Перейти к содержанию
Учим английский

Как учить иностранные языки

    Главная страница »

    Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 ) Английский
    Автор admin На чтение 37 мин. Опубликовано 12.04.2022
    Содержание
    1. А что считать ругательствами?
    2. Каверзный вопрос “что это?”
    3. Числа в начале предложений
    4. Правописание больших чисел
    5. «во-первых, во-вторых, в-третьих…»
    6. «давайте отложим до утра»
    7. «действительно», «не то слово», «несомненно»
    8. «замечательно»
    9. «и ты/я тоже»; «я тоже не»
    10. «иди ты!», «да ну!», «да ладно!»
    11. «можно выйти?»
    12. «не совсем»
    13. «никогда-никогда»
    14. «скажем так…», «если в двух словах, то…»
    15. «сошел с ума», «поехала крыша»
    16. «угощайся», «пользуйся»
    17. «это не высшая математика», «это не бином ньютона»
    18. «я закончил», «я устал»
    19. Беседа по телефону и знакомство
    20. Выражение своего отношения к предмету/человеку
    21. Избегаем тавтологии
    22. 53 поговорки и пословицы на английском языке с переводом на русский (эквивалентами)
    23. Ain’t no
    24. Усиление значения прилагательных и наречий
    25. Either: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
    26. Fuck — мягко говоря совокупление
    27. Shit -дерьмо
    28. These и those: разница и употребление
    29. This or that: правило употребления
    30. Английский мат привязанный к половым органам
    31. Гарнир — перевод на английский и произношение, примеры перевода с русского на английский язык
    32. Гарнир: перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, определение,значение, словосочетания
    33. Дроби
    34. Женские оскорбления в английском языке
    35. Идентификационные числа
    36. Как будет на английском 1 2 3 4 5?
    37. Как будет на английском 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20?
    38. Как будет на английском 11 18?
    39. Как будет по английски 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30?
    40. Как выглядит английская буква i?
    41. Как использовать ругательства на английском в речи
    42. Как пишут англичане цифры?
    43. Как правильно писать дату в английском языке?
    44. Как правильно употреблять this, that, these, those в предложении
    45. Как правильно читать большие цифры на английском?
    46. Как правильно читать числа на английском?
    47. Как произносится цифры по английскому?
    48. Комбинированные числа
    49. Мужские оскорбления на английском языке
    50. Мышка — перевод на английский — примеры
    51. Мышка — перевод на английский — примеры русский | reverso context
    52. Неудачник
    53. Нумерация глав и страниц
    54. Переводчик текста онлайн | большие тексты
    55. Переводы «сирень» (ru-en) на abbyy lingvo live
    56. Произношение shit
    57. Произношение указательных местоимений
    58. Проценты
    59. Указательные местоимения и one
    60. Цифры на английском. 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 20, 50, 100, 1000 по-английски. транскрипция
    61. Числа в адресах
    62. Числа в годах и месяцах
    63. Числа в деловой документации
    64. Числа в статистике
    65. Числа в часах и минутах

    А что считать ругательствами?

    Научные исследования показали, что ругательства — это форма управления гневом, также они могут иногда уменьшить физическую боль. Часто ругательства связаны с такими негативными эмоциями, как гнев (16,79 %) и печаль (21,83 %).

    В 2022 году британский регулятор теле- и радиокомпаний Ofcom, опросив более 200 человек о том, какие слова они считают грубыми и оскорбительными, разделил все ругательства на четыре категории: легкие (mild), средние (medium), жесткие (strong) или очень жесткие (the strongest).

    Всего в опросе было задействовано около 150 слов, но мы приведем лишь самые употребительные из них. В целом, слова были из разных областей: связанные с расой и этнической принадлежностью, полом и сексуальностью, частями тела и состоянием здоровья и даже с религиозными оскорблениями.

    Легкие ругательства:

    1. arse — осел, дурак, задница;
    2. bloody — чертов, хренов, долбанный;
    3. bugger — придурок, засранец;
    4. cow — корова (естественно ругательство не по отношению к самому животному);
    5. crap — бред, чепуха, хрень;
    6. damn — Проклятье! Блин! Черт возьми!;
    7. ginger: by ginger — Черт возьми! 2a bit ginger — с гомосексуальными наклонностями;
    8. git — говнюк, засранец;
    9. goddam — Проклятье! Будь я проклят!
    10. Jesus Christ — Господи! (скорее не ругательство, а восклицание, но с негативными эмоциями также приобретает негативную окраску);
    11. god — Господи!
    12. minger — уродец, часто употребляется в сочетании ginger-minger, русский аналог — рыжий бесстыжий, в английском случае упор именно на уродство рыжего;
    13. sod-off — отвали, пшёл вон!

    Такими ругательствами обычно сложно оскорбить кого-то, потому что они чаще всего направлены на какую-то неприятную ситуацию, чем на личность.

    Средние ругательства:

    1. arsehole — задница, мудак, засранец;
    2. balls — яйца (нет, не съедобные, а мужские тестикулы);
    3. bint — девка, проститутка;
    4. bitch — сука, стерва и более крепкое выражение женского рода;
    5. bollocks — чушь, ерунда, яйца;
    6. bullshit — брехня, херня, чушь;
    7. feck — более мягкий вариант f**k;
    8. munter — уродина;
    9. piss off — отвали, проваливай и более грубое выражение на русском;
    10. shit — дерьмо, хрень;
    11. son of a bitch — сукин сын;
    12. tits — сиськи.

    Многие думают, что bitch — едва ли не самое грязное ругательство на английском. Однако, как мало мы знаем о языке…

    Жесткие ругательства:

    1. bastard — недоделок, ушлёпок, отморозок;
    2. beaver, beef curtains, clunge — вульгарное обозначение женских половых органов;
    3. bellend — кретин, придурок, головка члена;
    4. bloodclaat — что-то мерзкое и грязное, как, например, в выражении: Shot your bloodclaat mouth! — «Завали хлебало, грязная тварь!»;
    5. cock, dick, knob, prick — мужской половой орган;
    6. dickhead — часть мужского полового органа (головка);
    7. fanny, flaps, gash, minge, pussy, punani, snatch — женские гениталии и их части;
    8. twat — звездюк, мудак, ушлёпок, вульгарное обозначение женских половых органов.

    Все слова, обозначающие половые органы, на русский язык также переводятся вульгарно.

    Очень жесткие ругательства:

    1. · c**t
    2. · f**k
    3. · f**ing
    4. · motherf**ker

    Мы пометили часть этих слов звездочками, потому что это самые грязные ругательства на английском. И оставим их без перевода на русский язык, потому что вы, скорее всего, и так поняли смысл.

    Каверзный вопрос “что это?”

    Когда вы задаете вопрос “Что это?”, вы можете столкнуться с трудностью. Ведь, произнесенный по-русски, вопрос “Что это?” одинаково звучит, сколько бы объектов ни было и где бы они ни находились. Взгляните:

    Из-за того, что по-русски вопрос во всех четырех ситуациях звучит одинаково, многие путаются, как же правильно спрашивать по-английски: “Что это?”.

    Ориентируйтесь на удаленность объекта и количество объектов. Определили? Теперь выбирайте подходящее местоимение и соответствующую форму глагола to be.

    Числа в начале предложений

    Прописывайте словами любые числительные, которые стоят в начале предложений. Например, мы хотим сказать «Семнадцать человек было арестовано»: 

    ❌

    ✅ 

    17 people were arrested

    Seventeen people were arrested

    Правописание больших чисел

    Большие числа очень схожи в написании в обоих языках. 

    • One thousand two hundred and thirty five. – Одна тысяча двести тридцать пять
    • Five billion three thousand two hundred and sixty three. – Пять миллиардов три тысячи двести шестьдесят три.

    Good to know

    Между сотнями и десятками в английском языке ставят союз and («и»).

    «во-первых, во-вторых, в-третьих…»

    Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант — обычные first, second, third), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first, in the second и так далее говорить нельзя.

    Firstly, I prefer airplane because it’s fast. Secondly, they give you meals, and thirdly, I like a view from the window.

    Я предпочитаю самолёты, потому что, во-первых, это быстро, во-вторых, потому что там кормят, и в-третьих, я люблю смотреть в иллюминатор.

    «давайте отложим до утра»

    Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят — «это нужно переспать».

    I can’t make a decision right now, let me sleep on it.

    Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.

    «действительно», «не то слово», «несомненно»

    Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.

    — He sounds reasonable. — Он говорит разумные вещи.

    — He is indeed. — Не то слово.

    «замечательно»

    Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.

    — I left your glasses at home. — Я забыл твои очки дома.

    — Very good. — Замечательно.

    «и ты/я тоже»; «я тоже не»

    Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too, то просто возьмите слово so, затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither.

    Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither, причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт. В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).

    — I wanna go home. — Я хочу пойти домой.

    — So do I. — И я.

    — Your girlfriend doesn’t like her new roommate. — Твоей девушке не нравится её новая соседка.

    — Me neither. — Как и мне.

    Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.

    Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.

    А какие фишки знаете вы? Напишите в комментариях.

    «иди ты!», «да ну!», «да ладно!»

    Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.

    — I’m going to get married. — Я женюсь.

    — Get out! — Иди ты!

    «можно выйти?»

    Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.

    The girl raised her hand and said, “Mrs Jones, may I be excused?”

    Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»

    «не совсем»

    Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.

    — Are you ready to go? — Ты готов идти?

    — Not really. — Не совсем.

    «никогда-никогда»

    Служит для усиления значения слова «никогда».

    I will never ever do it again.

    Я больше никогда-никогда не буду так делать.

    «скажем так…», «если в двух словах, то…»

    Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.

    Let’s just say I’m not a big fan of Elvis.

    Скажем так, я не большой фанат Элвиса.

    «сошел с ума», «поехала крыша»

    Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.

    Tornado is about to come, everyone’s going nuts.

    Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.

    John is nuts.

    У Джона поехала крыша.

    «угощайся», «пользуйся»

    Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.

    — May I use your phone? — Можно я воспользуюсь твоим телефоном?

    — Help yourself! — Пользуйся!

    «это не высшая математика», «это не бином ньютона»

    Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».

    Managing people is hard but it’s not rocket science.

    Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.

    «я закончил», «я устал»

    Фраза очень часто используется в устной речи.

    I’m done washing dishes, let’s go.

    Я закончил мыть посуду, пойдём.

    Беседа по телефону и знакомство

    Когда мы представляем себя по телефону, используем this:

    Hello! This is Ann Kerns. — Алло! Это Анна Кернс.

    В разговоре по телефону, когда мы спрашиваем, кто говорит, употребляем that:

    Hello! Who’s that? — Алло! Кто говорит?

    Когда же мы представляем другого человека/людей, можем использовать this/these:

    James, this is Jack and these are his sisters. — Джеймс, знакомься, это Джек, а это его сестры.

    Выражение своего отношения к предмету/человеку

    Мы можем использовать местоимения this и these, когда мы говорим о том, что нам приятно и что вызывает положительные эмоции:

    I love these pictures on the wall. They make the room so cozy! — Мне нравятся эти картины на стене. Они делают комнату очень уютной!

    Когда мы говорим о том, что нам неприятно, таким образом обозначая наше прохладное отношение, употребляем that или those:

    What are you going to say to that sister of yours? — Ну и что ты собираешься сказать этой своей сестрице?

    Избегаем тавтологии

    Чтобы избежать повторения слов, в формальном английском используют местоимения that и those. Местоимение those может быть использовано по отношению к предметам, людям и животным, а местоимение that — только по отношению к предметам. Когда речь идет об одушевленном существе в единственном числе, используем the one.

    The most important information is that given at the beginning of the book. — Наиболее важная информация — та, что в начале книги. (that = the information)There is a possibility of scuba diving for guests. Those interested can ask for further information at the reception.

    — Have you met Mrs Smith?— ThatThe one who works with Jeremy? (the one = Mrs Smith)— Вы встречали миссис Смит?— Ту, которая работает с Джереми?

    53 поговорки и пословицы на английском языке с переводом на русский (эквивалентами)

    Как и идиомы, поговорки и пословицы на английском языке нередко звучат в речи носителей языка, их можно услышать по телевидению, в кино, встретить в книгах, особенно в публицистике и художественной литературе. Носители языка могут использовать их, сами того не замечая. Тем и удобны «формулы общения» (formulaic language), что служат удобными заготовками, с помощью которых можно легко выразить мысль.

    Говоря о значении пословиц, поговорок, идиом, загадок, каламбуров и других произведений устного народного творчества, которые не следует понимать дословно, обычно предпочитают термин «эквивалент», а не «перевод».

    Некоторые поговорки можно перевести буквально, и их перевод будет точным эквивалентом оригинала: Better late than never — Лучше поздно, чем никогда. Но это довольно редкий случай. Чаще лучше не переводить дословно, а подобрать эквивалент из русского языка. Например:

    В фильмах, литературе, когда герой использует какую-нибудь поговорку, ее часто переводят так, как того требует контекст. Иногда лучше перевести дословно, чем взять эквивалент из русского фольклора. Например, есть английская поговорка «Curiosity killed a cat» — «любопытство убило кошку». Эквивалентом можно считать «любопытной Варваре на базаре нос оторвали», т. к. смысл, в общем, такой же.

    Но если в фильме про британского шпиона, один агент МИ-6 напомнит другому, что «curiosity killed a cat», реплика про Варвару будет неуместной, тут лучше перевести дословно или заменить подходящим выражением, передающим смысл.

    Ниже приведены 53 популярные поговорки и пословицы на английском. Первые 10 переводятся дословно без каких-либо ухищрений. К остальным 40 приведены буквальный перевод и эквиваленты.

    1. Don’t judge a book by its cover.

    2. Strike while the iron is hot.

    3. Betterlatethannever.

    4. Don’t bite the hand that feeds you.

    5. Don’t put all your eggs in one basket.пословицы на английском языке

    6. Myhandsaretied.

    7. It’s the tip of the iceberg.

    8. Easycome, easygo.

    9. The forbidden fruit is always the sweetest.

    10. You can’t make an omelet without breaking a few eggs.

    11. The grass is always greener on the other side of the fence.

    12. When in Rome, do as the Romans do.

    13. Don’t make a mountain out of an anthill.

    14. An apple a day keeps the doctor away.

    15. Rome wasn’t built in a day.

    16. You made your bed, now you have to lie in it.

    17. Don’t count your chickens before they hatch.

    18. Money doesn’t grow on trees.

    В русском языке можно о чем угодно сказать «…на дороге (улице) не валяется», не только о деньгах.

    19. Too many cooks spoil the broth.

    Имеется в виду ситуация, когда слишком много людей работают над чем-то одним, мешая друг другу.

    20. Many hands make light work.

    21. Honesty is the best policy.

    22. Practicemakesperfect.

    поговорки и пословицы на английском

    23. Where there’s a will, there’s a way.

    24. Lookbeforeyouleap.

    Забавно, что есть поговорка, противоречащая этой: He who hesitates is lost. — Кто колеблется, тот проиграл.

    25. Beggarscan’tbechoosers.

    26. The early bird catches the worm.

    27. The cat is out of the bag.

    28. He who laughs last, laughs longest.

    29. It’s better to be safe than sorry.

    30. Old habits die hard.

    31. Don’t bite off more than you can chew.

    32. Actions speak louder than words.

    пословицы на английском it takes two to tango

    33. It takes two to tango.

    Обычно так говорят о ссорящихся людях. Ссору невозможно начать в одиночку, как невозможно танцевать в одиночку танго.

    34. It’s no use crying over spilled milk.

    35. Lost time is never found again.

    36. A rolling stone gathers no moss.

    В русском языке есть похожая поговорка «под лежачий камень вода не течет», но ее нельзя называть эквивалентом, потому что смысл сильно отличается. Ее суть в том, что человеку нужно трудиться, чтобы чего-то достичь, а смысл английской поговорки другой: человек, постоянно меняющий занятия, место (катящийся камень) не наживет добра (мох).

    37. Firstthingsfirst.

    38. Stillwatersrundeep.

    Оба эквивалента не совсем точно передают суть поговорки. Имеется в виду, что если человек мало говорит, это не значит, что у него нет глубоких мыслей. 

    39. If it is not broke, don’t fix it.

    любопытство убило кошку

    40. Curiositykilledthecat.

    41. Learn to walk before you run.

    42. Do a little well and you do much.

    43. Out of sight, out of mind.

    44. If you scratch my back, I’ll scratch yours.

    45. Ignoranceisbliss.

    46. Every cloud has a silver lining.

    47. Closebutnocigar.

    Сигары были традиционными призами в играх на ярмарках. «Close but no cigar» значит, что вы сыграли хорошо, но не выиграли.

    48. You can’t have your cake and eat it too.

    49. Don’t cross the bridge until you come to it.

    50. Lend your money and lose your friend.

    51. A picture is worth a thousand words.

    52. Birds of a feather flock together.

    53. No man is an island.

    Эквивалент не совсем точный. Подразумевается, что человек не может быть один, он по своей природе — часть большего. Выражение встречается в эпиграфе к роману Хемингуэя «По ком звонит колокол» (отрывок из проповеди английского поэта и священника XVII века Джона Донна):

    «Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе, каждый человек есть часть Материка, часть Суши; и если волной снесёт в море береговой Утёс, меньше станет Европа, и так же, если смоет край мыса или разрушит Замок твой или друга твоего; смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по Тебе».

    Ain’t no

    Разговорный вариант конструкции am/is/arenot или have/hasnot. Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.

    I ain’t got no cigarettes.

    У меня нет сигарет.

    Усиление значения прилагательных и наречий

    В разговорном английском вы можете встретить указательные местоимения this, that, these и those перед прилагательным или наречием в значении «такой», «так». В нормативном английском в этом значении следует использовать только so. Давайте сравним:

    I didn’t realise it was going to be this cold. — Я не думала, что будет так холодно. (разговорный английский)If your friend’s that beautiful, why don’t you marry her? — Если твоя подруга такая красивая, почему ты не женишься на ней? (разговорный английский)

    Надеемся, что наша статья помогла разобраться с правилами использования указательных местоимений this, that, these, those, понять разницу между употреблением this и that в английском языке, а также научиться произносить указательные местоимения, как настоящие британцы!

    В заключение предлагаем пройти небольшой тест.

    Either: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

    I haven’t seen him either. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Я его также не видел. 

    Either way is all right with me. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Любой вариант меня устраивает. 

    Either of the examples is correct. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Оба примера верны. 

    I don’t know either. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Я тоже не знаю. 

    You may take either road. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Вы можете выбрать любую дорогу. 

    You may choose either answer. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Вы можете выбрать один из двух вариантов ответа. 

    He is either in Paris or in London. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Он сейчас или в Париже, или в Лондоне. 

    You may go by either road. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Можете идти по любой из двух дорог. 

    There were chairs on either side of the table. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    По обеим сторонам стола стояли стулья. 

    Take either book, I don’t mind which. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Возьмите одну из этих двух книг — мне всё равно, какую именно. 

    If you don’t order dessert I won’t either. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Если ты не будешь заказывать десерт, я тоже не буду. 

    Here are two dictionaries; you may take either of them. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Вот два словаря, можете взять любой из них. 

    He isn’t stupid, but he isn’t exactly a genius either. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Он не дурак, но и гением его тоже не назовёшь. 

    There were many fine houses on either bank of the river. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    На обоих берегах реки было много красивых домов. 

    I haven’t written to either of my parents. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Я ещё не написал ни матери, ни отцу. 

    French and English are closer to each other than either language is to Chinese. Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Французский и английский языки ближе друг к другу, чем любой из них — к китайскому. 

    You won’t convince them, and, in fact, I don’t agree either! Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке (18 )

    Вам их не убедить — да и я, в общем-то, тоже не согласен! 

    Fuck — мягко говоря совокупление

    Часто слово Fuck используется вместе с другими выражениями для придания им более яркой окраски.

    • Shut up fuck = Shut the fuck up! — Заткнись нахер!
    • What the fuck? — Что за Х***я?. Сокращенно WTF? Более мягкий аналог What the Hell? — Что за Фигня?
    • I don’t give a fuck — Мне нет до этого никакого дела, мне наплевать. Аналоги I don’t give a shit.I don’t give a damn.

    Shit -дерьмо

    Одно из самых популярных не цензурных слов которое используют англоговорящие люди это слово

    Shit

    , что в переводе значит

    дерьмо

    . Используется для описания мягко говоря не очень приятных ситуаций.

    Oh, shit! — Вот, дерьмо!

    Мягкий аналог этому слову Crap по чистоте употребления оно близко к нашему слову Бл*. В мягкой версии Блин

    Bullshit — Бычье дерьмо, Дерьмо собачье.

    Это слово часто используется для описания вранья.

    This is bullshit! — Это враньё!

    И как и в русском языке, практически любым нецензурным словом можно выразить почти любой предмет.

    Turn this shit off! — Выключи это дерьмо!

    These и those: разница и употребление

    Помимо this и that часто можно встретить еще одну пару указательных местоимений: these-those. Правило их употребления звучит так: если предметов много, а не один, мы меняем this на these, а that на those.

    These — эти Those — те

    These cats are mine. Эти кошки — мои. Those cats are yours. Те кошки — твои.

    Как видно, оба местоимения those, these указывают на множество объектов (кошек несколько). В чем между ними разница? These и those, так же, как и пара this–that, обозначают предметы, которые находятся на разном расстоянии от говорящего.

    These — предметы близко (эти) Those — предметы далеко (те)

    Таким образом, выбирая подходящее местоимение, мы всегда смотрим только на два аспекта:

    1. Количество предметов/лиц (сколько — один или много) 2. Их удаленность от говорящего (здесь или там)

    Пара this–these используется в случае, если предмет/предметы — рядом с говорящим. Пара that–those употребляется, если объект или объекты далеко от говорящего.

    This or that: правило употребления

    This и that — это указательные местоимения.

    This переводится как этот/эта/это.That, соответственно, как тот/та/то.

    И то, и другое местоимение указывает на ОДИН предмет (или лицо), разница между this и that состоит в том, что объекты, которые мы обозначаем этими местоимениями, находятся на разном расстоянии от говорящего.

    This обозначает то, что находится рядом, неподалеку, близко.That — то, что расположено вдалеке, удаленно от говорящего.

    Например,This cat is mine. Эта кошка — моя. That cat is yours. Та кошка твоя.

    “Кошка” — это слово в единственном числе. Выбор this или that зависит именно от того, ГДЕ конкретно находится эта кошка. Та, что лежит возле моих ног — this cat. Та, что далеко от меня — that cat.

    Когда мы говорим об удаленности объекта, речь идет не только о пространстве (физическое местоположение объекта — далеко или близко от говорящего), но и о времени.

    Например:That was awesome! I had a wonderful time!Это было великолепно! Я чудесно провел время!

    Действие имело место в прошлом, рассказчик сейчас вспоминает о приятно проведенном времени и употребляет местоимение that. Обратите внимание, на русский мы скорее всего переведем that как “это”, а не как “то” — в силу особенностей стилистики русского языка.

    Таким образом, рассказывая об отдаленных по времени событиях (действиях в прошлом), мы используем местоимение that.

    Английский мат привязанный к половым органам

    {banner_adsense}

    Гарнир — перевод на английский и произношение, примеры перевода с русского на английский язык

    Гарнир: перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, определение,значение, словосочетания

    Гарнир — Приправа (обычно из овощей) к мясным и рыбным кушаньям.

    Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «гарнир».
    А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гарнир» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «гарнир» . Также, к слову «гарнир» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

    Дроби

    Дробные числа читаются в английском языке так же, как и в русском:

    • 1/2 – одна вторая – one second. Первая цифра — это количественное числительное, а вторая — порядковое.

    Можно сказать и по-другому:

    • 1/2 – половина или одна половина – a half or one half

    Слово «одна» заменяется артиклем -a.

    • 1/3 – треть или одна треть – a third or one third
    • 1/4 – четверть или одна четверть – a fourth or one fourth

    Если у нас две или более части, то используем множественное число — добавляем окончание -s:

    • 2/3 – две третих – two thirds

    Женские оскорбления в английском языке

    С произношением этого слова очень похожая ситуация, как со словом

    Shit

    . Если читать букву »

    i

    «, как «И» то получится:

    BeachПляж

    Stop bitching — Прекрати скулить.

    Идентификационные числа

    Такие числа используют для нумерации любых предметов, конструкций или людей. Несмотря на то, что по логике любая нумерация подразумевает порядковые числительные, в английском языке используют также и количественные числительные.

    Если речь идет о людях — в ход идут порядковые числительные с артиклем the:

    • Elizabeth II / Elizabeth the Second – Елизавета Вторая
    • Peter I / Peter the First – Петр Первый

    Стоит заметить, что вариант с порядковыми числительными тоже употребляется: First World War и Second World War.

    В других случаях чаще всего прибегают к количественным числительным:

    • Channel 1 / Channel One – Первый канал
    • Bus #10 / Bus number ten – Автобус номер 10 / Десятый автобус

    Как будет на английском 1 2 3 4 5?

    Количественные числительные в английском языке

    Как будет на английском 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20?

    Написание чисел словами

    Как будет на английском 11 18?

    Если под «по буквам» имеется виду «прописью», то: quarter to ten, ten to eleven, eighteen past eleven, twenty-seven past eleven. Вместо «to», если речь идёт о времени, можно использовать «before».

    Как будет по английски 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30?

    Числа в английском

    Как выглядит английская буква i?

    Британский вариант – [zɛd] “зед”, американский – [zi:] “зи”. Самые часто встречаемые буквы – это E и T, а самые редкие буквы – Z и Q.…Английский алфавит. English Alphabet.

    Как использовать ругательства на английском в речи

    А теперь немного подробнее остановимся на объяснении некоторых слов и примерах их использования в речи.

    1. Motherf**ker

    Обычно это адресуется мужчине, который является подлым, презренным или порочным человеком. Также может относиться к любой особенно трудной или разочаровывающей ситуации.

    I’m not lending any more money to that guy. The mother**ker still owes me 200 Euros. — Я больше не буду давать деньги этому парню. Ублюдок все еще должен мне 200 евро.

    1. Piece of shit

    Если бы вы назвали кого-то или что-то куском дерьма, вы, по сути, сказали бы, что это отвратительный человек или предмет, не заслуживающий никакого уважения.

    This car is a piece of shit because it always breaks down. — Эта машина — кусок дерьма, потому что вечно ломается.

    1. F**king idiot

    Если вы называете кого-то идиотом, вы имеете вы, что он глупый, глупо поступает. Оскорбление становится сильнее и обиднее за счет добавления f**king.

    The f**king idiot went through a red light! — Этот придурок сам вышел на дорогу на красный сигнал светофора!

    1. Bastard

    Первоначальное значение слова bastard — внебрачный ребенок. В качестве оскорбления это слово означает, что это плохой человек. В кругу друзей bastard можно использовать и в качестве придания эмоциональности речи, без риска обидеть собеседника.

    You are a lucky bastard! — Ну ты и счастливчик!

    1. Bitch

    Первоначальное значение слова «сука» — собака женского пола. Если при обращении к женщине, вы используете слово bitch, это оскорбление. Если вы добавите f**king в качестве усиления, оскорбление станет более язвительным. Иногда bitch / bitches может использоваться в компании друзей в качестве шутливо-грубоватого обращения.

    How can you deal with such a bitch! — Как ты можешь общаться с такой стервой!

    Как пишут англичане цифры?

    Написание чисел в английском языке цифрами

    • Один – one => first => 1st.
    • Два – two => second => 2nd.
    • Три – three => third => 3rd.

    Как правильно писать дату в английском языке?

    Британский (европейский) вариант

    На письме британцы оформляют даты, как мы с вами: число ставят впереди, а за ним месяц (с заглавной буквы) и год. К примеру, 29 ноября 2020 года можно записать как: 29 November. 29 Nov 2020.

    Как правильно употреблять this, that, these, those в предложении

    Указательные местоимения this/that/these/those могут употребляться вместе с существительным либо без него. Взгляните:

    Без существительного:This is your last chance to see him. Это твой последний шанс повидаться с ним.

    С существительным:This meeting is your last chance to see him.Это собрание — твой последний шанс повидаться с ним.

    Если указательные местоимения стоят в начале предложения, и после них нет определяющего существительного, то, как правило, далее следует глагол to be в форме единственного или множественного числа:

    This is / These are/ That is/ Those are

    This is a cat. — Это кошка. These are butterflies. — Это бабочки.That is a train. — Это поезд.Those are cucumbers. — Это огурцы.

    И this, и that выполняют здесь функцию подлежащего и переводятся как “это”.

    Указательные местоимения без существительных могут появляться в различных частях предложения:

    Как правильно читать большие цифры на английском?

    Например, дата 1845 год читается как “eighteen forty-four”. Если вместо этого вы произнесете “one thousand, eight hundred and forty five” или “eighteen hundred and forty five”, никто не поймет, что это дата. … А даты после 2000 года уже можно произносить двумя способами – обычным для больших чисел и традиционным для дат.

    Как правильно читать числа на английском?

    Чтение двузначных чисел

    Сначала надо назвать десятки (это первая цифра), а потом единицы. Например, число 76 читается как “seventy-six” (а не “seven-six” или “seven-sixty”).

    Как произносится цифры по английскому?

    Количественные числительные – Cardinal numbers

    Комбинированные числа

    Если предложение или текст перенасыщены числительными — можно использовать комбинированные числа:

    • Three 5-storied residential buildings were destroyed in fire overnight. – Три пятиэтажных жилых дома были разрушены огнем этой ночью.

    Хорошо помнить английские числительные важно всем старшеклассникам, которые сдают экзамены. Курсы подготовки к ЕГЭ по английскому языку помогут освежить знания по этой и другим темам.

    Мужские оскорбления на английском языке

    • Douchebag — Мудак. Эгоистически настроенный индивид, внимание которого приковано к своей внешности, различного рода вечеринкам и противоположному полу.
    • Gay, Faggot (fag) , Homo — Голубой, педик.
      Слово Gay может быть и прилагательным:
      Two paladins. What a gay team? — Два паладина. Что за гейская команда?
    • Bastard — Сволочь, Рожденный вне брака ребенок. По большей части это слово используется невзирая на значение.
      They Killed Kenny! You Bastards! — Они убили Кенни! Сволочи!
    • Asshole — Жопа, Засранец, Говнюк
      You’re en asshole. — Ты засранец.
    • Jerk — Идиот, придурок.
    • Jerk off, Jerking off — Дрочить

    Мышка — перевод на английский — примеры

    1. examplum
    2. русскийанглийскийсловарь
    3. мышка

    Мышка — перевод на английский — примеры русский | reverso context

    » lang=’en’>
    mousey

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 228. Точных совпадений: 228. Затраченное время: 37 мс


    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова:1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения:1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы:1-400, 401-800, 801-1200

    О контекстном словареСкачать приложениеКонтактыПравовые вопросыНастройки конфиденциальности

    © 2022-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.

    Неудачник

    He’s a loser she said«Он неудачник», сказала она.

    Нумерация глав и страниц

    При нумерации глав и страниц ставьте количественное числительное перед объектом:

    • Chapter 10 – Chapter ten – Глава десять
    • Page 310 – Page three hundred – Страница триста десять

    Однако в следующем контексте можно использовать и порядковое числительное:

    • I’m on the 10th page/chapter of my book – I’m on the tenth page/chapter of my book – Я на десятой странице/главе своей книги.

    Переводчик текста онлайн | большие тексты

    Современное общество сегодня легко представить в виде огромной, запутанной «коммуникативной сети». Тесная связь, существующая между разными странами, заставляет ежеминутно решать разнообразные языковые задачи. Научный симпозиум, обмен студентами, заключение судьбоносной сделки с иностранными партнерами, переписка в социальной сети – вариантов необходимости в обращении к переводчику текстов онлайн огромное множество. Важно – выбрать универсальный инструмент перевода, способный обеспечить коммуникативную уверенность в общении с представителями многих стран. Именно таким сегодня является переводчик больших текстов от «eng-art.ru».

    Предоставленный в режиме онлайн на бесплатной основе, наш сервис быстро и четко реагирует на поставленный запрос и выдает качественный перевод больших по объёму текстов. Для достижения поставленной цели не нужно прикладывать титанических усилий! Простота пользования сервисом не превышает level «школьник». Для того, чтобы на выходе получить предельно корректный и понятный перевод текстов, доступный онлайн, нужно зайти на указанный сайт, написать необходимый текст или, скопировав его заранее, вставить в соответствующую форму, получить ожидаемый результат.

    как пользоваться онлайн переводиком

    Переводы «сирень» (ru-en) на abbyy lingvo live

    Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To Let

    Turgenev, I.S. / Fathers and sonsТургенев, И.С. / Отцы и дети

    Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности

    Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk

    Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk

    Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History

    Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian Gray

    Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре

    Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Betrayed

    Обманутая

    Каст, Филис,Каст, Кристин

    Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself

    Джемма миновала беседку, взяла направо, миновала небольшой плоский бассейн, в котором хлопотливо плескался воробей, и, зайдя за клумбу высоких сиреней, опустилась на скамью.

    Gemma passed by the arbour, turned to the right, passed by a small flat fountain, in which the sparrows were splashing busily, and, going behind a clump of high lilacs, sank down on a bench.

    Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring

    Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can’t happen here

    Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar

    Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian Gray

    Здесь уже не пахло акацией и сиренью, не слышно было музыки, но зато пахло полем, зеленели молодые рожь и пшеница, пищали суслики, каркали грачи.

    Here there was no scent of lilac and acacia, no music of the band, but there was the fragrance of the fields, there was the green of young rye and wheat, the marmots were squeaking, the rooks were cawing.

    Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности

    Произношение shit

    Буква »

    i

    » в слове

    Shit

    произносится похоже на букву »

    Э

    «. Если вы будете произносить как букву »

    И

    «, то у вас получится совершенно другое слово

    Sheet

    Shit

    Дерьмо

    Sheet

    Лист бумаги, простыня

    Произношение указательных местоимений

    Для начала давайте научимся правильно произносить указательные местоимения английского языка. Часто русскоязычные студенты произносят местоимения this и these практически одинаково. Однако это неверно: this /ðɪs/, these /ðiːz/.

    Обратите внимание на гласный звук /i/ — в слове this он короткий, а в these — долгий. Также важно произносить последний согласный звук в слове this как глухой /s/, а в слове these — как звонкий /z/.

    С другими двумя местоимениями все проще: that /ðæt/, those /ðəuz/. Не забывайте, что последний согласный звук в those звонкий /z/.

    Проценты

    Теперь давайте поговорим о процентах. При произношении и написании используем количественные числительные.

    • 11% – eleven percent – одиннадцать процентов

    Неполные проценты пишутся в виде десятичных дробей. И здесь наступает рай для человека, который в русском языке спотыкается каждый раз при озвучивании сложных цифр. В английском языке числа в процентах читаются также, как и пишутся и разделяются точкой – point, которую обязательно надо произнести.

    • 2.23% – two point twenty three percent – две целых и двадцать три сотых процента

    Если в начале стоит ноль, то он произносится как zero, как русская буква ‘o’, nought или вовсе упускается.

    • 0.5% – zero point five percent – ноль целых пять десятых
    • – o point five percent 

      – nought point five

      – point five

    Good to know

    В английском языке для разделения целого числа используется точка (0.5), в русском языке используется запятая (0,5).

    Указательные местоимения и one

    Иногда после указательных местоимений можно встретить слово one. А то и ones. Что это такое?

    Случается, что для сохранения красоты речи нужно избежать повторения существительного. Например:

    This T-shirt is too expensive. That T-shirt is cheaper.Эта футболка слишком дорогая. Та футболка дешевле.

    Повторение слова “футболка” здесь не оправдано. Зачем? В русской речи мы скорее сказали бы так: “Эта футболка слишком дорогая. Та — дешевле”. Каждому понятно, что “та” = “та футболка”.

    В английском языке происходит нечто похожее. Так же, как и в русском, мы избавляемся от дубля слова T-shirt. Но если в русском языке можно оставить местоимение “та” в гордом одиночестве, то в английском мы должны подобрать для существительного заменитель. Эту функцию берет на себя слово one. Взгляните:

    This T-shirt is too expensive. That one is cheaper.Эта футболка слишком дорогая. Та дешевле.

    Так как речь идет об одном предмете, мы использовали указательное местоимение в единственном числе — that. После местоимений that/this правило предписывает использовать слово one.

    Если же мы говорим о множестве предметов и используем местоимения these и those, то в качестве замены существительного мы будем использовать ones.

    These glasses are awful! Pass me those ones, please.Эти очки ужасные. Передай мне те, пожалуйста.

    Распространенная ошибка: не надо пытаться переводить one и ones. Ни как “один”, ни как “одни”, ни как-либо еще. В данном случае one/ones — это кирпичик, который позволяет грамотно строить предложение с точки зрения структуры, на русский язык ни one, ни ones в подобных предложениях не переводятся.

    Цифры на английском. 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 20, 50, 100, 1000 по-английски. транскрипция

    Главная>Прочие материалы>Цифры на английском

    Здесь вы можете найти цифры на английском. 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 20, 50, 100, 1000 по-английски. Транскрипция.

    Числа в адресах

    Написание адреса в английском языке мало чем отличается от русского. При написании номера дома, квартиры, здания или офиса используют количественные числительные:

    • Я живу в доме номер 7. – I live in a building number 7 (seven).
    • Моя мама живет в 27-ой квартире. – My mum lives in apartment 27 (twenty seven).

    Если в названии улицы есть цифры, по-английски их стоит писать и произносить как порядковые числительные:

    • Моя бабушка живет на 15-ой авеню. – My grandmother lives on the 15th (fifteenth) avenue.

    Если вдруг вы решите отправить письмо в Канаду, Англию, Америку или Австралию — запомните: номер квартиры или офиса пишется перед номером дома или здания:

    • My address is: Apt (сокращение от apartment) 100, Kenbury street, Sun Valley, Sydney, New South Wales, Australia, 3005.

    Числа в годах и месяцах

    Число в дате всегда обозначают порядковым числительным, а год — количественным. В этом английский и русский языки очень похожи.

    Сказать, какой сейчас день месяца следует вот так:

    • Today is the 10th of June. – Сегодня десятое июня.

    В Англии и Америке порядок записи числа и месяца обратно противоположный. Это стоит учитывать при чтении новостей, записи дат, бронировании отелей, самолетов и т.д. Если сегодня 1 июля 2020 года, то в Англии вы запишите эту дату так:

    А если вы оказались в Америке или ведете корреспонденцию с человеком в Америке, то эта же дата выглядит так (начинать с числа месяца):

    Если же вам необходимо эту дату написать на листочке бумаги, то существует несколько способов:

    1. On the 1st of July, 2020.
    2. July 1st, 2020.
    3. The first of July twenty twenty.

    Кстати, заметили, как интересно произносятся года в английском? Вместо длинной цепочки слов «two thousand and twenty», можно и даже нужно говорить «twenty twenty» как бы разъединяя 2020 на десятки и упуская само слово «год». Вот еще примеры:

    • My mum was born in 1967 (nineteen sixty seven). – Моя мама родилась в 1967 году.
    • The Russian Revolution was in 1917 (nineteen seventeen). – Русская революция произошла в 1917 году.

    Наверняка вам уже встречались аббревиатуры BC и AD в различных исторических текстах. Так вот, ими пользуются, когда необходимо указать время до нашей эры и после Рождества Христова.

    • B.C. – before Christ – до рождения Христа (до нашей эры)

    550 BC означает 550 лет до нашей эры.

    • A.D. – Anno Domini (лат. «в год Христа») – от рождества Христова (нашей эры).

    Числа в деловой документации

    При заполнении документов — например, в банке — пишите всё как цифрами, так и буквами:

    • I deposited 15,000 (fifteen thousand) dollars on to my English account. – Я положил 15000 тысяч на свой английский счет. 

    Числа в статистике

    В случае, когда требуется работа со статистическими данными, соблюдайте единообразие выбранного метода написания числительных. То есть, пишите либо цифрами, либо прописью.

    Числа в часах и минутах

    В английском языке используют еще два известных вам сокращения: AM и PM. AM означает время от полуночи до полудня (00:00 – 12:00) и происходит от латинского ante meridiem.

    PM — это вторая половина дня, то есть время с полудня до полуночи (12:00 – 24:00/ 00:00), сокращение от латинского post meridiem. Нужны эти аббревиатуры для того, чтобы в 12-часовой системе исчисления времени не возникало путаницы.

    Если стрелки на часах показывают 09:11, то англоязычный человек так и скажет: «It is nine eleven». Чтобы уточнить, утро это или день, можно добавить: «It is nine eleven am». – «Сейчас девять одиннадцать утра».

    Еще один вариант: «It is nine eleven in the morning». – «Сейчас девять одиннадцать утра». Или так: «It is eleven minutes past nine». – «Сейчас одиннадцать минут после девяти».

    Кстати, стоит запомнить несколько полезных слов-индикаторов времени:

    • A quarter (четверть) – It is quarter to ten. – Сейчас четверть десятого.
    • Past (после) – It is twenty past three. – Сейчас двадцать минут четвертого.
    • A half (половина) – It is half past seven. – Сейчас пол восьмого.

    Читайте подробнее в нашей статье «Как правильно говорить о времени суток на английском».

    английский счет как пишется три по английски с транскрипцией считаем цифры на английском языке числа на английском
    Оцените статью

    Свежие записи

    • Программа Английский алфавит для детей смотреть онлайн бесплатно все серии подряд в хорошем HD 1080 / 720 качестве
    • Учим английский алфавит для детей: методики легко запомнить буквы для дошкольников и ребят 1,2 или 3 класса, песенки, стишки
    • Генератор случайных ников и имен | Рандомус
    • Как поменять язык на клавиатуре — 3 простых способа
    • Нескучный английский язык для детей: учим алфавит

    Свежие комментарии

    1. Автор комментария к Привет, мир!

    Архивы

    • Апрель 2022
    • Декабрь 2021

    Рубрики

    • Английский
    Вам также может понравиться
    Программа Английский алфавит для детей смотреть онлайн бесплатно все серии подряд в хорошем HD 1080 / 720 качестве
    Программа Английский алфавит для детей смотреть онлайн бесплатно все серии подряд в хорошем HD 1080 / 720 качестве
    Английский алфавит с транскрипцией и прописью с произношением
    00
    Учим английский алфавит для детей: методики легко запомнить буквы для дошкольников и ребят 1,2 или 3 класса, песенки, стишки
    Учим английский алфавит для детей: методики легко запомнить буквы для дошкольников и ребят 1,2 или 3 класса, песенки, стишки
    Английский алфавит с транскрипцией и прописью с произношением
    00
    Генератор случайных ников и имен | Рандомус
    Генератор случайных ников и имен | Рандомус
    Английский алфавит с транскрипцией и прописью с произношением
    00
    Как поменять язык на клавиатуре - 3 простых способа
    Как поменять язык на клавиатуре — 3 простых способа
    Английский алфавит с транскрипцией и прописью с произношением
    00
    Нескучный английский язык для детей: учим алфавит
    Нескучный английский язык для детей: учим алфавит
    Английский алфавит с транскрипцией и прописью с произношением
    00
    Английский алфавит с произношением и переводом на русский
    Английский алфавит с произношением и переводом на русский
    Английский алфавит с транскрипцией и прописью с произношением
    00
    Английский алфавит правописание букв прописные
    Английский алфавит правописание букв прописные
    Английский алфавит с транскрипцией и прописью с произношением
    00
    Распечатать английский алфавит.
    Распечатать английский алфавит.
    : исследовательская работа учащегося 5 класса «история
    00
    © 2022 Учим английский