Скачать Simpler — выучить английский язык проще простого на компьютер (ПК Windows) бесплатно — 2.20.278

Скачать Simpler — выучить английский язык проще простого на компьютер (ПК Windows) бесплатно - 2.20.278 Английский

20 лучших анекдотов на английском языке

Многие английские шутки основаны на двояком смысле слов или фраз, поэтому нужен хороший уровень знания языка для их понимания. Ниже предложены анекдоты с переводом и подсказками, которые помогут в полной мере насладиться гранями английского юмора.

Английский анекдотПеревод
A first man Adam was lying quietly in the most wonderful Garden of Eden, when suddenly the skies opened up, and then the God appeared.

«God», asked Adam, «Tell me why you made Eve so beautiful?»
«I did it so you’d love her»,- answered the God.

«But why did you make her so stupid?»

«So she’d love you,» — added the God with a smile.

Английский анекдот про Бога

Первый мужчина Адам лежал в самом чудесном саду Эдема, когда неожиданно небеса разверзлись, и сам Господь предстал перед ним.

«Господи», спросил Адам: «Почему ты создал Еву такой красивой?»

«Чтобы ты полюбил ее», — ответил Бог.

«Но почему ты создал ее настолько тупой?»

«Чтобы она полюбила тебя», — добавил Бог с улыбкой.

An old woman saw the doctor and said, «Doctor, wherever I touch, it hurts.»

The doctor said, «What do you mean, madam?»

The old woman answers, «If I touch my arm, it rather hurts. If I touch my knee — OH! If I touch my shoulder, it really hurts. What’s up with me, Doctor?»

The doctor ends, «I see what is wrong with you. Certainly you have broken your finger!»

Английский анекдот про врачей

Пожилая женщина пришла к врачу и говорит: «Доктор, где бы я ни коснулась, всюду болит».

Доктор спросил: «Что Вы подразумеваете, мадам?»

Пожилая дама отвечает: «Если я затрону свою руку, болит. Если прикасаюсь к колену – ой-ой! Когда я трогаю плечо, это сильно больно. Доктор, что со мной?».

Доктор в завершение говорит: «Знаю, в чем тут с Вами дело. Вы сломали палец!»

— I was born in California.

— Which part?

— All of me.

Английский анекдот с игрой слов

— Я родился в Калифорнии.

— В какой части?*

— Я весь.

* в этом английском анекдоте вопрос “Which part?” был воспринят дословно как “Какая часть?” (какая часть тебя).

A police officer took his squad car and decided to have a ring. He immediately called the station.

“We have an amazing case here,” he said. “A young woman has shot her husband. The reason was that he had stepped on the floor she has just mopped.”

“Have you arrested her?” they asked him.

“Oh, not yet. The floor’s still wet”.

Английский анекдот про полицию

Офицер полиции сел в машину и решил сделать звонок. Он немедленно позвонил в участок.

— Здесь интересный случай у нас, — сказал он. — Молодая женщина стреляла в мужа, потому что он наступил на чистый пол, где она только что вымыла.

— Вы задержали ее? – спросили его.

— Ох, пока нет. Пол еще влажный.

One lovely evening the wife decided to draw her husband’s attention to the next door couple and said, «Just look at this English couple. He hugs and kisses her every time they see each other. Why didn’t you do the same?»

«I’d like to do the same», answered the husband at that moment, the trouble is she won’t let me».

Английский анекдот про супругов

Однажды вечером супруга обратила внимание мужа на соседнюю пару и сказала: «Ты только взгляни на эту английскую пару. Он целует и обнимает ее каждый раз, когда они встречаются. Почему ты не делаешь так же?»

«Я бы с удовольствием это делал, — ответил тут же супруг, — но боюсь, что она не позволит мне».

— Where is your credit card?

— It was stolen yesterday.

— But why do you keep so calm?

— Oh, come on. The thief spends less than my wife.

Английский анекдот о расточительности

— Где твоя кредитка?

— Ее вчера украли.

— Почему ты так спокойно это говоришь?

— Ой, брось. Вор все равно потратит меньше, чем моя жена.

Steven Segal and Arnold Swarzenegger were planning to make a film about the great talented composers.

Steven said: «I’d like to be Mozart».

Arnold said: «In this case… I’ll be Bach».

Английский анекдот с игрой слов

Стивен Сигал и Арнольд Шварценеггер собрались снять фильм о жизни великих талантливых композиторов.

Стивен сказал: «Я бы хотел сыграть Моцарта».

Арнольд: «В таком случае … я буду Бах»*.

* В этом английском анекдоте игра слов на созвучии Bach и back. I’ll be back – коронная английская фраза из фильма «Терминатор».

A young lady noticed a sign which read “Talking Dog for Sale”. Surprised and intrigued, she entered the door.

— So tell me, Talking Dog, what have you done during your life? — she asked the dog.

— I’ve led a very colorful life, said the dog. — I was living in the Alps when I began to rescue avalanche victims. It was a great experience. Then I served my country in Iraq. Then I took care of endangered animals in India. And now I’m spending my time reading books and magazines to the old people of a retirement home.

The young lady is flabbergasted. She asks the dog’s owner: “Why are you going to get rid of an incredible dog?”

The owner said: “Cause he’s a great liar, you know! He never did any of that!”

Английский анекдот-история

Девушка заметила вывеску, на которой было «Продается говорящая собака». Удивленная и заинтригованная, она вошла внутрь.

— Так что ты сделал за свою жизнь?» — спрашивает она пса.

— Я провел очень насыщенную и яркую жизнь, — говорит пес. — Я жил в Альпах и занимался спасением людей от схода лавин. Это был важный опыт для меня. Потом я защищал свою страну, будучи в Ираке. Потом заботился о животных, находящихся под угрозой вымирания в Индии. И теперь я собираюсь занять себя тем, что буду читать книги и журналы старикам из дома престарелых.

Молодая леди была ошеломлена. Она спросила владельца: «Зачем же Вы собираетесь избавиться от этой удивительной собаки?»

Владелец говорит: «Знаете ли, он большой обманщик! Он никогда всего этого не делал!

Bob: Why have women never been to the Moon?

William: I’m thinking. I have a question for you, Bob, why have women never been to the Moon?

Bob: Because it never needed cleaning!

Английский анекдот про женщин

Боб: Почему женщины никогда не были на Луне?

Вильям: Я подумаю. А у меня есть вопрос и для тебя, Боб. Почему женщины никогда не были на Луне?

Боб: Потому что там не нужно убираться!

— Doctor, I need help. I have a sore eye whenever I have a coffee.
— Take out a spoon before you have a drink.
Английский анекдот о глупости

— Доктор, мне нужна Ваша помощь. У меня болит глаз, когда я пью кофе.

— Вынимайте ложку прежде, чем пить.

A frightened wife goes to the local police station. She was accompanied by her friend. And this wife wanted to report about that her husband was suddenly missing.

The policeman asks for a description of the missing English man.

She describes him in details, «He is 40 y.o., an athletic build, weighs 185 pounds, 6 ft 2 inches, blue eyes, fair straight hair, is pleasant in speaking and gets along with our children».

Her friend interrupts, “But your husband is actually 5 ft 6 inches, fat, bald, has big ears, and is horrid to your children.”

A wife answers with a sigh, «Yes, but who wants him back?»

Английский анекдот про супругов

Испуганная жена пришла в местный полицейский участок вместе со своей подругой, чтобы сообщить, что ее муж неожиданно пропал без вести.

Полицейский попросил описание пропавшего английского мужчины.

Она описала в деталях: «Ему 40 лет, атлетического телосложения, весит 185 фунтов, 6 футов 2 дюйма, голубые глаза, светлые прямые волосы, приятен в общении и отлично ладит с детками».

Ее соседка прерывает: «Но твой муж 5 футов 8 дюймов, тучный, лысый, с большими ушами и ужасно ведет себя с детьми».

Женщина отвечает со вздохом: «Да кому же такой нужен назад?»

Farmer Martin is driving his tractor along the village road. He has a trailer load of fertilizer.

Bobby a boy of nine is playing near the house when he notices this man and asks, «What have you got in this trailer?»

«Manure», answers English farmer.

«What are you planning to do with it?» asks Bobby.

«Put it on my strawberries», answers Martin.

Bobby says, «You should come and eat with us, we usually put ice-cream on our strawberries».

Английский анекдот про фермеров

Фермер Мартин ехал на тракторе по проселочной дороге с прицепом для удобрения.

Бобби, девятилетний мальчик, играл возле дома, когда заметил мужчину и спросил: «Что у вас в этом трейлере?»

«Навоз», отвечает английский фермер.«Что Вы собираетесь с ним делать?» — спрашивает Бобби.

«Положу это на мою клубнику», отвечает фермер.

Бобби говорит: «Вам нужно приходить обедать к нам, мы кладем на клубнику мороженое».

 Bryan had been married for 30 years. And he was ignored by his wife, Mary. Finally he made a decision to confront her with this problem.

— «Mary, admit it, come on» he said, «You married me only because of $5 million which my granddad left me, didn’t you?»

— «Oh, you are so stupid, Bryan,» answered Mary in a tired way, «I couldn’t care less who left it to you».

Английский анекдот про супружескую жизнь

Брайан был женат тридцать лет, и столько лет жена его игнорировала. В конце концов, он открыто решил обсудить с ней эту проблему.

— «Ну же, Мэри, признай это, — сказал он, — ты вышла за меня только потому, что мой дед оставил мне 5 миллионов долларов, ведь так?»

— «Ты так глуп, Брайан, — устало отвечала Мэри, — мне все равно, кто тебе их оставил.»

— What happens if an English politician drowns in a sea?

— That will be pollution.

— What happens if suddenly they all drown?

— That will be solution!

 Английский анекдот про политиков

— Что будет, если английский политик утонет в море?

— Это будет загрязнение.

— Что случится, если они все вдруг утонут?

— Это будет решение!

Nine-year-old Betsy brings her report card home from school. The marks are excellent and good.

But her father noticed teacher’s note: «Betsy is a bright girl, but unfortunately she has a fault. She chats too much in classes. At this moment I have some idea I am going to try, which I hope it can break her habit».

Betsy’s father signed and put a note which reads: «Please let me know if your method works because I’d like to try it on Betsy’s mother».

Английский анекдот о привычках

Девятилетняя Бэтси несет домой дневник с оценками из школы. Оценки у нее хорошие и отличные.

Тем не менее, отец внизу заметил небольшую заметку учителя: «Бэтси сообразительная девочка, но, к сожалению, у нее есть один недочет. Она чересчур много болтает на занятиях. На данный момент у меня имеется некая идея, которую я опробую и надеюсь, получится переломить ее привычку».

Отец Бэтси поставил подпись, приложив записку, которая гласила: «Сообщите, пожалуйста, удастся ли ваш метод, так как, я хотел бы опробовать его на матери Бэтси».

— Why do birds fly South in the autumn?

— Because it’s too far to walk.

Классический английский анекдот (когда все очевидно)

— Почему осенью птицы улетают на юг?

— Потому что пешком слишком далеко.

The Stones went to the dentist’s surgery. Being there Mr. Stone shows it absolutely clear that he is in a big hurry.

«Doctor, no expensive extras», Englishman demands, «No needles or any fancy things. Just pull the tooth and then get it over with».

«You are so strong minded and brave. I wish more patients like you, Mr. Stone», says the dentist with admiration. «Now, sir, which tooth?»

Mr. Stone turns to his wife and adds:

«Show him your tooth, my Dear».

Английский анекдот о скупости

Чета Стоун пришли на прием к зубному хирургу, мистер Стоун совершенно ясно дал понять, что он очень торопится.

— Никаких дорогостоящих услуг, доктор, — требовал английский сэр. — Без игл или каких-либо причудливых штуковин. Просто дерните зуб и удалите.

— Я бы хотел, чтобы большинство моих пациентов были такими же сильными и смелыми, как вы, мистер Стоун, — восхищенно сказал дантист. — Ну же, сэр, какой зуб?

Мистер Стоун оборачивается к жене: — Покажи ему свой зуб, дорогая.

John is walking in a village road in his town. And suddenly he sees a crowd of people who are talking outside a farmhouse. It is a cold October afternoon, so he stops to learn what was happened.

They reply», Sam’s donkey kicked his mother-in-law yesterday and she died».

— «Well», notices John, «Probably she had many friends».

— «Nope», say they. «All of us just want to buy his donkey.»

Английский анекдот с черным юмором

Джон прогуливается по проселочной дороге в своем родном городе. И неожиданно он замечает толпу людей, собравшихся за пределами фермерского дома. На дворе прохладный октябрьский полдень, он останавливается, чтобы спросить в чем дело.

Ему отвечают: «Вчера осел Сэма пнул его тещу, и она умерла».

— «Ну, — заметил Джон, — должно быть, у нее было много друзей.»

— «Нет, — был ответ. — Мы все хотим купить этого осла.»

Always borrow money from a pessimist. He won’t expect it back.Английский анекдот-совет

Берите взаймы всегда у пессимиста. Он не будет ожидать возврата.

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode

‎drops учи английский испанский

Доступные языки:
Корейский
Японский
Китайский / Кантонский
Испанский / Латиноамериканский испанский
Французский
Немецкий
Голландский
Итальянский
Русский
Португальский (Европейский) / Бразильский португальский
Иврит
Арабский
Турецкий
Тагалог (Филиппины)
Вьетнамский
Индонезия
Датский
Шведский
Норвежский
Исландия
Венгерский
Эсперанто
Хинди
Американский английский / Британский английский

Вам когда-нибудь нравилось учить новый язык? Теперь понравится! Drops – это, в буквальном смысле, революционный игровой подход к изучению языков. Мы убрали всё скучное из изучения лексики!

Всего 5 минут в день:
Drops ограничивает время обучения пятью минутами в день. Это может показаться невероятным, но чудесным образом работает. Изучение нового языка может быть утомительным, но при разбивке на короткие пятиминутные отрезки – барьера для входа не существует. Никаких оправданий: у вас ВСЕГДА найдется 5 минут!
Такое временное ограничение требует смехотворной концентрации внимания и улучшает эффективность запоминания.

100% наглядное изучение:
Каждое слово снабжено красивой иллюстрацией. Приятные изображения порадуют Ваш глаз, а мозг более эффективно сохранит новую информацию: Вам не нужно будет пользоваться словами своего родного языка, значение нового слова привязывается к иллюстрации. Быстрее, лучше и увлекательнее! 🙂

Изучение без усилий:
Мы проанализировали, почему игры так увлекают людей, и привнесли эту идею в Drops, чтобы создать не просто приложение для изучения в игровой форме, а правильное игровое впечатление! Это невероятно иммерсивный способ, но, в данном случае, вы не тратите попусту время на игру, а создаете ценный актив – знание нового языка.

Основано на управление свайпами:
Мы верим в быстрый темп, а набор на клавиатуре не отличается скоростью. Клёвое управление свайпами и тапами станет вашим союзником в битве за время! Сэкономленные секунды помогут вам максимально эффективно использовать свои 5 минут 😉

Отбор стратегической лексики:
«Что», наверное, более важно, чем «как». Мы вручную отобрали 1000 практичных слов, которые Вам потребуются, например, во время путешествия в страну, где говорят на изучаемом языке.

Выработка привычки к обучению:
Drops хочет превратить Вас в страстного поклонника обучения. Каким бы эффективным ни был Ваш инструмент для обучения, но если Вы не пользуетесь им ежедневно, то это не имеет значения. Drops обманывает ваш мозг, и помогает выработать привычку, чтобы Вы добились лучших результатов!

Я уверен, что Drops понравится Вам так же, как нам нравилось его создавать. Если это так, то оставьте отзыв о нас, чтобы мы могли сделать Drops еще лучше! 🙂

P.S.: Мы несем полную ответственность за возможное появление пристрастия к учебе. 😉

——————

Следите за нами, потому что на подходе – новые языки!

Информация об оплате:

Сроки подписки:
— 1 месяц
— 12 месяцев

Стоимость подписки:
— 1 месяц — 12,99 $ в месяц
— 12 месяцев — 89,99 $ в год

— Оплата удерживается со счета iTunes при подтверждении покупки
— Подписка обновляется автоматически, если автообновление не отключено хотя бы за 24 часа до окончания текущего периода
— Оплата за обновления списывается в течение 24 часов до окончания текущего периода, автоматически определяя стоимость подписки
— Пользователь может управлять подпиской и отключить автообновление, перейдя в настройки счета после покупки.
— Отмена текущей подписки во время активного периода подписки не допускается

Есть вопросы? Свяжитесь с нами: sup@languagedrops.com

Политика конфиденциальности и условия использования: http://planblabs.net/privacypolicy.html

Близкие родственники

  • Father — [ˈfɑːðə] [фазэ] — отец
  • Mother — [ˈmʌðə] [мазэ] — мать
  • Sister — [‘sistə] [систэ] — сестра
  • Brother — [‘brʌðə] [бразэ] — брат
  • Son — [sʌn] [сан] — сын
  • Daughter — [ˈdɔːtə] [до:тэ] — дочь
  • Twins [twɪnz] [твинз] — близнецы
  • Parents — [ˈpeərənts] [пэрэнтс] — родители
  • Sibling — [ˈsɪblɪŋ] [сиблин] — так говорят о родных по крови братьях или сестрах

He is my sibling. — Он мой родной брат. She is his sibling. — Она его родная сестра. They are siblings. — Они родные.

  • Husband — [ˈhʌzbənd] [хазбэнд] — муж

Nina’s husband is my best friend. — Муж Нины — мой лучший друг.

  • Wife — [waɪf] [вайф] — жена

She is his wife. — Она его жена.

  • Couple [kʌpl] [капл] — пара

This couple is always together. — Эта пара всегда вместе.

  • Spouse [spaʊz] [споуз] — супруг / супруга

He was invited with his spouse. — Его пригласили с супругой.

  • Baby — [ˈbeɪbɪ] [бэйби] — младенец, совсем малыш

Give birth to the baby / deliver the baby  — родить ребенка. My sister gave birth to the baby yesterday. I am an aunt now. — Моя сестра родила ребенка вчера. Я теперь тетя.

  • Household — [ˈhaʊshəʊld] [хаусхолд] — семья, домочадцы, домашние

We use our household computer. — Мы пользуемся нашим семейным компьютером.

  • Household master — [ˈhaʊshəʊld ˈmɑːstə] [хаусхолд мастэ] — хозяин дома

Эту лексику довольно легко отработать и запомнить, так как существует много разнообразных видео на Ютубе. Произношение лучше отрабатывать с помощью видео или аудио материалов.

Полезно выучить такой стих:

https://www.youtube.com/channel/UCG98ruDeyp55THxbpBCIv3g

Father, mother, sister, brother —Hand in hand with one another.

Хорошо отработаете произношение звука [ð].

Чтобы сказать по- английски дедушка, бабушка, внук, внучка, мы добавляем с основе grand:

  • grandmother — [ˈɡrænˌmʌðə] [грэнмазэ] — бабушка
  • grandfather — [ˈɡrænfɑːðə] [грэнфазэ] — дедушка
  • granddaughter — [ˈgrændɔːtə] [грэндо:тэ] — внучка
  • grandson — [ˈgrænsʌn] [грэнсан] — внук
  • grandparents — [ˈgrænpe(ə)rənts] [грэнпэрэнтс] — бабушка и дедушка

Мы добавляем приставку пра- в русском языке, чтобы сказать:

  • прадедушка
  • правнук
  • правнучка
  • прабабушка

А в английском надо добавить great grand:

  • great grand dad [greɪt ˈgrændæd] [грэйт грэндэд] — прадедушка,
  • great grandfather [greɪt ˈgrændfɑːðə] [грэйт грэндфазэ] — прадедушка
  • great grandmother [greɪt ˈgrænmʌðə] [грэйт грэнмазэ] — прабабушка
  • great grandmom [greɪt grandmom] [грэйт грэндмом] — прабабушка
  • great granddaughter [greɪt ˈgrændɔːtə] [грэйт грэндо:тэ] — правнучка
  • great grandson [greɪt ˈgrænsʌn] [грэйт грэнсан] — правнук

И еще одно слово — descendant [di’sendənt] [дисэндэнт] — потомок.

В английском обозначения членов семьи, дети часто употребляют в уменьшительно-ласкательной форме, как и в русском.

Маме мы часто говорим мамочка, мамуся. Точно так и в английском:

  • Mother — mummy [ˈmʌmi] [мами], mom [mɒm] [мом], mama [məˈmɑː] [мэма], mamma [məˈmɑː] [мэма], ma [mɑː] [ма:] — мамочка, мамуля.
  • Father — dad [dæd] [дэд], daddy [ˈdædi] [дэди], papa [pəˈpɑː] [пэпа], pa [pɑː] [па] — папа, папочка, папуля.
  • Grandfather — granddad [ˈgrændæd] [грэндэд], grandpa [ˈgrænpɑː] [грэнпа] — дедуля, дедуленька.
  • Grandmother — grandma [ˈɡrænmɑː] [грэнма], granny [ˈɡræni] [грэни], grandmamma [ˈɡrænməˌmɑː] [грэнмэма] — бабуля, бабуленька.

Обратите внимание на следующие слова:

Бывает, что в семье есть неродной отец или мать. Если нам надо сказать, что кто-то в семье неродной, мы добавляем приставку step [step] [стэп] :

  • stepmother — мачеха
  • stepfather — отчим
  • stepsister — сводная сестра
  • stepbrother — сводный брат
  • stepdaughter — падчерица
  • stepson — пасынок

Намного проще чем в русском языке.

Семьи бывают разные: полные, в которых есть оба родителя и не полные, когда одного родителя нет. Когда воспитанием ребенка или детей занимается один родитель, мы говорим:

I’m a single mum. I bring up my children on my own. — Я мать-одиночка. Я воспитываю своих детей одна.

Заметьте child [ʧaɪld] [чаилд] — ребенок, children [ˈʧɪldrən] [чилдрэн] — дети. Слово child исключение и образовывает множественное число не по правилам. А есть еще синоним этого слова — kid [kɪd] [кид]— ребенок, детка. У него множественное число образовывается нормально — kids [kɪdz] [кидз].

Случается, что один из родителей умер. Тогда другого называют:

  • widower — [‘widəuə] [видэуэ] — вдовец
  • widow — [‘widəu] [видэу] — вдова

She is a widow. — Она вдова.

  • orphan — [‘ɔ:fən] [офэн] — сирота. Если у ребенка нет родителей его называют сирота.
  • foster mother [‘fɔstə ‘mʌðə] [фостэ мазэ] / foster father [‘fɔstə ‘fɑːðə] [фостэ фазэ] — приемная мать/отец. Те, которые усыновили, взяли на воспитание.

Дальние родственники

Помимо бабушек и дедушек есть другие родственники.

  • Relatives — родственники (относится ко всем родственникам).

Aunt [‘ɑ:nt] [а:нт] — тетя, uncle [‘ʌŋkl] [анкл] — дядя. Их дети обозначаются словом cousin. Cousin [‘kʌzn] [казн] переводится двояко: двоюродный брат/двоюродная сестра. Оно может употребляться во множественном числе. Bob is my cousin. Lena and Kate are my cousins.

Детей своего брата или сестры по-русски мы называем племянник или племянница. По-английски это звучит nephew [‘nevju:] [нэвью] — племянник, niece [‘ni:s] [ни:с] — племянница.

Крестные родители и крестные дети:

  • Крестный отец — godfather [ˈgɒdfɑːðə] [годфазэ]
  • Крестная мать — godmother [ˈgɒdmʌðə] [годмазэ]
  • Крестник — godson [ˈgɒdsʌn] [годсан]
  • Крестница — goddaughter [ˈgɔddɔːtə] [годдо:тэ]

Еще одна группа слов:

Когда мы описываем родственников мужа или жены, мы добавляем — in law, [ in lɔ:] [ин ло:], что переводится дословно «в законе» или «по закону».

  • Brother in law — брат мужа, жены. Обратите внимание на то, насколько проще чем в русском. Так как по-русски это называется шурин и деверь.
  • Sister in law — сестра мужа или жены. В русском для них есть названия — золовка и свояченица.
  • Mother in law — мать мужа или жены, в русском свекровь и теща.
  • Father in law — отец мужа или жены, по-русски свекор или тесть.
  • Son in law — зять.
  • Daughter in law — невестка.

Если мы хотим сказать, что он или она замужем или женат, мы используем выражение to be married [tuː biː ˈmærɪd] [ту би мэрид]: My brother is married. — Мой брат женат. Her sister is married. — Ее сестра замужем.

Говоря, что он/она разведены, применяем выражение to be divorced [tuː biː dɪˈvɔːst] [ту би диво:ст]: My aunt is divorced. — Моя тетя разведена.

Еще одно слово, которое вам может пригодиться — bachelor [ˈbæʧələ] [бэчэлэ] — холостяк: My cousin is a bachelor. — Мой двоюродный брат — холостяк.

Если мы хотим сказать, что женщина не замужем, мы должны сказать: She is unmarried.

Если девушка и парень встречаются мы говорим о них: boyfriend /girlfriend.

Молодые люди, которые собрались пожениться:

  • fiance — [fi’ɑ:nsei] [фиансэй]— жених
  • fiancée — [fi’ɑ:nsei] [фиансэй] — невеста

‘fee-yon-say’ — похоже на имя певицы Бьенсе. Американцы произносят эти оба слова [fɪˈænsɪ] [фиэнси].

  • His fiancée and he will be married in September. — Его невеста и он поженятся в сентябре.

В русском языке одинаково звучат «невеста и жених» до момента бракосочетания в загсе и после во время свадьбы они все еще «жених и невеста». У англичан после момента бракосочетания их называют не так: a bride [braɪd] [брайд] — невеста (новобрачная) и a bridegroom [ˈbraɪdgrum] [брайдгрум] или просто a groom — жених (новобрачный).

Испанский язык с нуля онлайн бесплатно

Захотели выучить испанский язык просто для развлечения, или вам нравится как он звучит, или вы не можете жить без сериалов на испанском языке? А может быть вы занимаетесь танцами: сальса, бачата — а ваш преподаватель говорит на испанском и вы не можете найти с ним общий язык? Или вы без ума от испанской музыки? Или macho? Причин может быть много. Но с чего же начать?

Не волнуйтесь, Лингуст знает с чего начать изучение испанского языка. Специально для начинающих с нуля был оформлен популярный самоучитель Курс состоит из 60 уроков урок фонетики. Главной целью является освоение основных правил произношения и грамматики, подготовка для самостоятельного чтения испанской литературы. Тексты уроков начинаются от самых элементарных и заканчиваются отрывками из произведений известных испанских писателей. Для закрепления материала даны специальные упражнения с формами ввода ваших ответов, и ключи для просмотра ответов, данных в курсе испанского языка. Для просмотра ответа, нужно провести мышкой по ключу: Ключ.

Расположение материала и способ распределения его в отдельных уроках дают возможность успешного усвоения основ испанского языка.

Перейти к → списку уроков ← (Нажмите)

Изучение испанского языка даёт доступ к богатой художественной литературе, представителями которой является целый ряд известных писателей Испании и Латинской Америки.

Необходимо также помнить, что испанский язык принадлежит к передовой группе языков мирового значения. Владеет этим языком около 500 млн. человек (с учетом тех, для кого испанский является вторым языком). Он является одним из официальных языков, признанных в ООН.

Кроме всего прочего, испанский язык становится всё более важным в бизнес среде, а латиноамериканское население стремительно увеличивается в США, это говорит о том, что знание языка становится с каждым годом всё более необходимым.

А учить испанский проще простого. Бо́льшая часть слов похожа на слова из английского языка. Произносятся они почти так же, как и пишутся, в отличие, например, от французского языка. К тому же звуки очень близки к русскому языку.

Данный курс доступен на английском языке: Spanish from scratch!

Шутки на английском языке об учителях и учебе ‹ инглекс

Уходящее лето не остановить, и вот уже миллионы школьников и студентов по всему миру готовятся сесть за парты в День знаний. Для людей, изучающих английский, 1 сентября — тоже особенная дата: пора приниматься за учебу после летнего отдыха. Как же сложно сразу браться за упражнения! Мы предлагаем альтернативу: начните с шуток на английском языке об учебе, выучите парочку новых слов и вспомните после лета, как выглядят английские буквы 🙂

Шутки на английском языке об учебе Бытует мнение, что английский язык нужно учить только тем людям, которые собираются переехать за границу или работают с зарубежными контрагентами. И как же бывает обидно, например, не получить желанную должность в обычной отечественной фирме только из-за того, что другой кандидат владеет английским, а вы только русским. А еще очень некомфортно за границей: без переводчика вы чувствуете себя практически беспомощным. Вы все еще считаете, что вам не нужно знать английский? Тогда читайте небольшую шуточную историю о том, почему важно знать иностранные языки и как они могут спасти вам жизнь.

Как вы убедились, знание иностранного языка может спасти жизнь, поэтому учите английский, чтобы при необходимости блеснуть своими знаниями и уберечься от неприятностей. В первую очередь вы, скорее всего, будете изучать новые слова на английском языке. Существуют десятки приемов их запоминания, различные приложения и сайты, которые в игровой форме помогают освоить новую лексику. Однако изучающие английский все равно жалуются, что слова быстро вылетают из головы. Если и вы столкнулись с той же проблемой, воспользуйтесь рекомендацией из следующей шутки.

Stressing the importance of a good vocabulary, the teacher told students, “Use a word ten times, and it shall be yours for life”. From somewhere in the back of the room, came a voice whispering, “Money, money, money, money, money, money, money, money, money, money”.

Подчеркивая важность хорошего словарного запаса, преподаватель сказал студентам: «Используйте слово десять раз, и оно будет вашим всю жизнь». Откуда-то из глубины комнаты доносится шепот: «Деньги, деньги, деньги, деньги, деньги, деньги, деньги, деньги, деньги, деньги».

Будем надеяться, совет преподавателя сработал и студент действительно избавился от финансовых проблем. Однако в каждой шутке есть доля правды: действительно, постарайтесь несколько раз употребить новое слово в речи, и тогда оно быстрее станет «вашим», то есть хорошо запомнится. А помимо изучения слов не забывайте и о других видах деятельности. Хотим напомнить самый простой и в то же время самый важный принцип изучения любого иностранного языка — все навыки и аспекты нужно совершенствовать одновременно: говорить, слушать, читать, писать, учить новые слова и грамматику. В противном случае с вами может случиться казус, как в следующей истории.

Не стоит забывать и о выполнении домашнего задания. Поверьте, преподаватель задает его не из вредности и желания испортить вам вечер. Домашняя работа помогает закрепить знания и проверить, хорошо ли вы разобрались с конкретной темой. При этом не стоит бояться трудностей и непонимания, постепенно вы от них избавитесь. А вот чего действительно стоит опасаться, так это слишком легкого домашнего задания. Почему? Узнайте из следующего закона подлости.

Чтобы вышеуказанный закон не сработал, старайтесь ответственно подходить к выполнению домашнего задания, делайте упражнения внимательно. В то же время не бойтесь совершать ошибки, ведь их всегда можно исправить, ваш преподаватель с радостью поможет вам. Путь к хорошим знаниям всегда лежит через ошибки, исправления, постоянное совершенствование своих знаний. Есть даже специальная аббревиатура, которая подчеркивает главный секрет в изучении чего угодно:

Теперь вы не будете бояться небольших неточностей в английском и будете смело и усердно выполнять домашнюю работу. Но что, если у вас так мало свободного времени, что однажды вы забудете ее сделать? В таком случае не торопитесь сразу заявлять об этом преподавателю, подойдите креативно к решению этого вопроса. Начните разговор с учителем издалека, поставьте его в тупик. Предлагаем универсальную отговорку.

Надеемся, вы не будете злоупотреблять этой отговоркой и всегда будете выполнять домашние задания. Хочется отметить, что любовь к предмету, а значит и выполнению домашней работы, должен прививать учитель. И хорошо, если вам повезло с преподавателем английского языка и вы с удовольствием занимаетесь, делаете упражнения и чувствуете прогресс. А что, если вам достался скучный учитель? В таком случае может произойти следующий казус.

Наверное, все вы вспомнили, как хотелось спать (а иногда и замечательно спалось) на лекции под монотонную речь какого-нибудь очень умного, но очень скучного профессора. И так обидно было просыпаться, чувствуя на себе его гневный взгляд. Казалось, что мир жесток и несправедлив к невыспавшимся студентам. Всю боль вечно сонных учеников передает следующая фраза.

Пора перенестись из веселой студенческой жизни в наши дни. Теперь мы уже взрослые серьезные люди и понимаем важность изучения иностранного языка. Однако необычайная находчивость, умение найти выход из любой ситуации и ответ на любой вопрос остались с нами навсегда. Посмотрите, как ловко можно отвечать преподавателю, который просит вас спрягать глаголы.

Как бы ни было здорово веселиться, но в конце статьи мы хотели бы привести серьезную и очень символичную цитату Уильяма Батлера Йейтса об образовании. Надеемся, она воодушевит вас на новые подвиги в изучении английского языка.

Мы желаем, чтобы этот учебный год был для вас легким и вы учили английский с удовольствием. Ставьте себе смелые цели изучения языка и усердно работайте над их достижением. Мы уверены, у вас все получится!

© 2022 eng-art.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Оцените статью