Времена года с артиклем или без в английском

Времена года с артиклем или без в английском Английский

Времена года с артиклем или без в английском

Содержание
  1. Артикли перед названиями замков, университетов, школьных предметов, праздников
  2. Применение артиклей с существительными, обозначающими часть дня или времени года
  3. Общие правила уротребления артикля в английском языке
  4. Грамматическая функция артиклей
  5. Зачем нужны артикли?
  6. Различия в употреблении неопределенного и определенного артиклей
  7. Артикли и прилагательные
  8. Артикли и имена
  9. Особенные случаи употребления неопределенного артикля
  10. Особенные случаи употребления определенного артикля
  11. Что такое «нулевой артикль»?
  12. Различия в употреблении нулевого и определенного артиклей
  13. Проверьте, знаете ли вы слова по теме
  14. Как говорить о временах года
  15. Времена года на английском с переводом и транскрипцией
  16. Времена года и месяцы на английском языке
  17. Winter [‘wintǝ(r)] зима
  18. Основные правила
  19. Предлоги
  20. Полезная лексика на тему «времена года»
  21. Прилагательные для описания времен года
  22. Другие слова по теме «Времена года»
  23. Устойчивые выражения с временами года
  24. Учим времена года на английском
  25. Диалоги
  26. Упражнения
  27. Стихотворения
  28. Правила употребления a/an, the и нулевого артикля.

Артикли перед названиями замков, университетов, школьных предметов, праздников

Нормой является отсутствие определенного артикля the перед названием замка: Leeds Castle (Лидский замок), Warwick Castle (Уориксикий замок), Замок Дарем (Durham Castle). Небольшой пример: «Nagy and his girlfriend were visiting Leeds Castle when Nagy proclaimed to her: “if you were my queen, I’d buy you a million castles”» (Наги и его девушка посещали Лидский замок, когда он объявил ей: “Если бы ты была моей королевой, то я бы купил тебе миллион замков”).

До сих пор мы перечисляли английские замки, но правило распространяется на подавляющее большинство их зарубежных собратьев: Shaolin Temple, Eiheiji Temple (Замок Эйхейдзи), Neuschwanstein (Нойшвайнштайн), Xiamen Castle (Замок Сямынь). Пример: «Osaka Castle is one of the Japan’s most famous and historic castles» (Осакский замок – один из самых известных замков Японии).

Почти любой замок имеет уникальное название, поэтому носители языка часто считают детерминатив в виде артикля the или a/an избыточной мерой. Как мы помним, the не ставится перед именами собственными, а логика его постановки перед уникальными предметами двояка.

Язык как бы «не уверен». Иногда определенный артикль возникает перед единственными в своем роде предметами, а иногда по той же причине он не нужен.

(Читайте статью “Артикли с существительными bed, school, town, college, hospital, jail, market, table” на нашем сайте, – ред.).

Впрочем, артикли не были бы артиклями, если бы не преподнесли сюрприз. «The Ginkakuji Tample» (Гинкаку-дзи) обычно увидим с артиклем. Одни объясняют это тем, что это японское сооружение в английском языке принято упоминать в переведенном наполовину виде, другие указывают на странное для уха европейца название «Серебряный павильон», – именно так переводится «Гинкаку-дзи». Возможно, говорят они, привычка ставить the – дань удивлению перед этой экзотикой. Артикли в английском языке лишь отчасти подчиняются правилам. В конкретных примерах иногда важнее то, как говорящий относится к предмету речи. Показательна в этом смысле ситуация с выдуманными замками из книг.

Острую дискуссию вызвали замки в «Игре престолов» писателя Мартина. «Красный замок» (The Red keep) на протяжении всех книг серии упоминается с определенным артиклем. А вот «Castle Black» почему-то всегда без артикля. Ответ на вопрос о том, почему именно так, знает один лишь автор. Читатели строят предположения. Black – это фамилия человека, иначе почему слово «Black» следует за словом «Castle». Слово «keep» в строгом смысле означает ключевой центральный бастион замка, то есть его часть.

(Читайте об артиклях с названиями церквей, марок автомобилей, стадионов и аэропортов в другой нашей статье, – ред.).

Возможно, в стране, созданной воображением Мартина, красных бастионов много, но именно этот является уникальным, потому что дал название главной крепости. Разумеется, артикль the нужен перед реальными и выдуманными замками в том случае, если он ставится перед ними не из-за названия замка, а из-за региона, границы которого обозначены этим замком.

Пример: During the D2 stage gold was deposited with tellurobismuthite assemblages over the Castle Hill region. (В ходе стадии D2 золото, помещенное в телруровисмутитовые конструкции, было размещено по всему региону «Кастл Хилл»).

Артикли и названия университетов

Университеты иногда внешне напоминают замки, особенно в Европе, поэтому уместно поговорить о том, какие артикли нужны перед названиями этих «крепостей науки». Прежде всего, есть ряд высших учебных заведений в английском языке постоянно упоминаются с детерминативом the исторически.

Исключения, в случае которых всегда нужен the: The Florida State University, The Sorbonne, The George Washington University, The John Hopkins University, The Massachusetts Institute of Technology, The University of California at Los Angeles, The State University if New York, The City University of New York.

С прочими названиями университетов не нужно никаких артиклей, как это и предусматривается правилами их использования с именами собственными.

(Читайте об использовании артиклей с именами собственными в другой нашей статье, – ред.).

Все же названий университетов, перед которыми the не нужен – больше. Среди ни самые известные британские и российские учебные заведения.

Университеты без артикля: Cambridge University, Moscow State University, Chicago State University, Columbia University, Stanford University, Yale University.

Кстати, перед названиями университетов, сокращенных до аббревиатуры, никогда не ставится артикль, даже если в развернутом варианте он необходим по традиции.

Перед названиями предметов изучения в школе ни определенный, ни неопределенный артикли не ставятся. Пример: «I don’t like Math, my favorite school subject is Literature» (Не люблю математику. Мой любимый школьный предмет – литература).

(Читайте о стилистике использования артиклей в английском языке в другом нашем материале, – ред.).

Какой артикль ставить перед названием праздника?

Религиозные и традиционные праздники чаще всего не требуют перед собой артикля: Christmas (Рождество), Easter (Пасха), Ramadan, New Year’s Day (но: The New Year Eve – канун Нового года). С другой стороны, the прилипает к названиям торжеств, если даже их название связано с упоминанием даты: The Ninth of May. А вот другое название «День победы» – «Victory day» уже не потребует детерминатива.

Применение артиклей с существительными, обозначающими часть дня или времени года

Основных , обозначающих времена года, четыре: summer – лето, winter – зима, spring – весна, autumn – осень. Эту группу иногда называют «seasons».

Время дня (суток) можно обозначить в речи по-разному, в частности, словами: morning – утро, night – вечер, ночь, dawn, sunset – расцвет, dusk – сумерки и так далее. Числительные, указывающие на время дня – тема отдельная. Об этом мы поговорим как-нибудь в другой раз (Читайте об употреблении артиклей с географическими объектами , – ред.).

Нулевой артикль (без артикля, – ред.): наиболее частая ситуация. Время суток или время года упоминаются в абстрактном смысле. Лето вообще. Зима как явление. Не эта осень, а любая осень.

Пример: In forcing cultivation of strawberry, nursery plants are planted in autumn, and fruits are harvested from winter to spring (При ускоренном выращивании клубники, посадка саженцев осуществляется осенью, а урожай собирают зимой и весной.

Определенный артикль (the, – ред.): Определенный артикль с существительными, обозначающими время суток или время года, мы употребляем тогда, когда речь идет о конкретной ночи, о конкретной зиме конкретного года.

Пример №1: For those who missed them, the Bayerische Staatsoper in Munich plants a new production for summer festival in 2014, and in the winter of 2016 the Netherlands Opera’s «Tell» will go to the Metropolitan Opera in New York (Для тех, кто все пропустил, «Баварская государственная опера» подготовила новую программу к летнему фестивалю 2014 года, а зимой 2016 Голландская опера привезет своего «Вильгельма Телля» в нью-йоркский «Метрополитен Опера».

Пример №2: He didn’t sleep at all the night before my departure (Он не спал всю ночь перед отбытием, – ред.).

Неопределенный артикль (a/an, – ред.): Неопределенный артикль «a» мы используем, если перед существительным появилось описательное определение.

Пример: It was in a gusty evening (Это было в один из промозглых вечеров, – ред.).

Исключения из правила

Из правила, описание которого было только что предоставлено есть огромное количество исключений. Закономерности нарушаются без определенной причины, просто по традиции, поэтому, скорее всего, у изучающего нет иного выхода, кроме как заучивать подобные случаи.

Времена года с артиклем или без в английском

Определенный артикль принято использовать в устойчивом выражении “глубокой ночью” “in the dead of night”.

Времена года с артиклем или без в английском

(Читайте об артиклях с существительными “bed”, “school”, “town”, “college”, “hospital”, “jail”, “market”, “table” в английском языке , – ред.).

Общие правила уротребления артикля в английском языке

В английском языке существует два артикля — a/an и the. A/an — неопределенный артикль. Произошел от слова one и означает «один», «один из», «любой». Его используют с исчисляемыми существительными (то есть с теми, которые можно посчитать — «one apple» («одно яблоко»), «one banana» («один банан»)) в  единственном числе.

  • A ставим, если слово начинается на согласный звук;
  • An используем, если слово начинается на гласный звук.

Обратите внимание, что именно звук, а не буква. Например:

  • A book /bʊk/ — книга
  • An apple /ˈæpl/ — яблоко
  • An hour /aʊər/ later — час спустя
  • An SOS /ˌes.əʊˈes/ call — звонок SOS

The — определенный артикль. Обозначает «этот», «эти», то есть указывает на что-то конкретное. Употребляется с любыми существительными: исчисляемыми и неисчисляемыми существительными, единственного и множественного числа.

  • The book — эта книга
  • The apples — эти яблоки

Демо-урок бесплатно и без регистрации!Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком

Грамматическая функция артиклей

Одна из главных функций артиклей в предложении — это показать, что перед нами слово, которое выступает в качестве существительного.

Сравните пары слов:

  • A (the) book (книга) —  To book (бронировать);
  • A (the) house (дом) — To house (поместить, разместить);
  • A(the) light (свет) — To light (светить).

Слова пишутся одинаково, но имеют значения разных частей речи — существительного и глагола. В английском языке это явление очень частое. Чтобы сразу понять, с какой частью речи вы имеете дело, и нужен артикль.

  • The book is on the table. — Книга лежит на столе.
  • It is better to book a hotel in advance. — Бронировать отель лучше заранее.

Но мы не зря сказали, что артикль употребляется не только с существительными, но и со всеми словами, которые выполняют его функции. Артикль можно также встретить перед любой частью речи, если говорящему захотелось превратить предлог, междометие, союз в существительное.

  • Did he show you a how? — Он тебе показал способ, как это сделать?
  • Do you know the where? — Ты знаешь, где это место?

В примерах артикль стоит перед наречиями «how» (как) и «where» (где) и меняет их значение — «превращает» их в существительные. В первом случае «a how» означает один из способов что-то сделать. Употребляется артикль a, потому что говорится о «каком-нибудь» способе, любом, одном из. Во втором случае «the where» означает одно конкретное место, о котором говорили раньше или обсуждали.

Читайте также:  Джейсон донован песня у костра перевод на русский язык

То есть просто добавив артикль, вы превращаете слово в существительное и немного изменяете значение предложения.

Место в предложении

Артикль — это «часть» существительного. Если есть артикль в предложении, значит рядом должно быть существительное или слово, которое принимает значение существительного. Но если у существительного есть определение (прилагательное), то артикль ставится перед прилагательным.

  • It is an interesting book. — Это интересная книга.
  • The red apple is in the room. — Красное яблоко в комнате.

Если перед прилагательным есть усилительная частица, то артикль ставится перед прилагательным с усилительной частицей:

Зачем нужны артикли?

Неопределенный артикль, как уже было сказано выше, означает «один из», «какой-то», «любой». То есть артикли a/an относят существительные к определенному классу, обобщают их, говорят, что предмет или человек являются одним из представителей какой-то группы.

А вот артикль the поступают наоборот. Любому существительному, которое стоит после него, он придает индивидуальность, делает его уникальным и особенным.

В мультфильме «Кунг-Фу Панда» Панда По произносит:

Что он имел в виду? Все панды — большие и толстые. Но По — не просто один из них (I am not a big fat panda). Он — единственная панда, овладевшая кунг-фу и ставшая воином дракона (I am the big fat panda).

Поэтому и в предложении, например, «He is a doctor» («Он доктор»), нельзя употребить определенный артикль. Если сказать, «He is the doctor», это будет значить, что он единственный на планете доктор. Если нужно подчеркнуть его уникальность как специалиста, всегда можно использовать определенный артикль the с превосходной степенью прилагательного:

He is the best doctor. — Он самый лучший доктор.

Благодаря артиклю меняется значение всего предложения. Сравните два предложения:

  • A boy saw the dog. — Мальчик видел собаку.
  • The boy saw a dog. — Мальчик видел собаку.

Разница между ними только в артиклях, но благодаря им значение меняется существенно. В первом случае какой-то мальчик (неважно или неизвестно какой) видел собаку. Но не просто собаку, а конкретную, собеседникам уже известную. Например, она укусила их вчера или принадлежит одному из них. Во втором случае тот самый мальчик (которого они, например, обсуждали) видел какую-то собаку. Об этой собаке собеседники ничего не знают. The подчеркнул информацию, которая им известна. А сделал акцент на новой, незнакомой информации.

И еще одна характерная черта. «The truth» (правда) в английском языке всегда употребляется с определенным артиклем, потому что правда одна. А «лжи» может быть много разной, поэтому перед «a lie» (ложь) надо ставить неопределенный артикль:

  • He told you the truth. — Он сказал тебе правду.
  • He told you a lie. — Он сказал тебе ложь.

Различия в употреблении неопределенного и определенного артиклей

артикль the подчеркивает:

  • уникальность предмета
  • что предмет или субъект уже известен собеседникам

Артикль a/an нужен для того, чтобы

  • подчеркнуть, что кто-то или что-то является «одним из» представителей своего сообщества
  • ввести новую информацию, показать, что субъект или объект ранее не обсуждался и не известен собеседникам

Артикли и прилагательные

Артикль в предложении никогда не появляется просто так, особенно в тех случаях, где по правилам он употребляться не должен. Вместе с собой он привносит новый смысл и оттенки значения.

Интересно, что на использование артикля в предложении может влиять прилагательное.

Например. Существительные «the Moon» (Луна), «the sky» (небо) требуют перед собой определенного артикля, потому что они единственные в своем роде (см. таблицу ниже).

Однако если вы захотите их описать, то вам потребуется неопределенный артикль:

Дело в том, что эти прилагательные говорят о временном состоянии предмета, «одном из» его возможных состояний, поэтому и требуется неопределенный артикль.

Та же самая логика есть и в этих предложениях:

  • I’m having breakfast. — Я завтракаю.
  • I had a delicious breakfast yesterday. — Вчера мой завтрак был очень вкусным.

В выражениях «have breakfast / lunch / dinner» (завтракать / обедать / ужинать) артикль не ставится (см. таблицу). Но вместе с качественным прилагательным, показывающим «одно» из его возможных состояний (а таких состояний может быть много: вкусный / невкусный / насыщенный / легкий), используем неопределенный артикль.

Однако далеко не все прилагательные нуждаются в a/an. Например:

  • the whole family — вся семья
  • the main question — главный вопрос
  • the right answer — правильный ответ

Данные прилагательные указывают на исключительные качества существительного. «Главный вопрос», «правильный ответ», как правило, бывают единственными. «Вся семья» также указывает на конкретную семью и ее членов. Поэтому  необходим определенный артикль.

То есть логика артиклей и с прилагательными все та же. Неопределенный — подчеркивает «одно из» качеств существительного. Артикль the указывает на исключительность и конкретность слова.

Артикли и имена

Перед именами людей артикли не употребляются. Но посмотрите на предложение:

Здесь артикли тоже употребляются не по правилам. Но они необходимы для разных смысловых оттенков в предложении. Определенный артикль (the James) указывает на конкретного Джеймса, которого уже обсуждали. Неопределенный артикль (a James) во втором предложении предполагает, что это новый Джеймс, пока неизвестный.

Та же логика и в предложении ниже:

The опять подчеркнул, что этот человек, Гордон Смит, собеседникам уже известен.

Особенные случаи употребления неопределенного артикля

Кроме общих правил использования артиклей, есть еще некоторые характерные для каждого из них особые случаи употребления. Их надо запоминать. Разберем их в отдельных таблицах.

Особенные случаи употребления определенного артикля

В таблице ниже также собраны особые случаи, где употребление определенного артикля надо запомнить.

Что такое «нулевой артикль»?

Не удивляйтесь, но в английском есть такое понятие, как «нулевой артикль». Это те случаи, когда перед существительным не употребляется никакой артикль.

Нулевой артикль используется (или, по-другому, какой-либо артикль отсутствует) в следующих случаях:

Различия в употреблении нулевого и определенного артиклей

Пожалуй, самая сложная тема для изучающих артикли — это применение их с именами собственными. С названиями мест определенный артикль, как правило, не используется, нужен нулевой. Но главная проблема в том, что существует очень много исключений. К сожалению, употребление артикля в этих случаях надо заучивать. А когда не уверены, то лучше проверять по словарям.

Самые основные правила использования the, или нулевого артикля с именами собственными собраны в таблице ниже.

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

Чтобы разобраться с артиклями, надо прежде всего понять, зачем они нужны и какие оттенки в речь привносят.

Articles with names of seasons

In London there are certain afternoons in (the) winter when the clouds hang heavy and low.

In (the) summer I liked to sit on one of those convenient benches on the sea-front.

(The) Winter came and with it snowstorms and severe frosts.

He stayed with them until (the) spring.

«We must get there before (the) winter sets in,» he said.

“I hate (the) autumn» Jane said.

Note. Определенный артикль всегда используется в выражении  in the fall (AmE).

It was spring and the air was pleasant.

It was not summer yet, but the sea was already warm.

It was the autumn of 1942, and most men in London were in military uniforms,

The sea looked like slate, cold still from the long winter.

также обязателен после предлогов during, for, through:

The family moved to the country for the winter. During the autumn he often came to see me in my office and one day asked me for a job.

“He won’t last through the summer» Cora repeated.

Когда существительные, обозначающие времена года, дополнены описательным определением,

It was a warm summer and the lodging houses were full in Elsom. It was a rainy autumn.

Но в случае с прилагательными  late, early, high

It was late autumn.

It was high summer.

It is early spring.

It was a hard winter. (классифицирующее значение)

I like hard winter with plenty of snow and frost. (общий смысл)

Времена года и названия месяцев — очень важная тема в английском языке. Зная слова, их произношение и правила использования, можно поддержать диалог о погоде, важных событиях и других ежедневных разговорных темах.

В этой статье разберемся, как нужно писать времена года по-английски, какие у этих слов есть особенности и как правильно их произносить и запоминать.

Как говорить о временах года

Прежде чем изучить времена года, давай узнаем, какие слова нам потребуются, чтобы говорить о сезонах.

Есть и другие способы сказать «время года» или «сезон». Например, в английском языке вместо spring season или spring можно сказать springtime, то есть добавить к названию сезона слово «time» (по-русски значит «время»). Слово «springtime»будет значить «весна» или дословно — «весенняя пора». Попробуй самостоятельно добавить к названию времени года слово «time»и написать получившееся слово по-английски.

Времена года на английском с переводом и транскрипцией

Времена года с артиклем или без в английском

Теперь узнаем, как правильно пишутся и произносятся названия времен года по-английски.

Всего в году 4 сезона: зима, весна, лето и осень. Количество и их состав в английском не меняются, но названия месяцев выглядят по-другому:

Вот примеры предложений с использованием названий времен года:

  • My favourite holiday is Christmas, that is why I like winter. — Мой любимый праздник — Рождество, поэтому я люблю зиму.
  • My dad’s birthday is in spring. — День рождения моего отца весной.
  • The weather in my hometown is the most warm in summer. — Самая теплая погода в моем городе бывает летом.
  • Children usually go to school in autumn. — Дети обычно идут в школу осенью.
  • I met my friend last fall. — Я познакомилась со своим другом прошлой осенью.
  • It is usually rainy and cold in the fall. — Осенью обычно дождливо и холодно.

Несмотря на то, что само слово fall в значении «осень» появилось в Англии, оно в основном используется американцами. Образовалось слово как сокращение от фразы «fall of the leaf», что по-русски значит «падение листьев».

Времена года и месяцы на английском языке

Каждое время года состоит из 3 месяцев. Например, весна начинается в марте и заканчивается в мае, а осенние месяцы — это сентябрь, октябрь и ноябрь. Давай рассмотрим все времена года и месяцы, которые к ним относятся:

Winter [‘wintǝ(r)] зима

Может быть интересно:

Основные правила

У названий времен года нет особенностей написания. В отличие от месяцев, их не нужно всегда писать с большой буквы.

С названиями времен года могут использоваться определенные и неопределенные артикли. Если рядом с названием сезона есть прилагательное, которое его описывает, то нужно писать неопределенный артикль: «It was a summer».

Читайте также:  Last week i that you lived in europe and i came to visit you

Если в предложении указан конкретный период времени, например, год, то перед названием сезона используется определенный артикль. В таком случае нужно писать: «My father went to Moscow in the autumn ».

Обрати внимание, что если название времени года стоит после предлогов for, during или through, то требуется определенный артикль: «My room is chilly the autumn». Еще одно важное правило — в выражении in the fall («осенью» по-русски) из американской традиции всегда используется определенный артикль.

Предлоги

В английском языке с названиями сезонов пишется предлог in. Поэтому чтобы сказать о событии, которое произошло в определенное время года, достаточно добавить in перед названием сезона. Например, «I usually read a lot in autumn» или «My sister goes to Italy in summer».

Времена года с артиклем или без в английском

Английский для детей

Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка. Попробуйте бесплатно!

Полезная лексика на тему «времена года»

В этом разделе выучим полезные слова и фразы, чтобы поддержать разговор о временах года.

Прилагательные для описания времен года

Самые простые слова в этом списке — прилагательные, образованные от названий времен года. В английском языке они выглядят точно так же, как и сами времена года. То есть чтобы сказать «весенний», нужно написать «spring», а если «зимний», — то «winter». Например, «зимние виды спорта» по-английски — это «winter sports».

Прилагательные, которые описывают погоду в каждое из времен года, помогут тебе рассказывать о сезонах и составлять с этими названиями предложения.

Попробуй прочитать примеры ниже вслух и повторить правила произношения прилагательных и названий времен года.

  • It is very cold outside in winter. — Зимой на улице очень холодно.
  • My room is chilly during the autumn season. — В моей комнате прохладно осенью.
  • Maria loves frosty weather. — Мария любит морозную погоду.
  • It is warm under the summer sun. — Под летним солнцем тепло.
  • There are usually a lot of sunny days in summer. — Летом обычно много солнечных дней.
  • I like springtime because of fresh wind and blooms. — Я люблю весну за свежий ветер и цветения.
  • My mother said that I was born on a warm and clear day. — Моя мама сказала, что я родился в теплый и ясный день.
  • Some people don’t like hot weather. — Некоторым людям не нравится, когда жарко.
  • Autumn in Italy is very muggy. — Осень в Италии очень влажная.

Другие слова по теме «Времена года»

Для разговора о временах года важно не только уметь описать погоду, но и знать другие слова, которые характеризуют сезон. Ниже ты найдешь набор тематических слов, которые расширят твой словарный запас.

Попробуй самостоятельно составить предложения со словами из таблицы. Например, можно рассказать о том, чем ты обычно занимаешься в разные времена года. Вот примеры таких предложений:

  • In summer I prefer to go fishing with my father Летом я люблю ходить на рыбалку с отцом.
  • My favourite thing to do during the autumn season is to stay at home and read books. — Мое любимое занятие осенью — это сидеть дома и читать книги.

Устойчивые выражения с временами года

Один из способов расширить словарный запас на тему времен года — изучение английских идиом с названиями сезонов. В этом разделе рассмотрим некоторые из них.

  • Spring fever («весенняя лихорадка» по-русски) — описывает предвкушение наступления весны. Обычно это ощущение связано с тем, что все вокруг будто снова оживает: погода налаживается, световой день становится длиннее, цветы и деревья начинают зеленеть и цвести. Например, можно сказать «In march I have spring fever», что по-русски означает «В марте у меня весенняя лихорадка».
  • Rainy season («сезон дождей» по-русски) — это словосочетание используется как определение затяжного периода дождливой погоды. Если на улице слякоть и непрекращающийся дождь, то об этом времени можно сказать «It is a rainy season».
  • The autumn of one’s life («осень жизни» по-русски) — эта идиома означает старость, закат жизни и может использоваться для описания людей пожилого возраста. Например,«He was in the autumn of his life when he started travelling», что в переводе с русского означает «Он начал путешествовать в преклонном возрасте».

Учим времена года на английском

Теперь разберемся, как запомнить названия времен года и связанную с ними лексику. В этом разделе рассмотрим три основных способа: диалоги, упражнения на запоминание и стихотворения.

Диалоги

Чтобы научиться правильно произносить слова, можно потренировать диалоги с друзьями или родителями. Вот главные вопросы, которые можно задать собеседнику при обсуждении погоды и сезонов:

Вопросы о погоде:

  • What is the weather like today in your city? — Какая погода сегодня в твоем городе?
  • How is the weather today? — Какая сегодня погода?

В ответ можно сказать: «It is cold and cloudy in Moscow today». Старайся использовать как можно больше знакомых прилагательных и существительных, чтобы описать погоду.

Вопрос о любимом времени года:

Можно ответить фразой «I prefer spring because it is warm and sunny».

Вопрос о температуре:

Чтобы поучаствовать в таком диалоге, нужно запомнить английское слово «degrees», по-русски оно значит «градусы». Это слово пригодится для описания температуры за окном. Например, можно сказать «сегодня 20 градусов выше нуля». По-английски получится: «It’s twenty degrees above zero». Чтобы сказать о температуре ниже нуля, нужно использовать слово «below»(«ниже» по-русски) вместо «above» («выше» по-русски).

Упражнения

Названия времен года и тематическую лексику важно еще и правильно писать. Попробуй подумать, какие слова у тебя ассоциируются с каждым сезоном и как бы ты описал этот период в году. Сначала напиши эти слова по-русски, а потом найди их английские варианты в словаре.

Составь с каждым из них предложение. Например, летнее время обычно связано со словами «теплый», «солнечный» или с существительными «каникулы» и «отдых». Можно написать с ними такое предложение: «I always have fun during summer holidays, because the weather is usually warm and sunny and I can walk all day long». На русский оно переводится следующим образом: «Я всегда хорошо провожу время на каникулах, потому что обычно летом тепло и солнечно, так что я могу гулять целыми днями».

Стихотворения

Один из наиболее интересных способов выучить английские слова — это чтение и запоминание стихотворений. В таблице ниже ты можешь найти несколько английских стихотворений о временах года с переводом. Внимательно прочитай их вслух и постарайся запомнить.

Стихотворение на английском

Rain, rain go away,
Come again another day.
Rain, rain go away,
Come again another day.

Перевод на русский

Дождик, дождик, уходи,
Приходи как-нибудь в другой день.
Дождик, дождик, уходи,
Приходи как-нибудь в другой день.

All the leaves are falling down:
Orange, green, red, and brown.
If you listen, you’ll hear them say,
«Wintertime is on it’s way.»

Все листья падают:
Оранжевые, зеленые, красные и коричневые.
Если вы прислушаетесь, вы услышите, как они говорят:
«Скоро зима придет.»

This is the season when nights are short
And children have plenty of fun and sport.
Boating and swimming all day long
Will make us healthy and strong.

Это сезон, когда ночи коротки,
У детей много развлечений и спорта.
Катание на лодках и плавание дни напролет
Сделают нас здоровыми и сильными.

Слова, связанные с погодой и временами года, очень важны при изучении английского языка. Они помогают общаться на повседневные темы, описывать природные явления и рассказывать о прошедшем дне. Советуем чаще тренироваться, используя упражнения из раздела «Как запомнить времена года», чтобы быстрее овладеть лексикой из этой темы.

В английском языке артикль – служебная часть речи, которая используется для выражения категории определенности – неопределенности. Под “определенностью” подразумевается, что мы знаем, о каком конкретно предмете или предметах идет речь, а под “неопределенностью” – что мы говорим о предмете впервые. Например:

I have got a pen. The pen is red. — У меня есть ручка. Ручка красная.

В первом случае мы впервые упоминаем о предмете и сообщаем, что он у нас есть. Во втором предложении и говорящему, и слушающему уже понятно, о какой именно ручке мы говорим.

Артикль определяет существительное и не имеет собственного значения.

В английском языке существует три типа артикля: неопределенный артикль а/an, определенный артикль the и нулевой, то есть отсутствие артикля.

Неопределенный артикль a/an употребляется только с исчисляемыми существительными, то есть всем, что можно посчитать. Также он показывает, что предмет один.

I have got a book. — У меня есть книга (просто какая-то книга).
I see a cat. — Я вижу кошку.

An используется в тех же случаях, но если следующее слово начинается с гласного звука:

It is an armchair. — Это кресло.
It was an amazing day — Это был великолепный день.

Нулевой артикль (или отсутствие артикля) также указывает на неопределенность, но употребляется перед существительными в множественном числе и перед неисчисляемыми существительными. Неисчисляемым принято считать то, что нельзя пересчитать. К данной категории в английском относят вещества, материалы, абстрактные понятия. Например, milk — молоко, porridge — каша, paper — бумага (в значении материала).

Books are useful. — Книги полезны (множественное число).
I like milk. — Мне нравится молоко (вещественное существительное).
He has good memory. — У него хорошая память (абстрактное существительное).
It’s made of glass. — Это сделано из стекла (материал).

Определенный артикль the используется для того, чтобы показать, что предмет, о котором идет речь, уже известен. Артикль the можно употреблять как с исчисляемыми существительными в единственном и множественном числе, так и с неисчисляемыми существительными.

The juice I bought yesterday is very tasty. — Сок, который я купила вчера, очень вкусный (из контекста понятно, о каком конкретно соке идет речь).
The book you gave me is very interesting. — Книга, которую ты мне дал, очень интересная.
I can’t go home, I lost the keys. — Я не могу пойти домой, я потерял ключи (мы понимаем, что имеются в виду конкретные ключи — от его дома).

Правила употребления a/an, the и нулевого артикля.

I. Употребление неопределенного артикля a/an.

Самый распространенный случай употребления неопределенного артикля — когда мы впервые упоминаем существительное в разговоре.

I live in a flat. – Я живу в квартире.

  • Артикль a/an употребляется в классифицирующем значении (т.е. показывает, что данный предмет относится к классу однородных, аналогичных ему предметов)
    This dog is a girl. – Эта собака – девочка (а не мальчик).
  • Артикль a/an также используется в обобщающем значении (т.е. существительное обозначает любой предмет из данного класса)
    A tiger is an animal. – Тигр – это животное (любой тигр – животное).
  • Следующий случай употребления артикля a/an – для количественной характеристики объекта в значении «один»:
    in a week – через неделю (т.е. через одну неделю)
    Однако, если нам важно обозначить именно количество, следует использовать one (один) вместо неопределенного артикля.
    Only one student failed the exam. — Только один ученик не сдал экзамен.
  • Артикль a используется в восклицательных предложениях после слов what (какой, что за), quite (вполне, совсем), such (такой), и перед словом rather (довольно), если за ними следует исчисляемое существительное в единственном числе:
    What a lovely day today! – Какой сегодня замечательный день!
    Such a nice dress! – Какое милое платье!
    A rather calm place! — Довольно спокойное место!
  • Неопределенный артикль можно употреблять с именами или фамилиями в значении «некий», «какой-то», «некто»:
    A Brown called you when you were in the bathroom. – Какой-то Браун звонил тебе, когда ты был в ванной.
  • В некоторых устойчивых словосочетаниях также используется артикль а:
    a few — несколько
    a great deal of – очень много
    a little – немного
    as a rule – как правило
    as a result – в результате
    to be in a hurry – спешить
    to be at a loss – растеряться
    to go for a walk – пойти на прогулку
    to have a good day – хорошо провести день
    to have a good time – хорошо провести время
    it is a pity – жаль
    on a large/small scale – в большом/малом масштабе
    to take a seat – сесть
    to tell a lie – солгать
Читайте также:  Текст песни big city life на русском

II. Употребление определенного артикля the.

  • Определенный артикль используется для обозначения предмета, который является единственным в своем роде:
    the Sun – Солнце
    the Moon – луна
    the Earth – Земля
  • Также артикль the употребляется с частями света:
    the East — восток
    the West – запад
    the North – север
    the South – юг
  • Артикль the может стоять перед фамилиями, если подразумеваются все члены семьи:
    the Browns – Брауны (т.е. мама, папа, их дети, бабушки, дедушки и т.д.)
  • Определенный артикль the также необходимо ставить перед названиями океанов, морей, рек и горных цепочек:
    the Atlantic Ocean – атлантический океан
    the North Sea – Северное море
    the Thames – Темза
    the Alps – Альпы
  • С названиями некоторых стран и городов нужно употреблять артикль the:
    the United States of America – Соединенные штаты Америки
    the United Kingdom of Great Britain – Соединенное королевство Великобритании
    the Russian Federation — Российская Федерация
    the Crimea – Крым
    the Hague — Гаага
  • Определенный артикль ставится перед названиями газет и журналов:
    the Times
    the Washington Post
  • Некоторые устойчивые словосочетания и выражения требуют постановки артикля the:
    the day after tomorrow – послезавтра
    the day before yesterday – позавчера
    in the morning (evening, afternoon) – утром (вечером, днем)
    on the whole – в целом
    out of the question – невозможно/не подлежит обсуждению
    to go to the theatre (cinema) – ходить в театр/кино
    to play the piano – играть на фортепиано
    to tell the truth – говорить правду

III. Употребление нулевого артикля.

Нулевой артикль используется в следующих случаях:

  • перед именами собственными (имена, фамилии, названия стран и городов):
    New York – Нью-Йорк
    James Green – Джеймс Грин
    Russia – Россия
  • если перед существительным есть притяжательное местоимение – my, your, his, her, our, their:
    This is my home – Это мой дом.
    I know your address – Я знаю твой адрес.
    His sister is a teacher – Его сестра – учитель.
  • перед неисчисляемыми существительными, которые попадают под категорию вещественные и абстрактные существительные (если они неопределенны):
    He is fond of coffee. – Ему нравится кофе.
    Но: Pass me the salt, please. – Передайте мне соль, пожалуйста (конкретная соль, что стоит на столе).
  • перед существительными, которые обозначают названия времен года и приемов пищи:
    in winter – зимой
    in July – в июле
    on Tuesday – во вторник
    to have breakfast/dinner/lunch – завтракать/ужинать/обедать
  • перед названиями дисциплин:
    to study Physics/Mathematics/Chemistry/French – изучать физику/математику/химию/французский язык
  • перед существительными, обозначающими членов семьи, или которые употребляются в качестве обращений:
    Goodbye, teacher! – До свидания, учитель!
    Dad, look! — Папа, смотри!
  • в некоторых устойчивых сочетаниях и выражениях:
    at breakfast – за завтраком
    at first — сначала
    at home – дома
    at sea – на море
    at school – в школе (имеется в виду учебный процесс)
    at table – за столом (во время приема пищи)
    by bus/train/car/plane/sea – автобусом/на поезде/на машине/самолетом/на корабле
    by heart – наизусть
    by chance – случайно
    by name – по имени
    by means of – посредством чего-либо
    in/on time – во время
    in fact – в действительности/на самом деле
    on sale – в продаже
    to go to bed – ложиться спать
    to tell lies – говорить неправду/лгать

Также есть ряд особых случаев употребления артиклей a/an, the и нулевого артикля.

  • С названиями времен года:
    · В самом простом случае перед названием времени года ставится нулевой артикль
    In summer I like to go to the beach. – Летом я люблю ходить на пляж.
    It was spring. – Была весна.

    · если перед временами года стоят прилагательные early, late (ранний, поздний), также необходимо ставить нулевой артикль
    It was late autumn. – Стояла поздняя осень.

    · если в предложении есть определение, относящееся к времени года, нужен определенный артикль the
    The winter of 2001 was really cold. – Зима 2001 года была действительно холодной.

    · после слов during, for, through тоже необходимо ставить артикль the
    We stayed with friends for the summer. – Мы остались на лето у друзей.
    During the autumn he often came to see me. – Осенью он часто приходил ко мне.

    · если перед временами года стоит описательное определение, требуется неопределенный артикль а/an
    It was a rainy autumn. – Это была дождливая осень.

  • Артикли с названиями времени суток
    · если слово обозначает светлое или темное время суток, используется нулевой артикль
    Night came and we couldn’t see anything. – Наступила ночь, и мы ничего не видели.

    · если перед временем суток стоят предлоги at, after, by, before, till, until, towards, past, since, требуется нулевой артикль
    We have been waiting for you since morning. – Мы ждем тебя с утра.

    · если названия времени суток являются частью составного сказуемого, то перед ними ставится нулевой артикль
    It was night. – Стояла ночь.

    · если перед ними стоят прилагательные early, late (ранний, поздний), также употребляется нулевой артикль
    It was early morning. – Было раннее утро.

    · если перед временем суток стоят слова yesterday, tomorrow, а также названия дней недели, то здесь тоже будет нулевой артикль
    We will need the computer tomorrow morning. – Нам понадобится компьютер завтра утром.

    · нулевой артикль также используется в устойчивых выражениях:
    · если перед временами суток стоят описательные определения, то ставится неопределенный артикль a/an
    It was a frosty night. – Была морозная ночь.

    · если есть ограничительное определение, то нужно употребить определенный артикль
    The night of that day was really noisy. – Ночь того дня была действительно шумной.

    · после предлогов in, during, through ставится определенный артикль
    During the night we heard our neighbour’s dog barking. – Ночью мы слышали как лает соседская собака.

  • Артикли с приемами пищи
    Как правило, с приемами пищи используется нулевой артикль. Но:
    · если есть определение, необходим артикль the
    The breakfast you made was delicious. – Завтрак, который ты приготовил, был великолепен.

    · если под приемом пищи мы подразумеваем непосредственно еду, также нужен определенный артикль the
    The dinner was awful. – Обед был ужасен. (То есть не понравилось ни одно из блюд)

    · если есть описательное определение, ставим неопределенный артикль a/an
    He made a great lunch for me. – Он приготовил для меня замечательный ланч.

  • Артикли с названиями болезней
    Как правило, названия болезней не требуют постановки артикля, поскольку болезни относятся к категории неисчисляемых существительных. Некоторые из них:
    AIDS – СПИД;
    anaemia – анемия;
    appendicitis – аппендицит;
    bronchitis – бронхит;
    chicken pox (chickenpox) – ветрянка;
    dermatitis – дерматит;
    diabetes – сахарный диабет;
    diphtheria – дифтерия;
    food poisoning – пищевое отравление;
    hypertension – гипертония, повышенное кровяное давление;
    hypotension – гипотония, пониженное кровяное давление;
    influenza – грипп;
    insomnia – бессонница;
    leukaemia – лейкемия;
    meningitis – менингит;
    pneumonia – пневмония;
    sclerosis – склероз;
    sinusitis – синусит;
    tuberculosis – туберкулез;
    tonsillitis – ангина, тонзиллит.Но есть случаи, когда можно употребить артикль the или артикль а/an. Например:
    · определенный артикль the можно использовать с:
    the measles – корь
    the mumps – свинка
    the flu – грипп
    the plague – чума

    · симптомы болезни употребляются с неопределенным артиклем а/an:
    a runny nose – насморк
    a sore throat – больное горло

  • Артикли со словами school, college, university, prison, class, bed, church.
    · если перечисленные слова используются в значении «здание, организация», то необходимо использовать определенный артикль the
    Mr. Brown is in the hospital. – Мистер Браун в больнице. (т.е. он находится внутри здания больницы).
    Susan’s mother will come to the school today — Мать Сьюзан придет сегодня в школу.

    · если данные слова подразумевают учебную деятельность или другой, связанный с этим местом процесс, то никакой артикль не ставится.
    Mr. Brown is in hospital. — Мистер Браун в больнице (т.е он там лечится).
    Mike is in prison. — Майк в тюрьме (т.е. он заключенный).
    She was in church this morning. — Она была в церкви сегодня утром (т.е. посещала службу).
    Susan is at school. – Сьюзан в школе. (т.е. она там учится)

  • Артикли со словом «sea»
    · если слово «sea» используется в значении «море», как географическое название, то нужен артикль the.
    the Baltic Sea – Балтийское море

    · если же слово «sea» употребляется в значении морской профессии, то необходим нулевой артикль
    to go to sea – уйти в море
    to be at sea – быть в море

  • Артикли со словами «town», «country»
    Если слова «town» и «country» противопоставлены друг другу по смыслу, то в выражении in town (в городе) следует употребить нулевой артикль, а в выражении in the country (в деревне) — определенный артикль.
    I will be in town tomorrow. — Завтра я буду в городе.
    We spent the weekend in the country. — Мы провели выходные в деревне.

Оцените статью