Tolls перевод

Tolls — перевод на русский

Passing ships had to pay a sound

Проходящим кораблям приходилось платить

500 years ago, the guns were directed at the seafarers to prevent ships from getting past without paying to the king.

500 лет назад пушки были направлены на мореплавателей, чтобы корабли не могли пройти, не заплатив королю.

I say, not until you pay

Не буду, пока вы не заплатите

For who do the bells now?

По ком теперь звонят

The village bells

= Это в деревне.

The second law of thermodynamics is taking its on the old thing.

На старых вещах второй закон термодинамики.

But working for him is taking it’s on me emotionally.

Но работа на него на мне эмоционально.

— It takes doesn’t it?

— Возраст уже или ещё нет?

And it’s taken its on the people closest to me.

И это негативно на близких мне людях.

You used your pass to go through the motorway gate.

Вы использовали свой пропуск, чтобы проехать через ворота автомагистрали.

A lease has been signed that would — make Texas Highway 121 road.

Арендный договор указывает необходимостью создания 121-ой Автомагистрали Техаса.

I’m cross-referencing credit card statements with road usage and families with children under ten.

Я ищу пересечения по кредиткам на дороге с семьями, где дети младше 10 лет.

Ты хочешь выбросить кучу денег на благотворительность, но не можешь отмаслить пару баксов на дорогу?

I’d be making a ghost a human booth between our side and the other side, giving her the power to interact with our physical world and the supernatural Purgatory.

Я бы сделал для призраков будку между нашей и той стороной, наделяя ее силой для взаимодействия с нашим физическим миром и сверхъестественное чистилище.

That changes the death to 16;

Таким образом, теперь на их счету 16

— What’s the death

With over a million casualties from the Battle of Verdun alone, the death continues to climb.

С учётом миллиона раненых и погибших только в битве при Вердене количество войны продолжает неуклонно расти.

Indications are that the two squadrons of Japanese bombers attacking at dawn caused severe damage to Naval units and air forces based in Honolulu and took a heavy in lives.

Эскадрильи японских бомбардировщиков атаковали военно-морскую базу и аэродромы в Гонолулу, нанеся нам тяжелые

With these elegant and varied constructions, spiders began to take a heavy of flying insects and today spiders are one of the most effective predators on insect populations.

Читайте также:  Изучение английского по книгам онлайн бесплатно

С этими изящными и разнообразными сооружениями, пауки причиняют большие летающим насекомым и сегодня пауки — одни из наиболее эффективных охотников на насекомых.

We estimate the death to Earth as 1. 5 billion.

Мы оцениваем на Земле в 1 .5 миллиарда убитых.

The death is catastrophic.

A small to travel the road of ultimate power.

Маленькие на пути к абсолютной власти.

And therefore never send to know for whom the bell

И никогда не спрашивайте по ком

We know for whom the bell

Мы знаем, по ком

«Therefore, ask not for whom the bell

«поэтому лучше, не по ком

It for God, for father, and for mother.

Богу, отцу и матери.

It for thee.» John Donne.

Ибо он тебе Джон Донн

Он вам.

Why? To think how a great, rich man lies a-dying and a poor cobbler the bell for him or how a usuring father boils in hell and his son-and-heir, with a whore, dances over him.

Что ж, представлять как славный и богатый господин лежит на смертном одре, а сапожник бедный по нему в колокол, или как негодяй-отец горит в аду, а сын его танцует с потаскухой.

The expected death from highway accidents as well as swimming and boating mishaps may well exceed last year’s record high.

Ожидаемое число в результате аварий на скоростных трассах, а также несчастных случаев во время купания или плавания на лодках может намного превысить прошлогодний рекорд.

And while we have no official figures as yet, from the National Safety Council concerning the mounting death in—

We’ll just be numbers in an official death added up in some city far away.

Мы просто будем цифрами в официальном списке составленном в каком-то далеком городе.

Death is three.

The death is mounting and officials say it may reach thousands.

растет и по официальным данным их тысячи.

The death is not rising.

То есть не растет?

Three days later, Nagasaki was hit by a plutonium bomb, bringing the death from the two bombs to an estimated 200,000.

—пуст€ три дн€ плутониева€ бомба упала на Ќагасаки, общее от двух бомб оцениваетс€ в 200 000 человек.

Death stands at six.

The death is at 144 and still rising.

– 144, и оно всё растёт.

Отправить комментарий

‘I must go and toll the bell, now,’ muttered the old servant. ‘I shall never get finished really.

Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре

Schuyler had been able to disguise herself by changing her physical features, but performing the mutatio was taking a toll

Читайте также:  Кончита вурст евровидение песня перевод на русский

Шайлер могла замаскироваться, изменив внешность, но применение «мутацио» давалось ей тяжело.

De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван Аленов

В качестве платы за оказанные услуги дед Рауля получил щедрое вознаграждение – «дань», как он это называл, – которая помогла ему сохранить замок в семейном владении.

Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов

«Why, he must pay toll for his entrance,» explained the latter.

— А то, что заплатит за вход, — пояснил тот.

Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот

By the next day, the death toll had reached 30.

На следующий день число погибших достигло 30 человек.

The exertion must be taking its toll

Судя по всему, физическое напряжение не прошло для нее бесследно.

Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды

Overhead the bells of St. Peter’s began to toll

Где-то высоко над их головами зазвонили колокола собора Святого Петра.

Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны

A long and grueling job search takes a heavy toll on a person’s self-confidence, particularly for executives who have never had to scramble for work.

Долгий изматывающий поиск работы отбрасывает отпечаток на уверенность человека в себе, особенно руководителя, которому никогда ранее не приходилось бороться за рабочее место.

Siobhan could see that it was taking its toll on Gill Templer.

Шивон видела, что для Джилл Темплер это не проходит даром.

Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови

Suddenly the bell began to toll with slow and regular strokes.

И в то же время мерно зазвонил колокол.

In all the temples the bells toll in the morning; at night the doors open to the nightclubs, the casinos, the bars.

Во храмах колокола звонят утром; ночью открываются ночных клубов, казино, баров.

Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях

Despite his stamina on the road and his outward calm, the face in the mirror betrayed just what toll the last day had taken on him.

Несмотря на стойкость в дороге и внешнее спокойствие, лицо в зеркале выдавало, сколько сил у него отнял последний день.

Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов

The arms trade countless effects, including a heavy death toll

Последствия торговли оружием неисчислимы, и среди них — гибель неимоверного числа людей.

Then she again tried to drag La Teuse off to the cow, but the old servant refused to go. ‘I must go and toll

Читайте также:  Топ-50 английских идиом для повседневного использования | Genius English

Crowded together as they were, disease had begun to take a toll of the weaker ones.

Из-за скученности, в которой жили индейцы, болезни вскоре начали поражать слабых.

Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни

Добавить в мой словарь

колокольный звон; благовест

Словосочетания

установление междугородных соединений с помощью местной телефонистки

автоматический учет стоимости междугородных разговоров

некоммутируемый междугородный канал

междугородный коммутатор входящей связи

междугородная линия большой протяженности

междугородняя служба передачи сообщений

автоматическая телефонная связь в масштабах страны

на основе оплаты натурой

междугородный коммутатор исходящей связи

иметь негативные последствия

Примеры из текстов

You must have heard these famous lines of John Donne: ‘Any man’s death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tollstolls

Вы, наверное, слышали эти известные строки Джона Донна: «Смерть любого человека отнимает что-то от меня, потому что я являюсь частью всего человечества; поэтому никогда не спрашивай, по ком звонит колокол — он звонит по тебе».

Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням Кабира

The obvious benefit to such an arrangement was that it prevented any tolls from being forced on the frequent merchant caravans traveling between the cities.

Большим преимуществом подобного соглашения было то, что никто не мог облагать проезжающих через этот островок зелени купцов никакими налогами.

Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога Патриарха

В 2006 году был опубликован первый полный мировой обзор, из которого видно, что климатические изменения не вызовут всеобщего краха или колоссального количества смертей.

Lomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist’s Guide to Global WarmingЛомборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство

Another of Grandfather’s tolls

Еще одна «дань» его дедушки.

The drums and fifes of the volunteers beating to arms, were blended with the voice of the officers, the sound of the bugles, and the tolling of the bells from the steeple.

Барабаны и флейты добровольцев, призывавшие к оружию, сливались с командой офицеров, звуком горнов и набатов.

Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий

people must be looking up in surprise at the sound, wondering, Why is the bell tolling

Удивленные люди поднимают голову: почему это бьют в колокола?

Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид

We must not ring in an opening history with tolling bells, or preface it with a funeral sermon.

Не следует открывать новую повесть похоронным звоном колоколов или предварять ее надгробным словом.

Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1

Оцените статью