Слово ‘eye’. Примеры употребления. Идиоматические выражения,фразы —

Слово 'eye'. Примеры употребления. Идиоматические выражения,фразы - Английский

A sight for sore eyes

  • Meaning: Someone that you’re pleased to see
  • ExampleI’m so glad to see you! You’re a sight for sore eyes.

All eyes and ears

  • Meaning: Attentive
  • Example: The team was all eyes and ears as the coach explained the challenges ahead.

All eyes are on

  • Meaning: Watching alertly or attentively.
  • Example:  After the candidate’s strong performance in the first debate, all eyes are on him to see if he will make a mistake this time.

An eye for an eye

  • Meaning: Justice in which reparation or vengeance exactly matches the harm caused to the victim
  • ExampleNegotiations broke down, and the war devolved into an endless eye-for-an-eye cycle of revenge.

Baby blues

  • Meaning: Blue eyes.
  • ExampleI know Jason is bad for me, but when I get a look at his baby blues I can’t resist him.

Black eye

  • Meaning: A mark of shame
  • Example: By overcharging customers, you not only gave the company a black eye – you broke the law.

Blue eyed boy

  • Meaning: A person who is a favorite of those in authority; someone whose mistakes are forgiven.
  • ExampleSteve is the supervisor’s blue-eyed boy. He doesn’t really do that much work, but it doesn’t seem to matter.

Body parts idioms

List of Body Idioms in English with meaning and examples.

Catch someone’s eye

  • Meaning: Attract someone’s attention
  • ExampleI was reading Internet classified ads, and an ad for an old Ford Mustang caught my eye.

Cry your eyes out

  • Meaning: Cry hard for a very long time
  • ExampleAfter my boyfriend broke up with me, I cried my eyes out.

Keep an eye on

  • Meaning: To keep an eye on something or someone is to watch it periodically, to keep it under surveillance.
  • ExampleI’m leaving my son with you for the day. Please keep an eye on him.

Keep an eye peeled

  • Meaning: Be observant; watch out for something
  • ExampleIf you go to the mall, keep an eye peeled for Anita-”she said she’s be there.

Learn english with steve ford — peppy 19 -eye idioms

Review the idioms — рассмотритеидиомыbefore the show — передпоказом

Peppy 19 Idioms

What does that mean? — Чтоэтоозначает:

— give someone the evil eye — посмотретьнакого-тодурнымглазом- give someone a black eye- датькому-точерныйглаз- to see eye to eye to with someone — смотретьглазавглазакому-то- to keep an eye on someone -присмотретьследить — закем-то- to have eyes in the back of your head — иметьглазапозадивашейголовы

1. She’sgotthatevillook!- она смотрит дьявольским взглядом. Just like a witch! — Словно ведьма.

And to give someone or something the evil eye — смотреть на кого-то или на что-то дьявольским взглядом means that you’re looking at someone — означает смотреть на кого-то with a very very bad intention — с очень плохими намерениями.

A bad vibe! — плохие флюиды или плохая атмосфера.

2. My second expression — моевтороевыражение: is to give someone a black eye -датькому-точерныйглаз.

What does that mean? — Чтоэтоозначает?

That means that someone hits you in the eye — этозначит, чтокто-тоударилвасвглазand that after you have mark around your eye — ивыпослеуваспоявляетсяотметкавокругвашегоглаза.

Читайте также:  каждый, за - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

A black and blue mark — черная или синяя отметка.

 3. My third example — мойтретийпримерis to see eye to eye to with someone- смотретьглазавглазакому-то

 Now this is a great expression for you — внастоящиймоментэтовеликолепноевыражениедлявасto use in the business world in informal English, — используетсявмиребизнесавнеформальном, semi-formal English and even formal English — полуформальномидажеформальноманглийскомязыке.

And what it means is that when you agree with someone — ионоозначает, чтокогдавысогласныскем-то, you can see to eye with them — выможетесмотретьемуглазавглаза.

4. My fourth expression is to keep an eye on someone.

So let’s take an example -давайте, рассмотрим примеры:

 We have a very very protective father — мывидимочень, оченьсильнооберегающегоотца.

He has a 15 year old daughter – унегоесть 15-летняядочь.

The 15 year old daughter -15-летняядочьbrings home her boyfriend for the first time — приводитвдомвпервыйразсвоегодруга.

 Father says — отецговорит: Yeah! Ok! Hi! — «О, ок, привет!»

And in his mind he’s thinking — авумедумает: «Yeah! Ok!– «Ого, хорошо,

I’m going to keep an eye….hey you! You! I’m going to keep an eye on you» — япригляжузатобой!»

He’sgoingtowatch- он собирается наблюдать thatpersonlikeahawk — за человеком как ястреб.

1. If someone gives you the evil eye, — если бы кто-то посмотрел на Вас дурным глазом, how would you feel- как Вы чувствовали бы себя?

2. Steve, I heard — Стив, я слышал, you played hockey when you were younger — что Вы играли в хоккей, когда Вы были моложе, did anyone ever give you a black eye – кто-то когда-либо давал Вам черный глаз?

3.Idon’tseeeyetoeyewithmysupervisor — я не смотрю глаза в глаза моиму руководителюю.

Do you think — вы думаете, other people have the same problem — что у других людей есть та же самая проблема?

4. Is it hard to keep an eye on — этотруднопроследить.

5. Steve, when you were a teacher in the classroom, -Стив, когдаВыбылиучителемвкласснойкомнате, did you have eyes in the back of your head — уВасбылиглазапозадиВашейголовы?

Additional eye idioms for today — дополнительные идиомы про глаза на сегодня:

1. to only have eyes for someone — иметь глаза только для кого-то (досл.)

Например:

I only have eyes for you — у меня глаза только для Вас.

2. eyesore -бельмо в глазу

Например:

Some modern architecture, — немного современной архитектуры, art can be an eyesore — искусство может быть бельмом в глазу, there are great sites with pictures -есть большие участки с картинами, which show the 10 ugliest buildings in the world — которые показывают 10 самых уродливых зданий в мире:

www.dailymail.co.uk/travel/article-1229540/Top-ugliest-buildings-world-unveiled–beautiful-cities.html

3. to have a bird’s eye view — смотреть с высоты птичьего полета

Например:

 When we went up the gondola /skyride — когда мы поднялись на гондоле in the Rockies, — в Скалистые горы, we had a bird’s eye view of the city below — мы увидели город внизу с высоты птичьего полета- mountains — горы- planes — самолеты- parachuting — прыжки с парашютом- hang gliding — скольжение- zip riding — поездка — tree bridges — деревянные мосты

4.in the wink of an eye — подмигивать глазом.

— name 5 things that can happen in the wink of an eye — 5 вещей, которые могут случиться при подмигивании глазом- name 5 things you can do in the wink of an eye — 5 вещей,которые вы можете сделать при подмигивании глазом

5. eyes are the window to the soul — глаза — окнодуши

6. look me in the eye when you say that — смотритемневглаза, когдаговоритеэто

7.to be in the eye of the hurricane — бытьураганомвглазу

pronunciation difficulties with eyes plural and ice

List of eye idioms in english

  • A Sight for Sore Eyes
  • All Eyes And Ears
  • All Eyes Are On
  • An Eye for an Eye
  • Catch Someone’s Eye
  • Cry Your Eyes Out
  • Keep an Eye On
  • Keep an eye peeled
  • See Eye to Eye
  • See Something/somebody Out of the Corner of Your Eye
  • To be the apple of someone’s eye
  • Turn a Blind Eye (to)
  • Wandering Eye
  • Black Eye
  • Blue Eyed Boy
  • Baby Blues
Читайте также:  Много мало в английском языке таблица

See something/somebody out of the corner of your eye

  • Meaning: Use peripheral vision
  • ExampleHow did you know I was here? You didn’t even look up! — I saw you out of the corner of my eye.

To be the apple of someone’s eye

  • Meaning: To be loved and treasured by someone
  • ExampleYou are the apple of my eye!

To have eyes bigger than one’s stomach

глаза заведущие, замахиваться на непомерное, не по плечу

О непомерной для желудка ненасытности.

Annie took a second big helping of pudding, but her eyes were bigger than her stomach Энни взяла следующий кусище пудинга, но пришлось ей закатать губу

«Your eyes are bigger than your stomach,» mother told little Tommy when he piled up food on his plate «Смотри, не лопни», — сказала мама маленькому Томми, собравшего на тарелке гору еды

To have eyes in/at the back of one’s head

«иметь глаза на затылке»

О замечании всего происходящего вокруг.

I knew it was going to happen the minute my back was turned, and I didn’t have to have eyes in the back of my head to see it, neither Так я и знала, что это случится, не успею я повернуться к ней спиной. Мне даже и глаз на затылке не понадобилось, чтобы это увидеть.

I don’t have eyes in the back of my head; I am not able to understand what’s going on if I can’t see Я не могу видеть затылком и понимать скрытое

Turn a blind eye (to)

  • Meaning: Choose not to notice something
  • ExampleMy husband always supports me and is willing to turn a blind eye to my faults.

Useful eye idioms in english | image

EYE Idioms! Learn Useful Idioms with EYES in English with meaning, example sentences and picture. Pin

Wandering eye

  • Meaning: A tendency to look at and desire women or men other than one’s committed romantic partner
  • Example: I know Sean has a wandering eye, but I’m sure he’s never cheated on me.

Идиоматические выражения,фразы

keep an eye (on…)

keep one’s eye (on…)
1. глаз не спускать (с…), смотреть в оба, следить (за…); 2. внимательно просматривать, подмечать (что-л.); обращать внимание (на…); 3. охранять (что-л.)

keep an eye out (for…)

следить за..; быть начеку

keep one’s eye (on…)

1. глаз не спускать (с…), смотреть в оба, следить (за…); 2. внимательно просматривать, подмечать (что-л.); обращать внимание (на…); 3. охранять (что-л.)

Mud in your eye!

(тост) Ваше здоровье! Поехали!

not to bat an eye

not to bat an eyelid
without batting an eye
without batting an eyelid
и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться

raven will not peck another raven’s eye, A

Ворон ворону глаз не выклюет; ср.: Рука руку моет

raven won’t peck another raven’s eye, A

Ворон ворону глаз не выклюет; ср.: Рука руку моет

see eye to eye (with)

полностью соглашаться (с кем-л., чем-л.); беспрекословно разделять мнение, абсолютно поддерживать (кого-л., что-л.)

turn a blind eye (to…)

смотреть сквозь пальцы (на…)

with an eye to (do smth.)

с целью, с намереньем (сделать что-л.)

without batting an eye

и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться

Упражнение 1.

Вставьте подходящую по смыслу идиому.

lend an ear

lose face

play it by ear

show his face

pay through the nose

put her face on

thumb your nose

save his face

keep my nose to the grindstone

count noses

  1. Mr. Donald had to ___________________ to buy his daughter a yacht.
  2. I ‘d advice you to ___________ to what Linda is saying.
  3. When I was a schoolboy I used to ______________________ to get the highest grade.
  4. In such an unexpected situation we have to ________________.
  5. You must _____________ to know how many chairs is needed.
  6. It was very unkind of you to __________________ at your little brother.
  7. I have to do something not to ______________.
  8. The president will do everything possible to _______________ in such an awkward situation.
  9. Jimmie didn’t even dare ________________ after what he had done.
  10. Sandra asked if she had time to _____________.
Читайте также:  Международный экзамен C2 Proficiency, ранее известный как CPE ‹ Инглекс

Упражнение 2.

Вставьте подходящие слова.

eye

nose

noses

face (2)

ears (2)

tongue (3)

  1.  The journalist must have a ____________ for interesting news.
  2. The last record has been on everyone’s _____________.
  3. You can plead with Fred till you are blue in the ___________- but he’ll never let you do this.
  4. Fred had the right word on the tip of his ____________- but couldn’t remember it.
  5. Monica is up to her ______________ with bills to pay.
  6. In the ____________of serious difficulties she had enough vitality not to give up.
  7. I wonder if she has her boss’ _____________.
  8. They put their_______________ in the air and looked very haughty.
  9. Mike was late for class again, and the teacher gave him a good _____________-lashing.
  10. Please keep an_______on the baby for me while I go shopping.

Упражнение 3.

Вставьте подходящую по смыслу идиому.

bedroom eyes

an about face

eye to eye

all ears

an eagle eye

a big mouth

a black eye

hammer and tongues

a nose dive

the naked eye

  1. Не was furious and gave his wife _____________.
  2. George, are you here? Yes, I’m ____________.
  3. Nick and John see __________ on this matter.
  4. Stocks took __________ yesterday.
  5. The girl seemed to have _____________.
  6. The meteor could be seen with ____________.
  7. Hannah went right at me ___________________.
  8. It was mean of Trevor to do _____________- to the project.
  9. My son has ____________, don’t listen to him.
  10. Is Kate shortsighted?  — On the contrary, she has ______________.

Упражнение 4.

Вставьте подходящую по смыслу идиому.

followed his nose

was easy on the eyes

flew in the face

went into a nose dive

сaught my eye

caught her eye

kept our eyes out

fell on deaf ears

boxed Billy’s ears

made eyes

  1. This apple pie _________________.
  2. Saying this, she ____________ at the baby on her lap.
  3. Several senators _______________ of the new law.
  4. The team ________________ after the captain was hurt.
  5. Martin _______________ in his company.
  6. The burglar _______________ when he tried to call the police.
  7. He _______________ right to the main hall.
  8. Silvia was about to leave the market when a ragged woman ______________.
  9. We ________________ for her in the crowd.
  10. We saw that the girl ___________________.

https://www.youtube.com/watch?v=Jvdrgp8R8hw

Ответы:

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Идиоматические выражения,фразы

keep an eye (on…)

keep one’s eye (on…)
1. глаз не спускать (с…), смотреть в оба, следить (за…); 2. внимательно просматривать, подмечать (что-л.); обращать внимание (на…); 3. охранять (что-л.)

keep an eye out (for…)

следить за..; быть начеку

keep one’s eye (on…)

1. глаз не спускать (с…), смотреть в оба, следить (за…); 2. внимательно просматривать, подмечать (что-л.); обращать внимание (на…); 3. охранять (что-л.)

Mud in your eye!

(тост) Ваше здоровье! Поехали!

not to bat an eye

not to bat an eyelid
without batting an eye
without batting an eyelid
и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться

raven will not peck another raven’s eye, A

Ворон ворону глаз не выклюет; ср.: Рука руку моет

raven won’t peck another raven’s eye, A

Ворон ворону глаз не выклюет; ср.: Рука руку моет

see eye to eye (with)

полностью соглашаться (с кем-л., чем-л.); беспрекословно разделять мнение, абсолютно поддерживать (кого-л., что-л.)

turn a blind eye (to…)

смотреть сквозь пальцы (на…)

with an eye to (do smth.)

с целью, с намереньем (сделать что-л.)

without batting an eye

и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться

Оцените статью