там есть — Перевод на английский — примеры русский | Reverso Context

там есть - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context Английский
Содержание
  1. Что такое относительные местоимения в английском языке
  2. Who или that: что же выбрать?
  3. How — перевод английский на русский | pons
  4. That и which: употребление
  5. Topic: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
  6. Which
  7. Which или that?
  8. Who / whose, whom – правило
  9. Who в вопросах к дополнению с предлогом
  10. Who в вопросе к дополнению
  11. Who в вопросе к подлежащему
  12. Whose
  13. Еще один шаг к пятерке!
  14. Когда можно опустить?
  15. Перевод слова “how” с английского на русский, как перевести
  16. Перевод, транскрипция слова how, фразы и предложения со словом how.
  17. Подлежащее (subject) и дополнение (object)
  18. Правило who-which, или смотри не перепутай!
  19. Предложения
  20. Примеры вопросов с who и whom в сравнении
  21. Примеры употребления who в вопросах к подлежащему и дополнению
  22. Проверьте себя: упражнение на составление вопросов с who
  23. Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
  24. Тёма — перевод на английский — примеры русский | reverso context
  25. Темы — перевод на английский — примеры русский | reverso context
  26. Употребление that и who
  27. Заключение

Что такое относительные местоимения в английском языке

Допустим, у нас есть предложение:

Ключ мой.

Давайте попробуем добавить в него детали с помощью относительных местоимений для придания предложению окраса и конкретики. Введем дополнительныеданные, которые относятся к человеку или предмету.

Например, такие:

Ключ, который у меня в руке, мой.

Дальше перед нами стоит задача определиться с конкретным относительным местоимением. 

Рассмотрим каждое местоимение по отдельности.

Who или that: что же выбрать?

Если вы собираетесь сдавать экзамен по английскому, то лучше всего придерживаться стандартных правил классической грамматики. В них «that» относится только к предметам и явлениям, а слюдьми употребляется «who». Однако на тему того, применимо ли «that» к людям, давно ведутся споры.

Американцы часто использую «that» вместо «who» в неформальном общении, и несмотря на то, что разговорная речь бывает далека от канона, все же пренебрегать ее особенностями не стоит.

You are the person who (that) I can rely on. – Ты — человек, на которого я могу положиться.
The girl who (that) who was in that room was 18 years old. – Девушке, которая находилась в той комнате, было 18 лет.

How — перевод английский на русский | pons

That и which: употребление

В одних предложениях ты можешь использовать оба местоимения:

– The movie that/which I saw last weekend was great. (Кино, которое я посмотрел на прошлых выходных, было классным)

– The table that/which I bought from ikea was cheap. (Стол, который я купил в Икее, был дешевым).

Сюда же относится и наш пример с Джеком:

– This is the house that Jack built (в оригинале that, но можно использовать which).

Теперь сравни:

– Harry Potter, which I finished last week, was an excellent book. (Гарри Поттер, которого я дочитал на прошлой неделе, – прекрасная книга).

– Toronto, which is heavily populated, is a multicultural city. (Торонто, который густо населен, является мультикультурным городом).

Обрати внимание: в этих примерах мы уже не можем использовать that и обособляем придаточное запятыми. В чем разница?

Первые 2 примера называются Defining relative clauses. В этих предложениях мы не могли «выкинуть» без потери смысла часть, присоединенную which/that:

The movie that/which i saw last weekend was great. (А какое кино? Извольте уточнить!)

https://www.youtube.com/watch?v=lVhBBIfcWMw

The table which/that i bought from ikea was cheap. (А какой именно стол? Тоже хочу дешевый стол!)

Вторые предложения называются Non-defining relative clauses. Если мы выкинем придаточную часть с which, предложение все равно будет иметь смысл:

Toronto, which is heavily populated, is a multicultural city.

Harry Potter, which I finished last week, was an excellent book.

В таких предложениях нельзя использовать that и нужны запятые. Об этом же правиле ты можешь посмотреть крутое видео от engvid (заодно потренировать аудирование).

А подробнее о пунктуации тут: Запятые в английском, или Как не съесть бабушку на ужин.

Topic: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

It was a very sensitive topic.там есть - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Это была очень деликатная тема. 

Sex was always a forbidden topic.там есть - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Секс всегда был запретной темой. 

It may not be the most savoury topic for discussion.там есть - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Наверное, это не самая приятная тема для обсуждения. 

I’m not through yet. I have one more topic to discuss.там есть - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Я ещё не закончил. У меня есть еще одна тема для обсуждения. 

Let’s stay with the topic and not go off at a tangent.там есть - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Давайте придерживаться темы, а не ходить вокруг да около. 

The lecture sharpened my understanding of the topic.там есть - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Эта лекция улучшила моё понимание темы / предмета. 

The smoking ban is a major topic of discussion these days.там есть - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Сейчас запрет на курение является одной из основных тем обсуждения. 

Which

Перевод и произношение: который / [wɪtʃ].Использование: когда уточняем информацию про предметы, явления или животных обычно нам незнакомых.

«Which» (как, кстати, и «who») может стоять после главного действующего лица или после других членов предложения.

I like a song which I heard yesterday. – Мне понравилась песня, которую я вчера услышала.
He reads an article which was posted yesterday. – Он читает статью, которую запостили вчера. 
The movie which you gave me is interesting. – Фильм, который ты мне дал, интересный.
The cat which lives here is very special. – Кот, который живет здесь, очень особенный.

Важно! Если мы хотим выделить целое предложение, а не отдельное существительное, то «which» также будет очень кстати.

He cancelled our meeting for 7 p.m., which is great. I got plans for tonight. – Он отменил нашу встречу на 19:00 сегодня, что просто замечательно. У меня есть планы на вечер.
We didn’t talk yesterday, which seemed pretty surprising. But I’ll fix it today. – Мы не общались вчера, что показалось довольно удивительным. Но я исправлю это сегодня.

Which или that?

Согласно правилам грамматики, «which» может обозначать как важную, так и не важную информацию. Однако в американском английском с помощью «which» мы сообщаем не важные сведения, а с помощью «that» — важные.

The pie that I hold in my hand isn’t sweet. – Пирог, который я держу в руке, не сладкий (именно тот, который я держу в руке, а не в кармане).The pie,which is on the table, is tasty. – Пирог, который находится на столе, вкусный (есть только один вкусный пирог; то, что он находится на столе, — дополнительная информация).

Who / whose, whom – правило

Whom – это объектный падеж для who. Переводится как наше «которого, которому, которым, о котором». То есть все, кроме именительного падежа – «который».

Whom используется, когда придаточное предложение относится НЕ к подлежащему (=кто выполняет действие):

– That’s the guy whom she married. (Это парень, за которого она вышла замуж)

Whom относится к слову guy (парень), но подлежащее в придаточном – she (она). Именно она вышла замуж – выполнила действие. Еще больше примеров в видео от engvid.

Whom – книжный вариант, в устной речи обычно заменяется на who или that, или просто опускается.

– He was talking to a man (whom, who, that) I have never seen before. (Он разговаривал с человеком, которого я никогда раньше не видел.)

Вот как реагируют на тех, кто пытается использовать whom 🙂

Whose – переводится, как наше «чей, чья, чье».

– She’s now playing a woman whose son was killed in the First World War. (Сейчас она играет женщину, чей сын был убит в Первой мировой войне).

Who в вопросах к дополнению с предлогом

У вопросов к дополнению с who есть еще одна интересная особенность. Возьмём такое предложение:

Далее, построим вопрос к подлежащему:

Who wants to talk to Kate?  ~ I want. — Кто хочет поговорить с Kate? — Я хочу.
Обычный вопрос к подлежащему. К глаголу мы добавили окончание -s, так как who в таких вопросах — это всегда 3 лицо ед.число.

Теперь представим, что нам нужно спросить: “С кем ты хочешь поговорить?”. Прежде всего обратите внимание, что talk — это глагол, который требует после себя предлога. Если мы говорим “поговорить с кем-то — это  talk to someone”, to — в этом случае как раз передаёт “с”.

Who do you want to talk to? ~ To Kate. —  С кем ты хочешь поговорить? — С Кейт.

Опять же, подобный вопрос к дополнению мы также можем передать с помощью вопросительного слова whom (кого?кому?кем?):

Whom do you want to talk to? — С кем ты хочешь поговорить? 

Но такой вопрос будет звучать очень формально и не очень естественно.

Если мы задаём вопрос к дополнению с предлогом, используя whom, то предлог можно вынести в начало предложения, то есть поставить его перед whom. Но такой вопрос прозвучит чрезвычайно формально, поэтому в целом используется крайне редко.

To whomdo you want to talk? — но это будет звучать слишком формально.

Who в вопросе к дополнению

Чтобы задать вопрос к дополнению и спросить “Кому звонил Ник?”, нам нужен вспомогательный глагол, который мы вынесем в начало предложения и поставим перед подлежащим  Nick. Предложение употреблено в форме past simple (прошедшего простого времени), значит вспомогательный глагол у нас did. Вопрос в этом случае имеет обратный порядок слов:

who вспом. глагол (did) подлежащее (Nick) сказуемое

Вопрос к дополнению — обратный порядок слов (как в любом обычном вопросе — who вспомог. глагол подлежащее сказуемое), переводится — кого?, кому?, кем?, о ком?.

He invited her to go to Paris. — Он пригласил её поехать в Париж.
Who did he invite to go to Paris? — Кого он пригласил поехать в Париж?

 В вопросах к дополнению вместо who мы также можем использовать вопросительное слово whom(кого? кому? кем?). Но вопрос с whom в современном английском языке будет звучать не очень естественно, формально, даже слегка старомодно. Поэтому в разговорной речи whom стараются избегать.

Who did Nick call? = Whom did Nick call? = Кому звонил Ник?

Who в вопросе к подлежащему

Чтобы задать вопрос к подлежащему и спросить “Кто звонил Кате?”, нужно вместо подлежащего (в нашем случае это Nick), поставить вопросительное слово who.

Получаем:

Who called Kate?Nick. Nick called.
Ктозвонил Кате? — Ник. Ник звонил.

Особенность вопросов к подлежащему в том, что в таких вопросах вспомогательный глагол не выносится в начало предложения: вместо неизвестного подлежащего просто ставим who и получаем вопрос. При этом who в таком вопросе становится подлежащим (вместо Nick), отсюда и прямой порядок слов, как в утвердительном предложении.

Вопрос к подлежащему — прямой порядок слов (как в утвердительном предложении, who занимает место подлежащего), переводится — кто?

He invited her to go to Paris. — Он пригласил её поехать в Париж.
Who inivited her to go to Paris? — Кто пригласил её поехать в Париж?

Whose

Перевод и произношение: которого; чей / [hu:z].

Использование: когда выражаем принадлежность предметов, животных или людей кому-либо.

Как и в предыдущих случаях, «whose» может стоять после главного действующего лица и после других членов предложения.

She is that girl whose dad died yesterday. – Она та девушка, чей отец вчера умер.
Nowadays, only children whose parents can pay go to school. – Сегодня школу посещают только те дети, чьи родители могут оплачивать расходы по обучению.
I know a woman whose car was stolen. – Я знаю женщину, машину которой угнали.
I have a twin sister whose adrenaline attraction is impressive. – У меня есть сестра-близнец, тяга к адреналину которой впечатляет.

Еще один шаг к пятерке!

Оказалось, все не так сложно, правда? Предлагаем тебе разобраться и с другими темами грамматики с помощью онлайн-курса на Lingualeo и грамматических тренажеров (бесплатные тренировки, доступны после регистрации).

Когда можно опустить?

Как мы сказали выше, whom можно опустить. То же самое относится к which, that и who. Когда это можно сделать? Объяснить будет трудновато, но я постараюсь.

Сравни:

⠀Можно опустить⠀Нельзя опустить
Come and look at this photo which Carina sent me.⠀He ordered coffee which was promptly brought.⠀

Видишь разницу? Если нет, то давай разбираться. Возьмем лишь придаточные предложения и рассмотрим их отдельно:

…which Carina sent me (которую Карина скинула мне).…which was promptly brought (который был принесен сразу).

– В первом случае подлежащее (=действующее лицо) – Carina. Which – дополнение. В таком случае which можно опустить.

– Во втором случае подлежащее – само местоимение which (именно оно было принесено). Подлежащее слишком важно. Его опускать нельзя.

А когда подлежащим является who, его не только нельзя опускать, но и заменять на that:

This is the man who wants to see you. (Это человек, который хочет встретиться с тобой).

Да и в целом осторожнее заменяй who на that. Когда речь идет о людях, лучше использовать who. Тогда точно не ошибешься.

Перевод слова “how” с английского на русский, как перевести

примеры использования

  • Feyre was only two months from giving birth, and they still knew nothing about how to save her.
  • “Hope you men know how to run,” shouted Rew.
  • ‘So tell me how it was.
  • Nesta couldn’t recall how to scream as he lunged for her.
  • ‘Over the years he forgot how to have those things he’d lost.
  • “No matter how much I might want to,” he added, clasping Cassian’s shoulder.
  • She remembered everything until her eyes had closed, how it had felt, how confused she’d been, the vial under Belli’s desk that had seemed to matter so much, but all that urgency was gone now and the confusion with it.
  • About how once they had reached the western frontier, they then carried on and aimed for the next frontier—space.
  • The tonal quality of Trace’s voice, the way his fingers flew over the strings of his Strat, and how he carried himself onstage.
  • Rel had an insight into how a mouse must feel, stealing across the floor of a human household when its persecutors were abed.
  • She reached the outcropping and beheld just how downward it was.

Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий

Перевод, транскрипция слова how, фразы и предложения со словом how.

No matter how rich a person is, they appreciate the main moral values like love, respect and support.

matter

,

how

,

rich

,

person

,

appreciate

,

main

,

moral

,

value

,

like

,

love

,

respect

,

support

How can you confuse the twins, they are completely different.

Как ты можешь путать близнецов, они абсолютно разные.

Подлежащее (subject) и дополнение (object)

Чтобы легче было понять, вспомним, что такое подлежащее и что такое дополнение на примере следующего предложения: 

Итак, разбираем предложение дальше:

Соответственно, если нам нужно задать вопрос к подлежащему, мы спросим “Кто звонил Кате?”. Если нас интересует “Кому звонил Ник?”, то это уже вопрос к дополнению.

Итак, чтобы задать эти вопросы, мы будем использовать who. При этом, самое интересное здесь то, что структура вопросов будет разной.

Правило who-which, или смотри не перепутай!

⠀Who      ⠀Which
Когда говорим о людях:

I know someone who can help you. (Я знаю кое-кого, кто может вам помочь).

Когда говорим о вещах:

Where is the cellphone which was on the table? (Где телефон, который лежал на столе?)

Вот и вся разница. 🙂 Также which используется, когда придаточное относится не к какому-то конкретному слову, а ко всему предложению:

We’re starting to sell electric cars, which is great. (Мы начинаем продавать электромобили, что здорово).

Но это, разумеется, не конец статьи. Что насчет that?В неформальной речи that может заменять как who, так и which. Но опять же все не так просто.

Предложения

Who hit him?Кто его ударил?

Читайте также:  Фрукты на английском - Обучение английскому языку

Tom probably doesn’t know who I am.Том, наверное, не знает, кто я такой.

Who was born in Armenia is Armenian.Кто родился в Армении — тот армянин.

Who broke this pen?Кто сломал эту ручку?

Who did what?Кто что сделал?

I’m with exactly who I want to be with.Я именно с тем, с кем хочу быть.

Who else knows about your secret?Кто ещё знает твой секрет?

I sat next to a man on the airplane who snored the whole time.Я сидел рядом с человеком в самолете, который всё время храпел.

I’m the one who has to do that if I can’t convince someone else to do it.Это мне придётся делать это, если я не смогу уговорить никого другого.

Who am I talking to?С кем я разговариваю?

Who are you trying to impress?На кого ты пытаешься произвести впечатление?

Who has time?У кого есть время?

Who doesn’t like the beach?Кому не нравится пляж?

Who wrote this report?Кто составил этот отчёт?

Rachel Corrie was an American who was killed in Gaza.Рэйчел Корри была американкой, убитой в Газе.

Beauty lies in the eyes of the one who sees.Красота — в глазах смотрящего.

Who gave us all that money?Кто дал нам все эти деньги?

Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?Кому хочется сидеть взаперти в такой прекрасный день?

You’re the only person who ever calls me after 10:00 p.m.Ты единственный, кто вообще звонит мне после десяти вечера.

Who was Mona Lisa?Кем была Мона Лиза?

Do you know who wrote this book?Ты знаешь, кто написал эту книгу?

Police have advised that the man who stole the bike spoke with a strong accent.В полиции сказали, что человек, угнавший мотоцикл, говорил с сильным акцентом.

Who can we trust?Кому мы можем доверять?

Who are we?Кто мы?

I wonder who Tom talked to.Интересно, с кем говорил Том.

Tom asked Mary who she was planning to go to Boston with.Том спросил у Мэри, с кем она планирует поехать в Бостон.

You never even told me who you are.Ты так и не сказал мне, кто ты такой.

Who was here?Кто здесь был?

Who lives in the room below?Кто живёт в комнате снизу?

Who told you the story?Кто рассказал тебе историю?

Примеры вопросов с who и whom в сравнении

Итак, рассмотрим еще несколько примеров. Еще раз обратите внимание на предлог в конце вопроса. В таких вопросах предлог нужен, чтобы правильно передать смысл. 

She is looking at him. — Она смотрит на него.

Вопрос к подлежащему:

Who is looking at him? — Кто смотрит на него? 

Вопрос к дополнению:

She is looking after the children. — Она присматривает за детьми.

Вопрос к подлежащему:

Who is looking after the children? — Кто присматривает за детьми?

Вопрос к дополнению:

На примерах этих предложений мы видим, как предлог принципиально меняет смысл предложения:

Примеры употребления who в вопросах к подлежащему и дополнению

Рассмотрим еще несколько примеров:

Вспомним теперь печально известных Ромео и Джульетту и попробуем ответить на эти два вопроса:

Далее, обратите внимание, что в вопросе к подлежащему who — это подлежащее, которое в таком вопросе традиционно имеет форму 3 лица единственного числа. Из чего следует, что who согласуется с глаголом-сказуемым в форме 3 лица единственного числа:

Проверьте себя: упражнение на составление вопросов с who

Задайте к предложению два вопроса с who: вопрос к подлежащему и вопрос к дополнению. В скобках укажите «S», если who в вопросе является подлежащим, «O» — если who — дополнение. Ответы можно оставлять в комментариях.

  1. The students like their new teacher.
  2. John kissed Mary.
  3. I’m meeting her tonight.
  4. She wants to go with Nick.
  5. He is worried about her.

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

зачем

|mʌtʃ|  — 

много, гораздо, значительно, очень, почти, приблизительно

Тёма — перевод на английский — примеры русский | reverso context

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 25 мс


Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова:1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения:1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы:1-400, 401-800, 801-1200

Темы — перевод на английский — примеры русский | reverso context

Посмотреть примеры с переводом conversation
Существительное
(19 примеров, содержащих перевод)

Посмотреть примеры с переводом thread
Существительное
(14 примеров, содержащих перевод)

Посмотреть примеры с переводом subject-matter
Существительное
(8 примеров, содержащих перевод)

Употребление that и who

В неформальной речи ты можешь использовать that вместо who, хотя экзаменаторы это не оценят. В качестве иллюстрации разговорной речи возьмем песенные примеры:

Aerosmith: «I’m the one that jaded you».

Katy Perry: «I don’t have to say you were the one that got away».

Но и здесь повторяется история с Non-defining relative clauses.

Сравни с примерами из песен эти предложения:

– Alice, who has worked in Brussels ever since leaving Edinburgh, will be starting a teaching course in the autumn. (Элис, которая работала в Брюсселе с тех пор, как покинула Эдинбург, начнет курс обучения осенью).

– Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. (Клэр, с которой я работаю, организует Лондонский марафон в этом году).

Такое же правило: если мы можем выкинуть часть предложения – она несет лишь дополнительную информацию, без нее предложение не потеряет смысл – то мы не используем that и выделяем придаточное запятыми.

Заключение

Подошло время итогов! Далее мы укажем степень формальности местоимения, применение его к одушевленным или неодушевленным существитвительным, а также вид предложения с ним.

  • «Who» — формальное, нейтральное. Люди и домашние питомцы. Ограничивающее и не ограничивающее предложение.
  • «Which» — формальное, нейтральное. Предметы, явления, животные. Ограничивающее и не ограничивающее предложение.
  • «That» — разговорное. Люди, животные, предметы и явления. Только ограничивающее предложение.
  • «Whom» — крайне формальное. Люди. Ограничивающее и не ограничивающее предложение.
  • «Whose» — формальное, нейтральное. Принадлежность предметов, животных, людей кому-либо. Ограничивающее и не ограничивающее предложение.

Надеемся, с разницей между Who, Which, That, Whom и Whose теперь все максимально ясно и доступно.

Make your English better with every step and let them know who they deal with!

Большая и дружная семья EnglishDom

Оцените статью