Слова только во множественном числе в английском

Слова только во множественном числе в английском Английский

Все существительные относятся к одной из двух групп: исчисляемые (countable) или неисчисляемые (uncountable). Разделение на исчисляемое и неисчисляемое в английском языке отличается от русского, поэтому эта тема вызывает сложности для изучающих язык.

В зависимости от принадлежности к одной из двух категорий, в английском меняются некоторые грамматические показатели: выбор числа существительного и согласование с ним глагола, использование артиклей, употребление слов much / many и few / little.

В статье рассмотрим, какие слова относятся к каждой группе и разберем, на что влияет выбор в английском исчисляемых и неисчисляемых

Содержание
  1. Что можно или нельзя посчитать
  2. Исчисляемые существительные в английском языке
  3. Неисчисляемые существительные
  4. Сложные случаи
  5. Перевод из одного класса в другой
  6. Указание на количество
  7. This / that
  8. These / those
  9. Обратите внимание!
  10. Un/countabe Noun
  11. ОСНОВНОЕ
  12. ПРО ИСКЛЮЧЕНИЯ
  13. СОСТАВНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
  14. ТОЛЬКО В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
  15. ТОЛЬКО ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
  16. МЕРЫ ВЕСА И КОЛИЧЕСТВА
  17. Исчисляемые и неисчисляемые существительные — основные правила
  18. Как будет по английскому во множественном числе?
  19. Как называются слова только во множественном числе?
  20. Какие существительные в английском всегда во множественном числе?
  21. Как пишется слово house во множественном числе?
  22. Как будет на английском вы во множественном числе?
  23. Как пишется множественное число?
  24. Какие существуют варианты форм множественного числа существительных?
  25. Какие существительные в английском языке всегда в единственном числе?
  26. Как объяснить ребенку Множественное число в английском языке?
  27. Как образовать существительное во множественном числе?
  28. Видеоурок
  29. Употребление
  30. Удаленность от предмета
  31. Согласование со сказуемым
  32. This и These
  33. That и Those
  34. Примеры
  35. Примеры перевода
  36. Упражнения
  37. Исключения в английском языке. Миссия съесть банан.
  38. Hippopotamuses, hippopotami, hippos?
  39. Глагол
  40. Мои примеры
  41. Примеры с переводом
  42. Примеры, ожидающие перевода
  43. Возможные однокоренные слова
  44. Формы слова

Что можно или нельзя посчитать

К исчисляемым существительным относятся объекты, которые можно перечислить и посчитать. Например, a pencil — карандаш. Это слово принадлежит классу исчисляемых существительных, потому что мы можем пересчитать множество карандашей: one pencil (один карандаш), two pencils (два карандаша), three pencils (три карандаша) и так далее. Для таких существительных существуют формы единственного и множественного числа.

Неисчисляемые существительные — такие, для которых мы не можем перечислить объекты и посчитать элементы множества. Пример таких слов — water (вода). Когда мы говорим о воде, то посчитать, сколько в ней элементов, просто невозможно.

Именно принцип счетности лежит в основе выделения исчисляемых и неисчисляемых слов. В теории все кажется простым, но на практике возникают спорные ситуации. Чтобы их избежать, посмотрим на каждый тип существительных подробнее.

Исчисляемые существительные в английском языке

К классу исчисляемых существительных относятся, как мы уже сказали, объекты, которые можно посчитать. Это привычные нам бытовые предметы (table — стол), люди (boy — мальчик) и многие другие слова.

Исчисляемые существительные изменяются по числу. Во множественном числе к ним добавляется -s: pencil (карандаш) — pencils (карандаши). Глагол to be при таких существительных принимает формы как единственного, так и множественного числа:

There are many cars on the road — На дороге много машин.

His car is very expensive — Его машина очень дорогая.

При исчисляемых объектах может стоять как неопределенный, так и определенный артикль:

I have a car — У меня есть машина.

The car needs to be repaired — Машина нуждается в починке.

Неисчисляемые существительные

список неисчисляемых существительных в английском языке попадают следующие категории:

  • Ощущения, чувства, эмоции: hate (ненависть), fear (страх), happiness (счастье) и другие. Психическое состояние не поддается перечислению, мы либо испытываем эмоцию, либо нет, поэтому такие слова относятся к классу неисчисляемых.
  • Абстрактные существительные: information (информация), space (пространство), time (время) и другие. Мы не можем увидеть или потрогать абстрактные существительные и не можем их посчитать. Эти понятия нематериальны и не существуют в объективном мире, поэтому они определяются как неисчисляемые. Никаких сомнений в том, исчисляемое information или нет, у вас оставаться не должно.

Теперь разберем, употребляется ли is или are с неисчисляемыми. Эти существительные могут стоять только в единственном числе, поэтому и глагол согласуется с ними в единственном числе:

Fear is a destructive feeling — Страх — разрушающее чувство.

Salt is necessary for the human body — Соль необходима для человеческого организма.

Со словами этого класса может употребляться определенный артикль, однако невозможен неопределенный. В неопределенном артикле a / an заложена идея выделения одного объекта из множества, что противоречит идее неисчисляемых существительных. Тогда как определенный артикль the может использоваться с неисчисляемыми объектами:

The weather is great today — Сегодня прекрасная погода.

Сложные случаи

список неисчисляемых существительных в английском языке может вызывать вопросы. Не всегда легко определить, к какому типу относится объект. Усложняет ситуацию то, что в русском языке распределение по двум классам может происходить несколько иначе.

Например, в русском языке мы можем употребить одно и то же существительное в обоих смыслах: как исчисляемый объект и как неисчисляемый. Тогда как в английском часто используются разные слова для двух типов. Например, абстрактное work (работа) относится к неисчисляемому типу. Если же мы хотим сказать о конкретной работе, о рабочем месте или занимаемой позиции, используется исчисляемое существительное job (работа):

I have a lot of work to do — У меня много работы (то есть дел, которые нужно сделать — абстрактное существительное, неисчисляемое)

I’ve found a new job — Я нашел новую работу (то есть пост, рабочее место — конкретное употребление, исчисляемое)

Та же ситуация и со словом food (еда, пища). Чтобы не сомневаться, исчисляемое food или нет, нужно запомнить его различие со словом meal (еда, прием пищи). Когда речь идет об определении съестных продуктов, используется слово food, а когда о приеме пищи — meal. При этом первое слово относится к неисчисляемым, а второе — к исчисляемым.

I want to live long so I only eat healthy food — Я хочу долго жить, поэтому ем только здоровую пищу.

Try to have more than three meals a day — Постарайся употреблять пищу чаще, чем 3 раза в день.

Другой пример — слово «дерево», которое в русском может обозначать и материал, из которого делают предметы, и конкретное дерево. В английском же для материала используется слово wood (дерево), а для конкретного объекта — tree (дерево).

This table is made of wood — Этот стол сделан из дерева (материал — неисчисляемое)

This tree on the side of the road is very old — Это дерево на краю дороги очень старое (конкретное дерево — исчисляемое)

Неисчисляемые существительные употребляются в предложениях в единственном числе. И здесь также бывают расхождения с русским языком: некоторые слова по-русски имеют вид множественного числа, тогда как в английском они стоят в единственном. Например, является ли исчисляемым или нет money (деньги)? Множественное число в переводе на русский не должно сбивать вас с толку: в английском это слово принадлежит к классу неисчисляемых.

Money doesn’t always bring happiness — Деньги не всегда приносят счастье.

Показательным является пример со словом news (новости). Формально оно имеет вид множественного числа. Но это неисчисляемое существительное, и оно всегда согласуется с глаголом в единственном числе:

In the modern world news is everything — В современном мире новости значат все.

Сложности также возникают, когда одно и то же понятие в английском и русском относится к разным классам. Например, принадлежит ли к исчисляемому или неисчисляемому adviceисчисляемое или неисчисляемое furniture (мебель)? Посмотрим, какие из слов в английском языке относятся к другому классу, нежели в русском.

Неисчисляемыми в английском являются существительные:

  • news — новости
  • advice — совет
  • work — работа
  • knowledge — знание

исчисляемое или нет knowledge (знание), мы не должны ориентироваться на другие языки. Ведь на русский мы можем перевести это слово как единственным, так и множественным числом:

Knowledge is the key to success — Знание / Знания — ключ к успеху.

Часто у изучающих возникают вопросы и о следующих словах:

  • furniture — мебель
  • damage — урон
  • baggage — багаж
  • traffic — транспортное движение
  • food — пища

Запомните, что все эти примеры относятся к классу неисчисляемых слов.

Перевод из одного класса в другой

Слова из одного класса могут переноситься в другой. Для этого используются названия емкостей или единицы измерения. Мы не можем пересчитать само вещество, но мы всегда можем посчитать упаковки или количество килограмм.

Чтобы посчитать неисчисляемые объекты, используются слова:

  • bottle — бутылка: a bottle of wine — бутылка вина
  • plate — тарелка, порция: a plate of meat — порция мяса
  • bar — кусок: a bar of soap — кусок мыла
  • sheet — лист: a sheet of paper — лист бумаги
  • slice — ломоть: a slice of bread — ломтик хлеба
  • glass — стакан: a glass of water — стакан воды
  • jar — банка: a jar of jam — банка варенья
  • cup — чашка: a cup of coffee — чашка кофе
  • kilo — килограмм: a kilo of meat — килограмм мяса
  • litre — литр: a litre of water — литр воды
  • piece — кусок: a piece of bread — кусок хлеба

Выражение «a piece of» используется не только для материальных объектов, но может переноситься и на абстрактные понятия. Так advice (совет) становится исчисляемым в конструкции a piece of advice.

Если мы используем подобные конструкции, то глагол согласуется в числе именно с ними, а значит, может принимать форму множественного числа:

Here are two bottles of juice — Вот две бутылки сока.

Обычно на вопрос, исчисляемое или неисчисляемое soup (суп), мы отвечаем, что неисчисляемое. Однако при употреблении в конструкции «a bowl of soup» (миска супа) становится возможным посчитать отдельные предметы.

Когда какой-то из приведенных способов указать на количество оказывается очень частым, то слово, обозначающее емкость, может опускаться из предложения. Например, для кофе или чая характерно употребление слова «чашка» (cup). Поэтому оно может только подразумеваться во фразе, но не выражаться. Тогда слова coffee и tea выступают как исчисляемые.

Two coffees, please — Два кофе, пожалуйста.

Переход из одного класса в другой возможен и без специальных указателей. Некоторые неисчисляемые существительные можно поставить во множественное число. При этом меняется их значение.

time: исчисляемое или нет? Мы уже говорили, что time (время) как абстрактное существительное является неисчисляемым. Однако, у него есть и другое значение: при употреблении в качестве исчисляемого существительного time приобретает значение «раз»: one time (один раз), two times (два раза):

I’ve seen him four times today — Я его сегодня видел четыре раза.

Уже рассмотренное слово work (работа), которое в обычном употреблении относится к неисчисляемым существительным, может менять класс и переходить в исчисляемые. Тогда это слово принимает значение «произведение»:

I love the works of this painter — Я люблю работы этого художника.

Начинающих изучать английский может поставить в тупик вопрос, исчисляемое или неисчисляемое fruit (фрукты). Дело в том, что, когда мы употребляем это слово в значении вида пищи, существительное выступает в качестве неисчисляемого. А когда оно ставится во множественное число, слово приобретает дополнительные значения: разные виды фруктов или плоды дерева.

In order to be healthy, you need to eat fruit — Чтобы быть здоровым, тебе нужно есть фрукты (употребление в качестве неисчисляемого).

What fruits can we buy here? — Какие фрукты мы можем здесь купить? (Употребление в качестве исчисляемого).

Для слов, относящихся к пище, такие переводы из одного класса в другой являются характерной чертой. Существительное wine (вино) обозначает вид напитка в неисчисляемой форме, но в значении разных сортов вин становится исчисляемым и имеет множественное число:

When I drink wine I always feel bad — Когда я пью вино, мне всегда плохо

We tasted some marvelous wines — Мы попробовали восхитительные вина

В качестве примеров можно привести и другие слова этой тематики. Попробуйте определить, potato: исчисляемое или неисчисляемое

You shouldn’t eat potato — Тебе не стоит есть картошку.

One potato is enough, I’ve had lunch recently — Достаточно одной картофелины, я недавно обедал.

Как и в приведенных ранее примерах, когда мы используем potato (картофель) как тип пищи, мы употребляем слово в качестве неисчисляемого. А в исчисляемом виде слово получает значение «картофелина».

Существительное hair (волосы) обычно употребляется в единственном числе как неисчисляемое, когда мы говорим о всей совокупности волос на голове:

His hair is dark — У него темные волосы.

Но если речь идет о единичном волосе, hair становится исчисляемым. По-русски мы можем подчеркнуть единичный объект, используя выражение «один волос» или оставить множественное число:

Читайте также:  Alice’s Adventures in Wonderland (Chap. 2)

There is a hair in my tea! — В моем чае волос / волосы!

Различные употребления существуют и для слова paper (бумага). Исчисляемое или нет paper? В значении «бумага» это существительное выступает как неисчисляемое. А в качестве исчисляемого оно обозначает газету / документ / письменную работу.

Do you have enough paper? — Тебе хватает бумаги?

I love to read papers — Я люблю читать газеты.

Указание на количество

От счетности слова зависит выбор показателей количества. К ним относятся many / much, few / little. В каждой паре первое слово употребляется с исчисляемыми существительными, второе — с неисчисляемыми.

Именно распределение на исчисляемое и неисчисляемое в английском определяет выбор количественного слова. Например, apple (яблоко) является исчисляемым, поэтому с ним будут использоваться показатели many. Тогда как со словами типа water (вода) употребляется much.

Приведем примеры к каждому употреблению:

  • many — много (с исчисляемыми): Many years have passed — Прошло много лет.
  • much — много (с неисчисляемыми): There is much love in the world — В мире много любви.
  • few — мало (с исчисляемыми): Too few people agreed to do this — Слишком мало людей согласилось это сделать.
  • little — мало (с неисчисляемыми): I have little time — У меня мало времени.

Слова that (тот), this (этот), those (те), these (эти) – это указательные местоимения. Их функция – указывать на предмет (или предметы). То есть это слова, которыми мы называем что-то, находящееся рядом с нами или на некотором удалении. В самых общих чертах употребление that / this / those / these зависит от того, о скольких предметах идет речь и на каком расстояния от говорящего они находятся. Но лучше сразу рассмотреть более подробно каждое местоимение по порядку.

This / that

Чтобы было проще разобраться, начнем с перевода. This – этот, эта, это; that – тот, та, то.

Ключевая разница между this и that заключается в том, что this мы используем, когда показываем на один предмет, который находится близко к нам (this gallery – эта галерея, которая рядом), а that – когда показываем на предмет, который далеко от нас (that museum – тот музей, который далеко).

Оба местоимения мы ставим всегда перед существительными в единственном числе (это яблоко – this apple, тот мишка – that teddy bear, та подушка – that pillow). This и that отличаются только расстоянием, которое отделяет нас от предмета, на который мы показываем.

These / those

These переводится как «эти» (предметы, находящиеся рядом с говорящим), а those – как «те» (предметы, которые от говорящего далеко).

Эти местоимения употребляются по таким же правилам, как this и that. Только относятся к предметам во множественном числе. Между those / these отличие так же заключается в том расстоянии, которое отделяет нас от называемых предметов.

These и those всегда ставятся перед существительными во множественном числе (эти стулья – these chairs, те кресла – those arm-chairs).

Обратите внимание!

Изучите, чем отличается this от these. Они похожи написанием и произношением. При этом вы помните, что this (этот, эта, это) ставят перед существительным в единственном числе, а these (эти) – перед существительным во множественном числе.

Еще большее внимание этой паре местоимений нужно уделить в плане их произношения. Это важно, чтобы не путать их на слух.

Часто указательные местоимения используют в устойчивых конструкциях. Для того чтобы сделать примеры более понятными, будем использовать слова «здесь», чтобы сказать о предметах, которые к нам близко. Для предметов, которые далеко, возьмем слово «там».

Слова только во множественном числе в английском

Осмотритесь по сторонам комнаты, в которой находитесь. Что вы видите? Назовите предметы по-английски. И составьте самостоятельно хотя бы по одному примеру с этими предметами и подходящими указательными местоимениями (Например, «Это компьютер», «Там стулья» и т.д.). На практике все запоминается быстрее!

Un/countabe Noun

Countable Noun – исчисляемое существительное, т. е. то, что можно посчитать. Соответственно, Uncountable – неисчисляемое. Изучение этих категорий очень важно, потому что в русском нет понятия артикля – грамматического аспекта, напрямую связанного с темой исчисляемости. К тому же, далеко не всё, что считают англичане, могут посчитать русские. И наоборот. В этой статье рассмотрим множественное число английских существительных.

ОСНОВНОЕ

Учитывая то, что у английских существительных почти нет рода и падежей, образование множественного числа происходит просто: путём прибавления суффикса -s.

Cat – catS (кошки), dog – dogS (собаки), apple – appleS (яблоки)

Если последняя буква существительного s, -ss, z, -sh, -ch или -x, суффикс множественного числа выглядит как -es.

Bus – busES (автобусы), glass – glassES (стаканы/очки), bush – bushES (кусты), branch – branchES (ветки), fox – foxES (лисы), quiz – quizzES (опросы («z» удваивается))

Если существительное заканчивается на «y» и перед ней стоит любая согласная, «y» меняется на «i», и к ней уже добавляется -es.

Sky – skIES (небеса), dictionary – dictionarIES (словари), cherry – cherrIES (вишни)

Слова только во множественном числе в английском

Если же перед «y» стоит гласная, изменений не происходит – просто добавляем -s.

Toy – toyS (игрушки), key – keyS (ключи), way – wayS (пути)

Отдельно стоит упомянуть конечную «o». Если существительное заканчивается на эту букву, ставим -es.

Tomato – tomatoES (помидоры), potato – potatoES (картофелины) hero – heroES (герои)

Однако есть ряд исключений. Вот он:

BambooS (бамбук), embryoS (эмбрионы), folioS (фолианты), kangarooS (кенгуру), radioS (радио), studioS (студии), zooS (зоопарки), EskimoS (эскимосы), kiloS (килограммы), photoS (фотографии), proS (доводы за), pianoS (пианино), concertoS (концерты), dynamoS (динамо), soloS (соло), tangoS (танго), tobaccoS (табак)

Есть неисчисляемые существительные, которые могут быть исчисляемыми, если речь не о веществе, а о предмете из этого вещества.

Paper (бумага) – a paper (newspaper – газета)

Glass (стекло) – a glass (стакан)

Если же поставить вещество во множественное число, получим его вид(ы) и количество ёмкостей.

Wine (вино) – wines (вина)

Water (вода) – waters (воды)

Coffee (кофе) – coffees (чашки кофе)

Слова только во множественном числе в английском

ПРО ИСКЛЮЧЕНИЯ

Выше я обозначил основные правила образования множественности. Но английский не английский без исключений. Далее речь пойдёт о многочисленных «нарушениях» правил.

1. 12 существительных на -f или -fe в единственном приобретают -ves во множественном.

Calf – calVES (телята), half – halVES (половины), knife – kniVES (ножи), leaf – leaVES (листья), life – liVES (жизни), loaf – loaVES (буханки), self – selVES (себя), sheaf – sheaVES (снопы), shelf – shelVES (полка), elf – elVES (эльфы), thief – thieVES (воры), wife – wiVES (жёны), wolf – wolVES (волк).

Есть и исключения из исключений:

Proof – proofS (доказательства), chief – chiefS (шефы), safe – safeS (сейфы), cliff – cliffS (утёсы), gulf – gulfS (бухты), reef – reefS (рифы)

Четыре слова имеют оба варианта множественного числа:

Dwarf – fwarFS/dwarVES (карлики), hoof – hooFS/hoooVES (копыта), scarf – scarFS/scarVES (шарфы), wharf – wharFS/wharVES (причалы)

2. Ряд существительных традиционно «множится» по своим правилам.

Foot – feet (ступни), tooth – teeth (зубы), person – people (люди)*, man – men (мужчины), woman – women (женщины), mouse – mice (мыши),  louse – lice (вши), goose – geese (гуси), child – children (дети), ox – oxen (быки).

*С «person – people» интересно. В официальном языке смотрится естественно вариант «persons». А «a people» – это народ, который можно посчитать – peoples.

Слова только во множественном числе в английском

3. Ряд существительных вообще не «множится»: форма единственного и множественного числа одинакова. Отличаются они только наличием или отсутствием неопределённого артикля.

a sheep – sheep (овца – овцы)

a swine – swine (свинья – свиньи)

a deer – deer (олень – олени)

a grouse – grouses (куропатка – куропатки)

an aircraft – aircraft (воздушное судно – воздушные суда)

a means – means (средство – средства)

a crossroads – crossroads (перекресток – перекрестки)

a series – series (серия – серии)

a species – species (вид – виды)

a corps – corps (корпус – корпусы)

a barracks – barracks (барак – бараки)

Слова только во множественном числе в английском

Английский всегда впитывал в себя другие языки. Многие слова стали «английскими», то есть к ним применимы правила английского языка. Но некоторые сохранили нормы родного. По большей части, речь о латинизмах.

basis – bases (база – базы)

crisis – crises (кризисы – кризисы)

phenomenon – phenomena (феномен – феномены)

stimulus – stimuli (стимул – стимулы)

datum – data (данное – данные)

index – indices (индекс – индексы)

bureau – bureaux (бюро, отдел – отделы)

Как обычно, есть и такие существительные, которые имеют сразу две формы множественного числа.

formula (формула) –  formulae (лат) / formulas (формулы)

focus – foci (лат) / focuses (фокусы)

cactus (кактус) – cacti (лат) / cactuses (кактусы)

Слова только во множественном числе в английском

В этот пункт входят индивидуально многие существительные. По вопросу множественности лучше сверяться со словарём.

СОСТАВНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

Compound Nouns – составные существительные. В их составе более одно слова. С образованием множественного числа тут есть свои тонкости.

1. Если слова слиты воедино, «множим» второе слово.

housewives – домохозяйки, schoolchildren – школьники

2. Если слова разделяет дефис, ставим во множественное число ключевой элемент.

man-of-war – MEN-of-war (военный корабль)

mother-in-law – MOTHERS-in-law (тёща/свекровь)

hotel-keeper – hotel-KEEPERS (владелец отеля)

gas-mask – gas-MASKS (противогаз)

Слова только во множественном числе в английском

Исключение составляют «мужчины» и «женщины», которые тоже изменяются по числу.

women-writers – писательницы

gentlemen-farmers – фермеры-джентльмены

3. Комбинация «существительное – наречие» предполагает, что вы добавите «s» к существительному.

passer-by – passerS-by (прохожие)

runner-up – runnerS (занявшие второе место)

4. Бывает так, что существительных вообще нет в составе. В таких случаях добавляем «s» к последнему элементу.

drop-outs – выпавшие

go-betweens – посредники

forget-me-nots – незабудки

Слова только во множественном числе в английском

ТОЛЬКО В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ

Привожу примеры существительных, которые используются только в единственном числе. Пусть вас не смущает наличие «s» на конце некоторых из них.

money – деньги

advice – совет

news – новость

knowledge – знание

information – информация, сведения

progress – успех, достижения

gymnastics – гимнастика

measles – корь

maths – математика

billiards – миллиард

draughts – игра в шашки

Слова только во множественном числе в английском

И другие игры, болезни и спорт на «s».

ТОЛЬКО ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ

Теперь те существительные, которые всегда во множественном числе, несмотря ни на что.

police – полиция

cattle – крупный рогатый скот

clothes – одежда

stairs – лестница

goods – товар, товары

contents – содержание

proceeds – доход, доходы

wages – зарплата

riches – богатство, богатства

Слова только во множественном числе в английском

Парные предметы (инструменты, одежда, аксессуары) тоже стоят во множественном числе.

jeans – джинсы

pyjamas (BrE), pajamas (AmE) – пижамы

tights – колготки

pliers – плоскогубцы

pincers – щипцы

shears – секаторы

scissors – ножницы

scales – весы

customs – таможня

outskirts – окраина

annals – анналы, летописи

spectacles – очки

Слова только во множественном числе в английском

Речь о существительных, которые рассматриваются как масса, группа. Несмотря на то, что у них есть законные множественное число, они могут бытьв обоих числах без каких-либо морфологических изменений.

staff (is/are) – персонал

a team (is/are) – команда

a crew (is/are) – экипаж

a family (is/are) – семья

a company (is/are) – компания

Если рассматривается группа как единство, глаголы после существительного стоят в единственном числе. Если подразумевается каждый член группы, глагол во множественном. Часто разницы особой нет.

МЕРЫ ВЕСА И КОЛИЧЕСТВА

У них есть множественное число, когда речь о сотнях, дюжинах и прочем. Подразумевается слово «много».

dozens – дюжины, scores – десятки, hundreds (сотни)

Когда мы просто считаем что-то, эти меры остаются в единственном числе.

four dozen eggs – четыре дюжины яиц

three pair of pants – три пары брюк

five hundred years – пятьсот лет

Списки слов, приведённые в статье, не являются полными.

Исчисляемые и неисчисляемые существительные — основные правила

1. Поскольку в английском языке у существительных почти нет рода и падежей, множественное число в большинстве случаев образуется добавлением к слову окончания -s, например: spoon (ложка) — spoons (ложки), cup (чашка) — cups (чашки), piece (кусок) — pieces (куски) и т.д.

2. К исчисляемым существительным, которые заканчиваются на -ch, -x, -s, -sh, для образования множественного числа нужно добавить окончание -es:

peach (персик) — peaches (персики), brush (щетка) — brushes (щетки) и т.д.

К существительным, которые заканчиваются на -z, добавляется -zes. В существительных, которые оканчиваются на согласную +y, убирается «y» и добавляется -ies (body — bodies).

Если в конце исчисляемых существительных -is, то -is меняем на -es (oasis — oases).

В большинстве существительных, которые заканчиваются на -f или -fe, отбрасывается f и добавляется -ves (wolf — wolves).

Читайте также:  "любовь" Английский Перевод и пример предложений -

Есть и исключения, которые нужно запомнить (foot — feet, child — children). Некоторые существительные имеют одинаковую форму ед. и мн. числа. Вот несколько примеров: means (средство, средства), sheep (овца, овцы), deer (олень, олени) и т.д.

Некоторые существительные используются только в единственном числе (news — новость, новости). Их тоже нужно запомнить.

3. К неисчисляемым существительным относятся абстрактные понятия, названия различных веществ, сыпучих материалов и продуктов, жидкостей и т.д. Вот примеры неисчисляемых существительных: furniture — мебель, art — искусство, oil — масло, salt — соль, sugar — сахар, tea — чай.

Неисчисляемые существительные употребляются только в единственном числе:

a lot of salt — много соли, little snow — мало снега, too much milk — слишком много молока и т.д.

В этой статье мы разобрались с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными в английском языке. Обязательно добавьте эту страницу в закладки, чтобы нужная информация всегда была под рукой.

Исключения: bamboos, embryos, folios, kangaroos, radios, studios, zoos, Eskimos, kilos, photos, pros, pianos, concertos, dynamos, solos, tangos, tobaccos.

Как будет по английскому во множественном числе?

Основное правило образования множественного числа существительных Общее правило подходит большей части существительных в английском, и звучит оно так: к слову в единственном числе нужно добавить —s, и мы получим множественное число. A spoon – spoons (ложка – ложки). A dog – dogs (собака – собаки).

Как называются слова только во множественном числе?

Итак, что же нам требуется запомнить? В русском языке есть имена существительные, которые имеют только форму множественного числа. Такие существительные обозначают сложные и парные предметы (брюки, грабли), вещества (сливки, опилки), действия (жмурки, выборы), явления природы, отрезки времени (сутки, сумерки).

Какие существительные в английском всегда во множественном числе?

Основные правила образования множественного числа в английском языке

Как пишется слово house во множественном числе?

Как поставить предложение во множественное число? Все очень просто. Добавляем к существительному окончание -s и говорим вместо is – are.

Как будет на английском вы во множественном числе?

  • сахар
  • мёд
  • чай
  • масло
  • вода
  • серебро
  • железо
  • каучук

Как пишется множественное число?

Мно́жественное число́ (часто используется сокращение Мн., мн., мн. ч.) — грамматическое число, используемое при обозначении нескольких предметов, объединённых по какому-либо признаку (однородных предметов).

Какие существуют варианты форм множественного числа существительных?

Множественное число имен существительных

  • лектор — лЕкторы — лЕкторов
  • инженер — инженЕры — инженЕров
  • шофЁр — шофЁры — шофЁров
  • бухгалтер — бухгАлтеры — бухгАлтеров
  • инспектор — инспЕкторы — инспЕкторов**
  • инструктор — инстрУкторы — инстрУкторов**
  • тренер — трЕнеры — трЕнеров
  • слесарь — слЕсари — слЕсарей**

Какие существительные в английском языке всегда в единственном числе?

Интересно, что в английском существительные advice, information, progress и knowledge употребляются только в единственном числе, в отличие от русского языка, где форма множественного числа также возможна.

Как объяснить ребенку Множественное число в английском языке?

Например, чтобы образовать множественное число существительных в английском языке, вы добавляете «s» или «es». Например, «dog – dogs». Неправильные существительные множественного числа не следуют той же схеме, например, «child» во множественном числе будет «children».

Как образовать существительное во множественном числе?

Основным способом образования множественного числа имён существительных является прибавление окончания -s или -es к форме существительного в единственном числе. Имена существительные, оканчивающиеся на -y с предшествующей согласной, образуют множественное число путём прибавления окончания -es, причём -у меняется на -i.

Видеоурок

https://youtube.com/watch?v=t5KuEC4KXLs%3Ffeature%3Doembed

Указательные местоимения — это слова, которые используются для того, чтобы определять или указывать на конкретных людей, вещи или идеи. Они используются, чтобы идентифицировать или различать что-то или кого-то, и обычно стоят перед существительным. Однако бывают ситуации, когда они употребляются самостоятельно.

Употребление

Чтобы впервые указать на тот или иной предмет или вещь, нам нужно использовать указательные местоимения, такие как this, that, these, those.

This is my new laptop.Это мой новый ноутбук.

That is a beautiful sunset.Это прекрасный закат.

These are my favorite books.Это мои любимые книги.

Those are his shoes.Это его туфли.

указываем на обувь, стоящую в другом углу комнаты

Удаленность от предмета

Обратите внимание на таблицу с указательными местоимениями. This и that  употребляются, когда мы говорим о единственном числе, а these и those о множественном. Также, this и these говорят нам, что предмет находится буквально на расстоянии вытянутой руки, в то время как that и those сообщают, что мы не можем дотянуться до упоминаемых предметов.

This cup of coffee is hot. Эта чашка кофе горячая.

That book on the shelf is mine.Эта книга на полке моя.

These shoes are too tight.Эти туфли слишком тесные.

Those birds in the sky are beautiful.Эти птицы в небе прекрасны.

Согласование со сказуемым

В английском языке указательные местоимения согласуются только по числу с существительным, к которому они относятся. Следовательно, с указательными местоимениями This и That употребляется глагол в единственном числе (is / has / works). При этом с These и Those употребляется глагол во множественном числе (are / have / work)

This is wonderful news.Это замечательная новость.

This contract has a lot of flaws.У этого контракта много недостатков.

This works perfectly.Это отлично работает.

Those are my old CDs. Это мои старые диски.

These boys have dirty T-shirts.У этих парней грязные футболки.

These devices require regular maintenance to function properly.Эти устройства требуют регулярного обслуживания для правильной работы.

This и These

Указательные местоимения This и these используются для обозначения людей и предметов, расположенных в непосредственной близости к говорящему, примерно на расстоянии вытянутой руки.

This требует после себя глагола в третьем лице единственном числе и используется для обозначения одного человека или предмета.

This is my brother. Это мой брат.

This book belongs to him. Эта книга принадлежит ему.

These требует после себя глагола во множественном числе и используется для обозначения более чем одного человека или предмета.

These are my brothers. Это мои братья.

These books belong to them. Эти книги принадлежат им.

That и Those

That и those используются для обозначения людей и предметов, расположенных далеко от говорящего.

That требует после себя глагола в единственном числе и используется для обозначения одного человека или предмета.

That is a computer.То компьютер.

That lady is a professor.Та женщина профессор.

Those требует после себя глагола во множественном числе и используется для обозначения более чем одного человека или предмета.

Those ladies are professors.Те женщины профессора.

Примеры

This is my book. – Это моя книга.

That is my book. – То моя книга.

These are my books. – “Эти – мои книги”. Эти книги мои.

Those are my books. – “Те – мои книги”. Те книги мои.

При этом в русском языке часто такие указательные местоимения как this, these, that и those заменяются просто словом «это». Поэтому нужно всегда помнить, что в английском языке, при упоминании предметов на разном расстоянии от вас, употребляются разные указательные местоимения.

Примеры перевода

Это моя книга (книга близко). – This is my book.

Это моя книга (книга далеко). – That is my book.

Это мои книги (книги близко). – These are my books.

Это мои книги (книги далеко). – Those are my books.

Упражнения

Упражнения на указательные местоимения

Упражнения на перевод предложений с указательными местоимениямиУпражнения на перевод предложений с указательными местоимениями (Extra)

Полезная статья?! Ставьте Like

Нашли описку или у вас есть дополнение, напишите нам.

Сколько раз учителя просили вас запомнить потому что «логики нет»?

А вдруг все-таки есть, и даже многострадальное множественное число существительных в английском языке, исключения которого приходится нудно зубрить, образуется по определенным законам?

Законы эти действительно есть. Проблема в том, что сейчас мало кто о них знает. И, хотя мы уже писали о множественном числе (Единственное и множественное число в английском языке), сегодня мы копнем глубже в попытке узнать, почему некоторые существительные — не такие, как все.

Исключения в английском языке. Миссия съесть банан.

Слышали ли вы про опыт с обезьянами и холодным душем? В нем обезьян поливали холодной водой каждый раз, когда кто-нибудь из них пытался взять банан. Затем в клетку постепенно подселяли новичков. Сородичи не давали им брать бананы, потому что никто не хотел мокнуть. В один прекрасный момент никого из старожилов в клетке не осталось. Бананы так же висели, из шланга больше никого не поливали, но вожделенные фрукты так и остались под запретом. При этом никто из приматов не знал, почему так заведено. Просто «бананы мы не едим».

Английский язык — это фруктовый салат из разных культур, диалектов и привычек, заправленный густым историческим соусом.

Исключения в английском языке — те же «бананы», тайны которых неподвластны ныне живущим. Все знают, что говорить надо именно так, но почему — неизвестно.

Вот бы побеседовать с кем-то, кто жил на туманном Альбионе в древние времена, слышал, как говорили англосаксы и их завоеватели и знает, что же именно случилось, что сейчас мы должны , а писать «Ливерпуль

Мы очень старались найти такого эксперта, и, совершенно случайно, нам встретилась одна старая ученая английская мышь. К счастью, она была расположена к беседе и помогла уяснить многие вопросы.

Puzzle-English (далее P-E): Good afternoon, Mrs. Mouse!

М: У меня отличная память! Сначала был Old English, то есть, древнеанглийский язык. Тогда у него было очень много общего с немецким, потому что говорили на нем германцы, переселившиеся на остров.

Потом был Middle English (среднеанглийский), а в конце уже Modern English (современный английский).

P-E: Теперь понятно, что вы имели в виду. А чем древнеанглийский был так похож на немецкий?

P-E: Окончание, что ли?

M: Именно. Раньше в английском у всех слов были на конце хвосты, которые показывали, например, род. Да, у каждого слова был свой род. У вилки женский а у ложки мужской. Еще был средний род. Людям приходилось запоминать, какой предмет какого рода. А еще были падежи.

P-E: У нас, в русском, и сейчас так.

M: Значит, вам проще будет понять. Древнеанглийские окончания множественного числа зависели от рода и типа склонения существительного. В начале среднеанглийского периода было четыре окончания:

-es окончание мужского рода;

2. Нулевое окончание (в основном это были слова среднего рода);

3. -е было характерно для существительных разных грамматических родов;

-en типичное окончание старых основ на -n.

P-E: Подождите, а это -en, не то ли самое окончание, что в словах children и oxen?

M: Вы очень сообразительны. Слова на -en были очень распространены. Они конкурировали со словами на -es. Но у них были серьезные недостатки: окончание -en по звучанию было слабее, чем -es, перед другими словами оно терялось и проглатывалось.

Да еще потом пришли викинги, которым было лень заучивать столько разных окончаний. В итоге до наших дней «дожили» только три таких слова:

Эти слова теперь исключения в английском языке, множественное число существительных ведь уже давно не образуется с помощью окончания -en.

P-E: Про brothers мы слышали, а вот brethren это что-то новенькое.

eyes eyen, а houses (дома)

P-E: Как интересно. А слово «mousen было?

M: (слегка обиженно) Нет, слово mouse подчинялось совершенно другому закону — закону замены гласных. В слове «мышь», если заметите, меняется только гласный звук в середине:

Слова только во множественном числе в английском

На самом деле причиной стала обычная человеческая лень: два непохожих звука произносить тяжелее, чем два похожих. Menniz произнести чуть проще, чем manniz

А потом древние англичане спохватились: что же это мы лишний слог говорим, когда и так понятно, что это множественное число по той самой изменившейся букве. И отрезали ненужный хвост. Так получилось слово men мужчины. Вот другие слова исключения в английском языке, множественное число у которых образуется по принципу замены гласных:

P-E: А что вы расскажете по поводу слова «women»?

P-E: Вы, наверное, в силу своего происхождения, хорошо разбираетесь в животных. Какие из них имеют необычный способ формирования множественного числа?

Некоторые названия животных имеют одинаковую форму единственного и множественного числа. Это:

Moose (лось, лоси)
Buffalo (буйвол, буйволы)
Shrimp (креветка, креветки)

Deer (олень, олени)

Sheep (овца, овцы)

Fish (рыба, рыбы)

Swine (свинья, свиньи)

Salmon (лосось, лососи)

When you’re in need of a quick meal, shrimp is the way to go.

(Когда вам нужно быстро перекусить, креветки — хороший вариант).

There are plenty of fish in the sea.

(В море много рыбы).

The animals most commonly found in flocks are sheep, not goats.

(Животные, собирающиеся в стада — обычно овцы, а не козы).

Заметили, что в предложениях выше shrimp, fish и sheep без -s

Читайте также:  Перевод песни anastacia sick and tired на русский

P-E: Да, но, с другой стороны, иногда встречается и форма «fishes. В каких случаях она употребляется?

Лишь иногда, когда имеется в виду несколько разновидностей рыб. Например,

I saw coral forests and different fishes when I was diving.

(Когда я нырял, то видел коралловые леса и разные виды рыб).

P-E: Наверное, все эти слова выше не прибавляют -s, потому что они древнего происхождения. А может, потому, что животные имеют свойство собираться в большие стада, и часто о них говорится, как об одном целом. А как насчет самолетов (aircraft)? Они ведь тоже не изменяются по числам?

Ну, вторая часть — craft — это очень древнее слово, как и большинство односложных слов в английском. Староанглийское craeft означало «сила», «мощность». Из этого смысла родился новый — «мастерство», «ручная работа». Потом так стали называть корабли — сначала речные, а затем и воздушные, и даже космические, но не сразу.

Так что да, не только aircraft, но и spacecraft, watercraft, словом, все средства передвижения с -craft на конце не добавляют -s.

Хотя среди не носителей языка переводить самолеты, как aircraft — это очень распространенная ошибка, настолько, что она встречается и в печати.

Возможно даже, что эта ошибка скоро трансформируется в языковую норму, ведь все, что создает путаницу, обычно рано или поздно выходит из употребления.

P-E: Значит, ошибки иногда перестают быть ошибками?

М: Некоторые из них меняют язык, и люди даже не догадываются, что раньше было правильно по-другому. Вот взять викингов: с языком у них ужасно дело обстояло. Можно сказать, по-варварски они обошлись с ним. Грамматику наотрез отказывались учить. Ты им объясняешь про виды окончаний множественного числа, а они так, мимоходом бросают S ко всем существительным, и так сойдет. Думаешь, как можно, а как же склонения? Потом смотришь, а все уже привыкли, прибавляют -S и в ус себе не дуют.

P-E: И все-таки, если говорить про множественное число в английском языке слова-исключения, которые не прибавляют -S, все еще есть, и их достаточно много. Это и отказавшиеся меняться children, mice, sheep и т.п., а также слова латинского или греческого происхождения.

М: Да, вы правы, слова, типа formula, criterion, пришли прямиком из латыни и греческого и принесли с собой свое родное множественное число.

На протяжении всей истории развития английского мы заимствовали слова из латинского. Но особенно ярко это проявилось в 16 и 17 веке. В то время на латинский смотрели, как на язык, который поможет облагородить английский. Был очень большой интерес к классической культуре. В то же время, развивались науки, и английский отчаянно нуждался в терминах.

Греческие и латинские слова это не бедные переселенцы в поисках лучшей жизни. Это экспаты, профессионалы своего дела, которых пригласили в Англию, предложив хорошие условия. Поэтому-то они чувствовали себя вольготно и не стали подстраиваться под новую среду.

P-E: Это среде нужно было подстроиться выучить новые слова со всеми их формами.

М: И англичане до сих пор в них путаются. В основном, ориентируются на удобство произношения и на то, насколько правильным оно кажется на слух. И нередко допускают ошибки.

К примеру, слово octopus осьминог. Часто думают, что правильная форма множественного числа octopi, потому что в латинских словах есть окончание множественного числа на -i. Такой вариант даже чаще встречается, чем англицированное octopuses. Проблема в том, что octopus греческого происхождения. Грамматически правильно по-гречески будет octopodes. Но об этом мало кто знает, и octopuses

Hippopotamuses, hippopotami, hippos?

Другие слова на -us тоже, к сожалению, не имеют единой формы для множественного числа. Множественное число слова hippopotamus  (от греческого «речная лошадь») встречается в словарях в двух вариантах: hippopotamuses hippopotami. Это слово пришло в английский из греческого, но через латинский. А слова, пришедшие из латинского, очень часто все же присваивают традиционное английское -ses. Не то, чтобы это было академически правильно, но зато не так претенциозно и напыщенно. А если вам захочется звучать и вовсе неформально, можно говорить hippos. Это прекрасный вариант, в нем нивелируются все лишние проблемы с произношением и правописанием.

В целом, на данном этапе развития, борьба «оригинальные греко-латинские vs англицированные окончания» ведется с попеременным успехом обеих сторон.

P-E: Может, все же, есть какие-то общие правила для латинских и греческих заимствований?

М: Ну, со всеми оговорками, стандарты, конечно есть:

Слова только во множественном числе в английском

Слова только во множественном числе в английском

Слова только во множественном числе в английском

P-E: То есть, если встретится латинское слово, можно просто в табличку посмотреть?

М: Если у вас будет время, то конечно. Множественное число в английском языке, исключения это такая вещь, что нужно постоянно все уточнять. Вообще, в таких делах словарь это лучший друг человека.

М: Мне словарь не нужен, я ведь крайне эрудированная мышь. Одно время я даже жила в доме знаменитого профессора и писателя Толкина. Это о чем-то говорит.

P-E: У того самого, что «Хоббита» написал?

М: Да, у него самого. Кстати, с ним связана история про еще одно «исключительное» существительное dwarf (карлик, гном). Толкину очень нравилось это старое англосаксонское слово, но для своих, писательских нужд, он хотел, чтобы множественное число его было dwarves, а не dwarfs, как диктовал Оксфордский словарь. Он оставил свою, авторскую форму, хотя его и критиковали за это. Так что, если вы прочтете в его книге предложение типа:

This is an heirloom of our house. It was made by dwarves наша фамильная ценность. Она была сделана гномами),

а потом увидите название диснеевского мультика:

Snow White and the seven dwarfs (Белоснежка и семь гномов),

P-E: Договорились! Спасибо вам большое, что нашли время на беседу. Thank you very much indeed.

М: It’s my pleasure.

ложка, блесна, желонка, недотепа, черпать ложкой, любезничать

- широкая изогнутая лопасть (весла)- блесна- деревянная клюшка для посыла мяча вверх (гольф)- горн. желонка, ложка- геол. обнажение, хвост пласта

spoon nail — вдавленный ноготь

- разг. простак, простофиля, недотёпа- сентиментально влюблённый, вздыхатель- милование, воркование влюблённых

a pair of lovers having a quiet spoon — беспечно целующаяся влюблённая пара

Глагол

- черпать ложкой (обыкн. spoon out, spoon up)

to spoon up one’s soup hungrily — жадно хлебать супto spoon off cream — снимать сливкиshe spooned out a few mouthfuls of rice into each of the plates — она положила на каждую тарелку немного риса

- выдалбливать, делать углубление- упаковывать, укладывать впритык (как ложки)- ловить рыбу на блесну- слабо ударить (крикет, крокет)- поднимать мяч (гольф)- разг. ухаживать; страдать, сохнуть (по кому-л.)- миловаться, обниматься (особ. на людях); ворковать

Мои примеры

spoon meat — жидкая пища; кашица to stick one’s spoon in the wall — редк. умереть to be past the spoon — выйти из детского возраста, стать взрослым to be born with a silver spoon in one’s mouth — ≅ родиться в рубашке, родиться под счастливой звездой to make a spoon or spoil a horn — ≅ пан или пропал he should have a long spoon that sups with the devil — ≅ связался с чёртом, держи ухо востро

Примеры с переводом

He added two spoons of sugar.

Он добавил две ложки сахара.

The spoon was resting in the cup.

Ложка находилась в чашке.

He spooned the ice cream into a bowl.

Он наложил мороженое в чашку.

I spooned out some soup to each of the guests.

Я налила супу каждому из гостей.

She spooned the gravy onto her potatoes.

Она налила подливку на свою порцию картофеля.

The baby kept banging the table with his spoon.

Ребенок не переставал стучать своей ложкой по столу.

I prised the lid off with a spoon.

Я поднял крышку, подсунув под неё ложку.

Jan dolloped out a huge spoon of honey into each plate.

Джанет положила в каждую тарелку по огромной ложке мёда.

Boil the chicken and use a spoon to remove any scum that floats to the surface.

Сварите курицу, а всю всплывшую на поверхность пену удалите ложкой.

Spoon the filling onto the dough, fold it over, and press down the edges.

Выложите начинку на тесто, заверните его и защипните края.

Bruise the berries with a wooden spoon and strain them.

Ягоды разомните деревянной ложкой и процедите.

She stirred her coffee with a plastic spoon.

Она помешала свой кофе пластиковой ложкой.

Примеры, ожидающие перевода

Spoon the mixture carefully into the bowls.

If you’re looking for a spoon, check the top drawer.

Spoon the mixture into a bowl and chill for two hours.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

spoonful  — полная ложка spoony  — глупый, сентиментальный, влюбленный, простофиля, дуралей, дурень, простак spooning  — спунинг, учебная одноместная лодка с, ухаживать

Формы слова

verb spoon spoons ing ф. (present participle): spooning 2-я ф. (past tense): spooned 3-я ф. (past participle): spooned

noun spoon spoons

Есть разделы грамматики, которые только кажутся простыми, и им обычно не уделяют должного внимания. Из опыта знаю, что как раз именно на этих “простых” правилах и спотыкаются многие учащиеся и делают досадные ошибки, за которые снимаются драгоценные баллы при сдаче тестов TOEFL или любых других тестов.

Один из таких разделов — это правильное определение единственного и множественного числа существительных. Казалось бы , что тут трудного: прибавляем суффикс “S” и получаем множественное число. Это общее правило, которое все знают. Но есть и исключения из общего правила и “разногласия” между английским и русским языками. Как правильно прибавлять суффикс “S” и потом читать слова с суффиксом “S” — читайте в сообщении: Образование и чтение формы –“S”.

Я уже рассказывала об исключениях в образовании множественного числа. Теперь поговорим о расхождениях, которые касаются единственного и множественного числа, между английским и русским языками.

Напоминаю,что в английском языке, слова, которые заканчиваютя на букву “S” могут быть:

1. Существительные во множественном числе. Например:

a pen- pens

a boy — boys

2. Глаголы в настоящем неопределенном времени (Present Indefinite Tense), если подлежащее — это третье лицо единственноного числа (he, she, it); Например :

He reads. My sister works.

3. Cуществительные в притяжательном падеже: например:

My brother’s wife.

Во всех трех случаях окончание “S”– это суффикс, который присоединяется и отсоединяется.

Слов, которые просто сами по себе заканчиваются на “S” ничтожно мало и они всем известны: is, has, was, this, thus, plus, bus.

Но есть существительные с суффиксом “S”, который намертво приклеился к слову, и его НЕЛЬЗЯ отсоединять, то есть такие существительные употребляются только с окончанием “S”. Условно их можно разделить на две группы:

Первая группа. Всегда во множественном числе.

Существительные, которые обозначают предметы, состоящие из двух одинаковых частей (пары), и эти части соединены с одно целое. Например: “брюки”, состоящие из двух штанин. Это обычно одежда или какие-то инструменты. Такие существительные можно навать “парными”.

В английском языке “парные” существительные заканчиваются на неотсоединяемый суффикс “S” и употребляются ТОЛЬКО во множественном числе. Напишу несколько таких существительных:

binoculars = бинокль;

braces = подтяжки;

breeches = штаны, бриджи;

glasses (= spectacles) = очки;

knickers = бриджи;

pants = кальсоны, панталоны, брюки, штаны;

pincers = клещи, щипцы, щипчики, пинцет;

pliers = щипцы, клещи, плоскогубцы;

scales = весы;

pyjamas = пижама;

scissors = ножницы;

shorts = трусики, шорты;

tights = трико;

tongs = щипцы, клещи;

tweezers = пинцет;

Но надо же как-то считать эти предметы, тогда “парные” существительные сочетаются со словом ПАРА = PAIR.

Внимательно посмотрите на примеры:

Индивидуалка Соня (19 лет) т.8 909 992-89-27 Москва, метро Тимирязевская.

Вторая группа. Всегда в единственном числе.

1. Существительные, которые обозначают названия научных дисциплин:

mathematics = математика;

physics = физика;

economics = экономика;

athletics = атлетика;

gymnastics = гимнастика;

dynamics = динамика;

dialectics = диалектика;

automatics = автоматика;

mechanics = механика;

kinematics = кинематика;

linguistics = лингвистика;

politics = политика;

2. Существительные , которые обозначают некоторые заболевания:

mumps = свинка;

measles = корь;

shingles = опоясывающий лишай;

rickets = рахит;

С названиями научных дисциплин и названиями болезней используются слова: KIND /TYPE = ВИД, РАЗДЕЛ, ТИП, КЛАСС, РОД.

Measles is an infectious disease. = Корь — инфекционное заболевание.

Mumps is a infectious disease. = Свинка — инфекционное заболевание.

This type of mumps is dangerous. = Этот тип свинки — опасный.

This kind of measles is dangerous. = Это тип (вид) кори — опасный.

Physics is a science. = Физика — это наука.

These types of physics are difficult to understand. = Эти разделы физики трудны для понимания.

3. Существительные, которые обозначают названия некоторых игр:

billiards = бильярд:

bowls = игра в шары, кегли:

darts = дартс ( метание дротиков)

dominoes = домино:

draughts = шашки; ( Британский английский)

checkers = шашки ( Американский английский)

fives = игра в мяч;

ninepins = кегли;

4. Существительное news = новость, новости.

This is a very good news.

What is the news?

Оцените статью