой кофе был горяч,

Дай мне разогреть его.

Командуй мной, детка,

Только дай быть твоим.

Тайны, что я в сердце держал,

Скрыть сложней, чем я ожидал.

Просто я хочу быть твоим,

Электросчетчиком буду — не дашь мне устать.

Обогревателем буду — замёрзнешь без меня.

Я для волос буду гелем (Хочу быть),

Глубоко буду предан (Сколько миль?),

Хотя бы глубиною с Тихий океан.

Выберите тип отображения перевода

Что происходит в твоём мире?

Слышал, ты влюбилась,

Я хочу схватить тебя за оба плеча и встряхнуть,

Избавься от этих мыслей.

Я чувствую, что опоздал, но, милая,

Пока не выйдешь из-под гипноза (1) и ничто не решено, (2)

Я буду здесь терпеливо ждать, пока ты не

Избавишься от этих мыслей.

«Навсегда» не для всех,

Для тебя ли?

Это слово звучит как остепениться или сдаться,

Но не звучит как ты, девочка.

Пока не выйдешь из-под гипноза и ничто не решено,

Ты загипнотизирована этим заклинанием,

Дорогая, как ты могла быть так слепа?

(Избавься от этих мыслей)

Текст песни Old Yellow Bricks Arctic Monkeys

Old yellow bricks
Love’s a risk
Quite the little ‘escapologist’
Looked so miffed
When you wished
For a thousand places better than this

Chorus:
You are the fugitive
But you don’t know what you’re runnin’ from
You can’t kid us
And you couldn’t trick anyone,
Houdini
Love you don’t know what you’re runnin’ away from
Who wants to sleep in the city that never wakes up
Blinded by nostalgia?
Who wants to sleep in the city that never wakes up?

She wasn’t raised but the way
That the emperor put traps in the cage
And the days she been dull
Lead to nights readin’ beer bottles

You’re at a loss
Just because
It wasn’t all that you thought it was

You are a fugitive, but you don’t know what you’re runnin’ away from

Dorothy was right though

Клип Old Yellow Bricks

Официального видеоклипа к песне нет, поэтому посмотрим любительский ролик, составленный из различных фотографий группы Arctic Monkeys.

https://youtube.com/watch?v=w47RNPRe3co%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

  • Образ дороги из желтого кирпича использовали также многие другие известные музыканты, включая Элтона Джона (Goodbye Yellow Brick Road) и Эминема (Yellow Brick Road).
  • На церемонии Brit Awards 2007 музыканты из Arctic Monkeys появились в костюмах героев из сказки Лаймена Фрэнка Баума.

Arctic monkeys old yellow bricks перевод

История создания песни Old Yellow Bricks Arctic Monkeys

Название песни может показаться необычным. Но, на самом деле, вымощенная желтым кирпичом дорога – это весьма распространенный образ, позаимствованный из знаменитой сказки «Удивительный волшебник из страны Оз».  Ее сочинил писатель Лаймен Фрэнк Баум, а советским детям она была известна в адаптации Александра Волкова как «Волшебник Изумрудного города».

По той самой дороге девочка Дороти в компании новых друзей отправилась в Изумрудный город на поиски Волшебника. Пересказывать всю сюжетную линию нет смысла. Напомним лишь, что в конце главная героиня понимает, что скучает по дому и с радостью возвращается в родные пенаты.

Под дорогой из желтого кирпича традиционно подразумевается стремление начать новую жизнь вдалеке от дома. Она ведет в мир желаний и фантазий, которые – увы! –  далеко не всегда сбываются.

АнглийскийOld yellow bricks

Утро закончилось тогда,

Когда слёзы с руля стекали на сиденье,

Посмею сказать, что они невероятно похожи друг на друга своей мрачностью!

Машина пошла в гору и исчезла за поворотом,

Спроси кого угодно,и они скажут тебе, что в эти времена все так и норовит

Рассыпаться по частям

О, побереги же свое сердце.

Сделай мне одолжение, сломай мне нос!

Сделай одолжение и вели мне уйти!

Сделай мне одолжение и прекрати задавать вопросы!

Она ушла, и обувь её была расстёгнута,

И глаза были сплошь красными,можно было понять, что мы плакали,

А я стоял и ждал, пока она зайдёт,

Натянуто улыбаясь и махая на прощание рукой.

Любопытство становится тяжёлым бременем,

Слишком тяжёлым, чтобы удержать,

Слишком тяжёлым, чтобы вынести.

Оно сделает тебя чёрствым.

Сделай мне одолжение и скажи, если тебе нужна помощь!

Она сказала: «сделай мне одолжение и не слишком обольщайся»!

Возможно и «отвали», будет недостаточно,

Возможно, и «отвали» будет недостаточно

Сделай мне одолжение

Итак, оплакивание подошло к концу,

Когда слёзы с руля закапали на сидение

Мне хватит наглости сказать, что они безрадостны, как один

Машина взобралась на холм и исчезла за поворотом

Любого спроси, и тебе скажут, что на данном этапе такие вещи вполне закономерно

Начинают рваться напополам,

Ты только успевай держаться

А ещё сделай мне одолжение и сломай мне нос

Или сделай одолжение и заставь меня уйти

Или сделай одолжение и прекрати задавать вопросы

Когда она уходила, её обувь не была зашнурована

И глаза все были красными; видно было, что мы плакали

И я смотрел, я ждал, пока она зайдёт внутрь,

Выдавливая из себя улыбку и махая на прощание

Любопытство становится тяжелой ношей

Приносящей за собой равнодушие

Сделай одолжение, обращайся, если будет нужна помощь

Она сказала: «Сделай мне одолжение и не льсти себе»

А чтобы разорвать прочные связи

Возможно, и «отвали» не хватит

Брось думать об этом

Я хочу схватить тебя за плечи и встряхнуть,
Брось думать об этом!
У меня чувство, что я слишком поздно спохватился, но, детка,
Брось думать об этом!
Если эти часы не раскачиваются больше1
Или толстой даме хочется петь2,
Я буду рядом
Ждать тебя так терпеливо, как никогда, чтобы
Ты бросила думать об этом!

Навсегда — это не для всех,
А для тебя оно что значит?
Это звучит, как остепениться или сдаться,
Но совсем это не похоже на тебя.

Под чарами, ты загипнотизирована,
Дорогая, как могла ты быть такой слепой?
Под чарами, ты загипнотизирована,
Дорогая, как могла ты быть такой слепой?

Отредактировано
1) Речь о часах на цепочке, раскачивающихся из стороны в сторону, используемых для гипноза. Он верит, что она выйдет из состояния забытья, в котором она сейчас пребывает
2) It ain’t over until the fat lady sings! Фраза букв. переводится «Еще ничего не кончено, пока толстая дама поет», означает пока не сыгран последний акт, не спета финальная ария, все поправимо, ничего не кончено.

Читайте также:  Lady in red перевод песни на русский

Snap Out Of It

If that watch don’t continue to swing or the fat lady fancies having a sing

Переводы «Snap Out Of It»

Коллекции с «Snap Out Of It»

Read about music throughout history

I wanna grab both your shoulders and shake baby
Snap out of it
I get the feeling I left it too late, but baby
Snap out of it
If that watch don’t continue to swing
Or the fat lady fancies having a sing
I’ll be here
Waiting ever so patiently for you to
Snap out of it

Forever isn’t for everyone
Is forever for you?
It sounds like settling down or giving up
But it don’t sound much like you girl

Under a spell you’re hypnotized
Darling how could you be so blind?
Under a spell you’re hypnotized
Darling how could you be so blind?

Перевод песни Old Yellow Bricks Arctic Monkeys

Старые желтые кирпичи,
Любовь – это риск
Ты хотела исчезнуть, словно маленький фокусник,
И была так нетерпелива,
Когда желала
Любое место из тысячи других, лишь бы не это

Припев:
Ты, как беглец,
Но не знаешь, от чего бежишь
Нас не одурачишь,
И ты уже никого не обманешь,
Гудини
Милая, ты не знаешь, от чего бежишь
Кто хочет спать в городе, который никогда не просыпается,
Ослепленный ностальгией?
Кто хочет спать в городе, который никогда не просыпается?

Она была не так воспитана,
Чтобы кто-то мог запереть ее в клетке
И тоскливые дни
Сменялись ночами с пивными бутылками

Ты в недоумении,
Ведь все оказалось
Не таким, как ты себе представляла

Ты беглец, но не знаешь, от чего ты бежишь

Дороти все же была права

Смысл песни Old Yellow Bricks Arctic Monkeys

Old Yellow Bricks, несомненно, является аллюзией, отсылающей нас к произведению Баума. Более того, текст композиции завершается словами «Дороти была права», что является явным указанием на источник вдохновения авторов.

Можно сказать, песня о том, что идея подальше убраться от родных мест зачастую оказывается не такой уж хорошей, как может казаться в юности.

Релиз и достижения

Трек вышел на пластинке Favourite Worst Nightmare в 2007 году. Он не издавался синглом и не поднимался на высокие позиции в чартах.

Перевод на русскийТуфли для танцев

Get on your dancing shoes

Надевай свои туфли для танцев.

There’s one thing on your mind

У тебя ведь только одно на уме:

Hoping they’re looking for you

Надеешься, тебя уже ждут.

Sure you’ll be rummaging’ through

Да, тебя хорошенько там перетрясут.

And the shit, shock, horror

Дерьмо! Шок! Ужас!

You’ve seen your future bride

Ты нашёл свою будущую невесту,

Oh, but it’s oh so absurd

Но заговорить первым —

For you to say the first word

Это так нелепо!

So you’re waiting and waiting

И ты продолжаешь ждать.

The only reason that you came

Если это единственная причина,

So what you scared for?

По которой ты явился, то чего ты так боишься?

Don’t you always do the same

Разве не повторяется то же самое из раза в раз?

It’s what you there for, don’t you know

Ты ведь ради этого пришёл, не так ли?

The lights are flashing

Down in here tonight

And some might exchange a glance

И кое-кто переглядывается,

But keep pretending to dance

Но всё ещё делает вид, что танцует.

Don’t act like it’s not happening

Не веди себя так, будто ничего не было.

As if it’s impolite

Каким бы неприличным тебе это не казалось,

To go and mention your name

Иди и назови своё имя,

Instead you’ll just do the same

Вместо того чтобы опять просиживать штаны.

As they all do, and hope for the best

Все так делают в надежде на лучшее.

Well don’t you always do the same

It’s what you’re there for but no

You sexy little swine

Sure you’ll be rummaging through

Oh and the shit, shock, horror

Это же так нелепо!

So you’re waiting and waiting.

Перевод на русскийДорожка из желтых кирпичей

Старая дорога из желтых кирпичиков,

Love’s a risk,

Любовь — это риск,

Ты как маленькая

Циркачка, высвобождающаяся из цепей.

Looked so miffed,

Обиженная на весь свет,

When you wished,

И желаешь оказаться

For a thousand places better than this.

Где угодно, но только не здесь.

You are the fugitive,

Ты спасаешься бегством,

But you don’t know what you’re running from,

Но не знаешь от чего бежишь,

You cant kid us,

Ты нас не одурачишь,

And you couldn’t trick anyone,

Да и никого ты не смогла обвести вокруг пальца,

Хоть и пытаешься быть Гудини,

Love, you don’t know what you’re running away from.

Любимая, ты просто не знаешь от чего бежишь.

Кто же хочет уснуть в городе,

Который никогда не проснется?

Blinded by nostalgia,

Кто хочет заснуть в городе, который не проснется?

She wasn’t raised by the way,

Она была воспитана не так,

That the emperor put traps in the cage,

Чтоб король смог поймать её в клетку,

And the days she being dull,

И за днями, в которых она грустила,

Lead to nights reading beer bottles,

Следовали ночи, полные пивных бутылок.

You’re such a fugitive,

Love you don’t know what you’re running away from,

Who wants to sleep in a city that never wakes up?

You’re at a loss,

Ты в растерянности,

It wasn’t all that you thought it was,

Что все оказалось не так, как ты ожидала.

But you don’t know what you’re running away from,

Но ты не знаешь от чего убегаешь.

She said I want to sleep in the city

Она сказала:« Я хочу заснуть в городе,

That never wakes up,

And revel in nostalgia,

И наслаждаться ностальгией».

I know I said he wants to sleep in the city

Да, я сказал, что он хочет заснуть в городе?

That never wakes up but,

Который не проснется, но,

Знаете, Элли все-таки была права.

Я хочу быть твоим пылесосом,

Вдыхающим твою пыль.

Я хочу быть твоим Ford Cortina,

Ты командуешь, крошка,

Секреты, что я храню в своем сердце,

Их оказалось труднее скрыть, чем я думал.

Может быть, я просто хочу быть твоим,

Быть твоим, быть твоим, быть твоим.

Позволь мне быть твоим счетчиком и я никогда не остановлюсь,

И хотелось бы мне быть твоим обогревателем,

И без меня тебе будет холодно.

Я хочу быть твоим лосьоном для укладки,

Держать твои волосы с глубокой преданностью.

По крайней мере настолько, насколько глубок Тихий океан,

Быть твоим, быть твоим, быть твоим,

Оцените статью