Пожелание спокойной ночи перевод на английском языке

Пожелание спокойной ночи перевод на английском языке Английский

Словосочетания

«Спокойной ночи», — he yawned good night пожелать спокойной ночи — bid good night пожелать кому-л. спокойной ночи — to bid / wish smb. good night спокойной ночи!; доброй ночи; баиньки! — nighty-night (по)желать (кому-л.) спокойной ночи, (по)прощаться (с кем-л.) — to say good night (to smb.) поцеловать /попрощаться/ перед сном; пожелать спокойной ночи — to kiss good night пожелать спокойной ночи; попрощаться перед сном; поцеловать перед сном — kiss good night после того, как они пожелали друг другу доброй /спокойной/ ночи — after they had said their goodnights

Автоматический перевод

Good night!, Nighty night!

Перевод по словам

спокойный  — calm, quiet, tranquil, peaceful, cool, easy, serene, restful, still ночь  — night, nighttime, overnight, nightly

Примеры

Спокойной ночи, мама.

Good night, Jenny. Sleep tight!

Спокойной ночи, Дженни. Спи крепко!

Goodnight, Becky. Sweet dreams.

Спокойной ночи, Бекки. Сладких снов.

He yawned good night.

Он, зевая, произнес: «Спокойной ночи!»

Kiss Daddy goodnight.

Поцелуй папочку на ночь. / Пожелай папочке спокойной ночи.

She kissed him goodnight.

Она поцеловала его на ночь. / Она пожелала ему спокойной ночи.

This station is now closing down and we wish you all goodnight.

Мы завершаем вещание на сегодня и желаем всем спокойной ночи.

The truly Yankee valediction: «I guess we will all go home, and so, good night.»

Прощание истинного янки: «Я думаю, мы все отправимся домой, поэтому спокойной ночи».

Good night, sleep tight.

Спокойной ночи. Спи крепко.

Good night! Sleep tight!

Спокойной ночи! Спи крепко!

«Nighty night!» she said cheerfully.

«Спокойной ночи!» — сказала она бодро.

She spent a restful night at home.

Она провела спокойную ночь дома.

Примеры, отмеченные , могут содержать сленг и разговорные фразы.

Доброй ночи — перевод на английский

— Крингеляйн.

— Kringelein.

— Ну, джентльмены!

Well, gentlemen. Goodnight. ─ Goodnight Reverend.

— мистер Эдвардс.

Mr. Edwards. -‘Night, Ms. Jorgensen.

— sir.

— Том!

— Tom. — Goodnight. — See you tomorrow.

Ни ночь, ни день.

You don’t like

— отец Тибо.

— Uncle Tião.

— Я просто хотел пожелать

Ужин будет в 6:00 в столовой, а после этого всем

Dinner’s at 6:00 in the cafeteria, and after that, it’s

Скажи, Майкл.

Say Michael.

— Have a nice night.

— Have a nice night, now.

Have a nice night!

Have a nice night?

В любом случае, спасибо и

Anyway, thank you. And

— my lord.

— мэм.

— to you, ma’am.

— Норма.

— Norma.

Отправить комментарий

  • good night: phrases, sentences
  • goodnight: phrases, sentences
  • night: phrases, sentences
  • good evening: phrases, sentences
  • night-night: phrases, sentences
  • have a nice night: phrases, sentences
  • sleep well: phrases, sentences
  • good-night: phrases, sentences
  • evening: phrases, sentences
  • buenas noches: phrases, sentences

«Спокойной ночи», — he yawned good night спокойной ночи; баиньки —  пожелать спокойной ночи — bid good night пожелать кому-л. спокойной ночи — to bid / wish smb. good night со спокойной /с чистой/ совестью — with a safe conscience линия поверхности спокойной воды — steel water line делать что-л. со спокойной совестью — to make no scruple to do smth. спокойной ночи!; доброй ночи; баиньки! —  результаты для условий спокойной атмосферы —  возвышение волны над спокойной поверхностью воды — displacement of surface wave

слиток раскислённой стали; слиток спокойной стали —  градуированная трубка для осаждения в спокойной воде — still-water settling tube (по)желать (кому-л.) спокойной ночи, (по)прощаться (с кем-л.) — to say good night (to smb.) после того, как они пожелали друг другу доброй /спокойной/ ночи — after they had said their goodnights глубина при спокойной воде в точке образования буруна; высота прибоя —  пожелать спокойной ночи; попрощаться перед сном; поцеловать перед сном — kiss good night

ещё 6 примеров

делать обстановку спокойной —

зажить спокойной жизнью — to settle down to a quiet life /to peace and comfort/ дни спокойной ионосферы — magnetically quiet days зажить спокойной жизнью — settle down to a quiet life

далёкие звёзды слабо отражались на спокойной глади озера — the distant stars gleamed on the still surface of the lake уровень спокойной воды; уровень стоячей воды; уровень тихой воды — still water level уровень поверхности спокойной воды; линия поверхности спокойной воды — still water line

со спокойной /размеренной/ речью — sedate in speech

уровень спокойной воды — undisturbed water level уровень невозмущённой поверхности воды; уровень спокойной воды —

Англичане желают друг другу «Break a leg» что дословно переводиться как «сломать ногу» , вовсе не потому, что выносить не могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог нашей знаменитой русской фразы «ни пуха, ни пера». А какие еще пожелания на английском вы знаете?

Пожелание спокойной ночи перевод на английском языке

Общая концепция

Пожелание спокойной ночи перевод на английском языке

Когда мы желаем что-то человеку, мы стараемся передать ему все наши положительные эмоции и таким особым способом поддержать его. Кроме этого, пожелания признаются одним из вариантов вежливого поведения. Пожелания на английском языке, так же, как и на русском, склонны к конкретной систематизации. Она демонстрирует, в какой ситуации и когда необходимо произносить то, или иное пожелание. Помимо того, пожелания на английском языке можно соединить по стилю речи, к каким они относятся: ведь пожелания другу (члену семьи) и почти не знакомому человеку (коллеге по работе) будут совершенно разные.

Читайте также:  Предлоги времени и места: at, in, on

I wish you every success, happiness / joy, best of everything, good health, love, etc.

Если вы хотите внести к общей фразе желаю от всей души, определите в начало предложения with all my heart.

Прощание на английском

Пожелание спокойной ночи перевод на английском языке

Самым распространённым способом сказать до свидания считается фраза Good-bye! Она является более формальной, чем фразы Bye! либо Bye-Bye! какие мы часто применяем, общаясь с нашими друзьями либо хорошими знакомыми. Прсмотрим еще какими фразами можно попрощаться:

  • Good day!                                                                – Хорошего дня!
  • So long!                                                                  – До скорого свидания! Пока!
  • Cheerio!                                                                  – Всего хорошего!
  • I hope we’ll see (be seeing) some more of you!     – Надеюсь, вы ещё не раз к нам загляните!
  • Good night! До свидания!                                      – Спокойной ночи!
  • Farewell!                                                                 – Счастливого пути!
  • Take care of yourself! или Look after yourself!       – Береги себя!

https://youtube.com/watch?v=N-CLxjfWHPg%3Ffeature%3Doembed

Прилагаю маленькую таблицу для лучшего запоминания полезных фраз:

  • So long!                                                                                – Увидимся! Ну ладно, давай!
  • Take care!                                                                             – Береги себя!
  • Good luck!                                                                             – Удачи!
  • Break a leg!                                                                           – Удачи (аналог нашего “ни пуха, ни пера”)
  • Best wishes!                                                                          – Всего наилучшего!
  • Keep well                                                                               – Будь здоров, не болей
  • Believe in yourself and good things will happen to you        – Верь в себя, и что-то хорошее обязательно случится

Будничные пожелания

Пожелание спокойной ночи перевод на английском языке

Что касается ежедневных пожеланий, которыми мы обмениваемся с близкими, они могут быть какими угодно, однако вот самые распространенные из них:

  • Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit!                                                 – Приятного аппетита!
  • Good night! / Have a pleasant night’s sleep!                                         – Спокойной ночи!
  • Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong!                                                – Спи крепко!
  • Have a good day! Have a good time!                                                    – Хорошего дня! / Хорошо провести время!
  • Cheer up!                                                                                               – Взбодрись! / Не горюй!
  • Take care!                                                                                              – Береги себя!
Читайте также:  На основе перевода «Вдали от дома» Fivefinger Death Punch

Вышеперечисленные фразы используются, как правило, между друзьями, членами семьи, либо хорошо знакомыми людьми. Что касается более официальных пожеланий, то стоит показать учтивость и сделать предложение более уважительным. В частности:

Ваши пожелания, каковые прозвучат после этих слов, также должны быть подобающими по случаю. Обычно желают: успехов в работе (success), долгих и благополучных лет жизни (many more years of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и тому подобное.

Разные пожелания и их перевод на английский:

В соответствии с этикетом, на пожелания и поздравления принято отвечать взаимностью либо, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ – это, разумеется, “Thank you” или “спасибо”. Но можно ответить и более подробно: “Thank you for your kind wishes” (Спасибо за добрые пожелания), “Many thanks for the wishes” либо “Thank you ever so much” (Большое спасибо за пожелания!).

Пожелания выздоровления

Пожелание спокойной ночи перевод на английском языке

Если вам недужится, всегда приятно услышать искренние слова, “How are you feeling?” (как ты себя чувствуешь). Подобные фразы как “Take care of yourself” (береги себя), “Get well soon!” (поправляйся) либо “I hope you feel better soon!” (надеюсь, ты скоро выздоровеешь) подходят и на случай болезни.

Если вы пишете сообщение, можно написать прекрасную фразу “Wishing you a speedy recovery!” (желаю скорейшего выздоровления). Ниже приведены основные пожелания здоровья:

  • Get better soon!                                         – Выздоравливай скорее!
  • Get better asap!                                         – Поправляйся быстрее!
  • Get well soon!                                            – Выздоравливай скорее!
  • Get well!                                                     – Поправляйся!
  • Hope you feel better                                  – Надеюсь, тебе уже лучше.
  • Hope you feel better soon                         – Надеюсь, ты скоро поправишься.
  • Wishing you a speedy recovery                – Желаю скорейшего выздоровления.
  • I wish you good health                              – Желаю скорейшего выздоровления.

Пожелания успеха

Пожелание спокойной ночи перевод на английском языке

Если Вы хотите научиться пожелать на английском языке успеха, необходимо выучить, как звучит на английском слово “успех” – success. От него можно образовать прилагательное successfull – успешный, впрочем довольно часто для выражения успешности применяется фраза “to be a success”:

  • He was a success at the party                         – Он пользовался успехом на вечеринке
  • His speech was a success                               – Его речь была весьма успешной.
  • A new performance was a great success         – Новый спектакль имел большой успех.

Применяется также глагол succeed                          – преуспеть, удаваться, успешно справиться:

He succeded in his business                                       – Он преуспел в своем бизнесе

Tom succeded in persuading Jane to marry him         – Тому удалось уговорить Джейн выйти за него замуж.

Пожелать спокойной ночи — перевод на английский

— Через 10 минут я приду пожелать спокойной ночи

In 1 0 minutes I’ll say good night.

Джеймс,мы с миссис Хэйворд хотим пожелать спокойной ночи.

Mrs Hayward and I are going to say good night, James.

Я только хотела пожелать спокойной ночи.

I just wanted to say good night.

Пора пожелать спокойной ночи.

We must say good night.

— Я дождусь тебя, чтобы пожелать спокойной ночи.

— Yeah. — I’ll wait up to

Когда вернусь, я зайду к тебе пожелать спокойной ночи.

I’ll look in to

Пожелай спокойной ночи гостям.

to the guests.

Тогда мамочка пожелает спокойной ночи Джону.

Then Mommy, to John.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «спокойной ночи» на английский

Пожелай спокойной ночи своей новой мамочке.

I want you to say good night to your new mommy.

Он не сказал спасибо или спокойной ночи.

Пошли, пожелаешь дедушке спокойной ночи.

Let’s go and say goodnight to grandpa.

Я просто хотел сказать спокойной ночи.

Nothing, I just came to came to say goodnight.

Я буду любить тебя до последнего вздоха, спокойной ночи, любимый.

I will love you until the last breath, good night, my sweet.

Теперь пришло время сказать спокойной ночи.

Я зашёл, чтобы пожелать спокойной ночи.

Замечательная мысль, спокойной ночи, малыш.

Читайте также:  Don't Play Your Rock 'n' Roll To Me

That’s an excellent idea. Goodnight, baby.

Береги себя, и спокойной ночи.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат спокойной ночи

Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Сладких снов — перевод на английский

— Великолепное пальто. —

Happy New Year and

и большое спасибо!

and many thanks from the Seventh Cavalry!

Ты говоришь «засыпай,

You say, sleep tight»?

Доброй ночи и

Доброй ночи, моя черновласка, доброй ночи и

Goodnight, my dark haired girl Goodnight, and

— sweetie.

— Sleep tight —

Барт. Лиза, я уже иду!

Bart. I’ll be right in, Lisa.

— psycho.

Captain Eureka. — Oh, and Jack?

Что ж, дамочки, не одни вы живете в

You ladies are not the only ones living the

Представьте в этой части музыки, что вы — струна, что вы на лугу, на чудесном ланшафте, в идиллическом месте, где вы отдыхаете под тенью дерева, закрыв глаза в

Да твоя жизнь по сравнению с моей —

You got a fuckin’ life compared to mine.

Хорошее вино, еда и вот это по мне.

A good night’s good food and drink, that’ll do me

С аппетитом запихиваешься едой, затем два пальца в рот — будешь стройной и заснешь

You eat and it tastes good, then puke You’ll be slim and well

И парнишка здесь заснул

The little guy is gone to a nice little now.

Хорошо, что ж,

All right, well, well.

Не сопротивляемся. Погружаемся в Погружаемся.

Как сказать доброй ночи на английском языке? В какой ситуации это уместно, а когда лучше использовать другое словосочетание. Попробуем разобраться на примерах.

Пожелание спокойной ночи перевод на английском языке

Словосочетания со словом Goodnight

  • say goodnight– пожелать спокойной ночи
  • saying goodnight– пожелание спокойной ночи
  • have a goodnight– хорошо спать ночью
  • wish goodnight – желать спокойную ночь
  • Good night. Sweet dreams. – Доброй ночи. Сладких снов.

Выражения с переводом по теме Goodnight

  • She kissed me on the cheek and said goodnight. Она поцеловала меня в щёку и пожелала доброй ночи.
  • Excuse me, madam. Goodnight. Извините за беспокойство, доброй ночи.
  • I’m just bidding my son, Nicholas, goodnight. А я здесь, чтобы пожелать своему сыну, Николасу, доброй ночи.
  • I’ll call you every night and say goodnight. Буду каждую ночь звонить и желать доброй ночи.
  • Goodnight, Mother. – Спокойной ночи, мама.
  • Kiss Daddy goodnight. – Поцелуй папочку на ночь. / Пожелай папочке спокойной ночи.
  • She kissed him goodnight. – Она поцеловала его на ночь. / Она пожелала ему спокойной ночи.

Пожелания на английском языке (с переводом)

Пожелание спокойной ночи на английском

  • Have a pleasant night’s sleep! Night-night!
  • Nighty night!Night-night!  – Баиньки!
  • Sleep tight! Sleep well! Sleep strong! – Спи крепко!
  • Here’s wishing that happiness, success and good luck be with you always! – Желаю, чтоб тебе всегда сопутствовали счастье, успех и удача!
  • Wishing you luck and happiness.  – Желаю удачи и счастья.
  • Good luck in your future endeavors! – Удачи в Ваших будущих начинаниях!
  • Good luck with everything! – Удачи Вам во всем!
  • Good luck at your new job! – Удачи на новой работе!
  • Good luck at work! – Удачи на работе!
  • Good luck at school! – Удачи в учебе!
  • All the best! – Всего наилучшего!

Пожелания в конкретной ситуации

  • Enjoy your meal! – Приятного аппетита!
  • Get well (and) soon! – Желаю поскорее выздороветь!
  • Let’s hope the weather keeps. – Хорошей погоды!
  • May you live to be a hundred! – Долгих лет жизни!
  • God bless you! (если человек чихнул) – Будь здоров!
  • Keep well! Stay healthy! – Будь здоров!
  • Take care of yourself! – Береги себя!
  • Behave yourself. Be good/ Be good boy/girl. – Будь умницей! Веди себя хорошо!
  • I do hope things go well with you – Пусть все у тебя будет хорошо (в порядке)!
  • I wish you well. – Пусть тебе будет хорошо!

Теперь мы знаем как пожелать доброй ночи на английском языке и не только. Желайте друзьям самого лучшего и они ответят Вам тем же!

Перевод «пожелать «Спокойной ночи» на английский

Я могу поцеловать в щечку этого милого агента ФБР и пожелать «Спокойной ночи», а затем пойти в доки и принять следующую партию девочек.

I’m going to kiss that sweet, young FBI agent on the cheek and say, «good night,» and then go down to docks and pick up my next shipment of girls.

Другие результаты

Он просил пожелать тебе «спокойной ночи».

Но прежде чем пожелать всем «спокойной ночи» давайте попросим его сказать пару слов.

But before we say good night, let’s try and coax him into saying a few words.

Мы с трудом могли пробиться к его столу, чтобы пожелать спокойной ночи».

Она сказала: «Знаешь, я много о тебе слышала и многое о тебе смотрела и, думаю, самое время пожелать тебе спокойной ночи», — вспоминает Майкл.

She replied, «You know, I’ve heard a lot about you and I’ve seen a lot about you, and I think it’s time I say goodnight.»

Джеймс, мы с миссис Хэйворд хотим пожелать спокойной ночи.

Я зайду пожелать спокойной ночи тебе и твоей сестре.

Оцените статью