Английские фразовые глаголы состоят из глагола и частицы:
глагол   наречие или глагол  предлог или глагол   наречие   предлог.
Значение фразовых глаголов обычно сильно отличается от значения исходных глаголов и предлогов/наречий.

Фразовые глаголы употребляются в основном в устной и неформальной речи. Изучение фразовых глаголов всегда вызывает массу трудностей, ведь в образовании фразовых глаголов нет определенных правил, к тому же многие фразовые глаголы кроме прямого имеют и метафорическое значение.

Часть фразовых глаголов является переходными (transitive). Это означает, что они используются только вместе с объектом речи, другие можно использовать отдельно от объекта. Это непереходные фразовые глаголы (intransitive verbs).

Также фразовые глаголы делятся на разделяемые (separable), если между глаголом и частицей можно вставить объект, и неразделяемые (inseparable).
Separable verb:
Правильно: Put on your coat. 
Правильно: Put your coat on.
Inseparable verb:
Правильно: Get on a bus
Неправильно: Get a bus on

Предлог OUT в английском языке противоположен по значению предлогу IN/INTO и указывает на движение ИЗ.

ПОКИДАТЬ/ОСТАВЛЯТЬ:

Be out — Отсутствовать. Your brother was out when I came by to see him.
Book out — Покидать. I’m in a hurry, so I have to book out right now.
Drive out — Вытеснить/заставить покинуть. Government forces have driven the rebels out of the eastern district.
Get out — Покинуть/шуметь и веселиться. We don’t get out much, as we have a young baby.
Get out of — Выйти из машины/избежать. If I can get out of going to the meeting tonight I will.
Go out — Покинуть место/провести время вне дома/бастовать. Are you going out tonight?
Head out — Выходить. We’re heading out at seven, so don’t be late.
Let out — Позволить выйти. Would you let the dog out, please?
Log out — Выйти из компьютерной программы. Don’t log out of your account yet—I want to check something.
Move out -Переехать. He moved out when he was only 18.
Nip out — Выйти ненадолго. She’ll be back in a minute — she’s just nipped out to the shops.
Pile out – Разбегаться. People began piling out of the house.
Pop out — Выйти ненадолго. He popped out for a quick coffee break.
Pull out — Начать движение/влиться в поток/забрать. The train pulls out at noon.
Push out — Заставить кого-то уйти. I felt I was being pushed out of the job.
Ship out — Покинуть место/отправить товары. The troops shipped out for the war zone.
Slip out — Тайно покинуть. The party was really dull so we slipped out and went to the pub instead.
Spill out — Выливаться, рассыпаться (о толпе)People were spilling out of the wine bar onto the street.
Start out — Начать путешествие или карьеру. My dad started out as a sales assistant in a shop.
Stay out — Не вернуться домой или вернуться поздно. My mum won’t let me stay out late.
Steal out — Тайно уйти. Not wanting to attract attention, she stole out early.
Step out — Выйти ненадолго/Выбежать. I’m sorry, Karen’s just stepped out for a minute.
Storm out — Врываться/выскакивать и т. дShe got mad and stormed out.
Walk out — Демонстративно уходить откуда-либо/уйти от мужа-жены-партнераHe walked out on his wife and two kids.
Want out — Хотеть закончить отношения или партнерство. One of the partners wants out of the business.

СНАРУЖИ (НЕ ВНУТРИ):
Ask out — Позвать на свидание. He asked her out to dinner, but she had other plans.
Cast out — Выгнать, отклонить. When I questioned their methods, they cast me out of the group.
Count out – Исключить. Please count me out for the party next Saturday. I have other plans.
Cut out — Исключить, вырезать из. Non-members have been cut out of the circulation list.
Dine out — Поужинать вне дома. We rarely dine out these days.
Eat out — Есть вне дома (в ресторане). Let’s eat out tonight.
Freeze out — «Закрыться»/»Быть замороженным». I felt I was being frozen out of/from the discussions.
Keep out — Держаться подальше. The sign said ‘Danger – Keep out’.
Kick out – Исключать/выгонять. His wife kicked him out of the house.
Mark out — Обводить. He’d marked out a volleyball court on the beach with a stick.
Show out — Показать выход, проводить до выхода. If you’d like to come this way, I’ll show you out.
Shut out – Исключить. Shut the dog out for awhile.

СТАТЬ ИЗВЕСТНЫМ ДЛЯ ПУБЛИКИ:
Act out — Разыгрывать (сцену)He acted out of self-defence. 
Come out — Раскрыть секрет/опубликовать/выпустить. When does their new album come out?
Give out — Стать известными для публики. Details of the accident were given out on the nine o’clock news.
Leak out – ПросачиватьсяWhen the story leaked out, my telephone would not stop ringing.

РАСПРЕДЕЛЯТЬ/ПОСТАВЛЯТЬ:
Give out – Распределять/поставлять. He gave out copies of the report.
Hand out – Распределять/поставлять. The teacher handed out worksheets to the class.

О ГРОМКОМ ГОЛОСЕ ИЛИ ЗВУКЕ
Bawl out — Кричать/делать выговор. My boss bawled me out for coming to work late.
Blare out — Громко звучать (о музыке). Music blared out from the neighbour’s party.
Cry out — Вскрикнуть от ужаса. It’s enough to make most people cry out in horror.
Let out — Выпускать кого-либо/что-либоThe children let out shouts of delight when they saw the cake.
Read out — Читать вслух. He read the list of names out.

ЗАКОНЧИТЬ(СЯ):
Block out — Блокировать, препятствовать. The tree outside the window blocks out the sun.
Close out — Закончить. They closed out 2022 by winning three of their final five games.
Die out — Вымереть. The tribe’s traditional way of life is dying out.
Drop out — Бросить (учебу и др.). He dropped out of school at 14.
Dry out — Высохнуть/просохнуть/бросить пить. Water the ground regularly to stop it from drying out.
Give out — Переставать работать, отказывать. At the end of the race his legs gave out and he collapsed on the ground.
Go out — Выгореть, перестать гореть. I’m sorry – I let the fire go out.
Sign out — Выйти из программы/отмечать(ся) при уходеPlease sign out at reception when you leave the office.
Time out — Закончить, если время истекло. The server connection times out after 15 minutes.

Run out of — Закончиться. We’re about to run out of coffee and sugar.
Sell out — Распродать. They’d sold out of bread when I got there.

БЫТЬ БЕЗ СОЗНАНИЯ:
Black out — Потерять сознание. He had blacked just before his car hit the tree.
Knock out — «Вырубить». He hit me and nearly knocked me out.
Pass out — Потерять сознание. I don’t remember any more because I passed out by then.

НАЧИНАТЬ:
Break out — Вспыхивать (война, конфликт). War broke out in 1914.
Bring out — Выпустить/опубликовать. She is bringing out an eagerly awaited solo album next month.
Carry out — Выполнять, исполнятьThe hospital is carrying out tests to find out what’s wrong with her.

УДАЛИТЬ:
Cross out — Вычеркнуть. Just cross out the old address.
Empty out — Опустошить. Where can I empty this box of rubbish?
Filter out — Отфильтровать. Reed beds filter out much of the pollution.
Fish out — Выловить, найти. She reached into her bag and fished out a pen.
Iron out — Сгладить шероховатости, проблемы. They’re meeting in Berlin to iron out the final details of the contract.
Leave out — Покинуть. She feels left out because the other children don’t play with her.
Miss out — Пропустить. An important fact had been missed out.
Opt out — Перестать быть частью, отделиться. Since the opt-out, the academy has been responsible for its own budgeting
Root out — Найти корень проблемы/Найти после долгих поисков. I’ve rooted out an old pair of shoes that might fit you.
Throw out — Выбросить/Избавиться. The crew threw out the rubbish.
Weed out — Удалить/избавитьсяf. The first round of interviews only really serves to weed out the very weakest of applicants.
Whip out — Вырывать(ся)/вытаскивать и т. д. The new assembly line can whip out 30 cases an hour.

ДРУГИЕ:

Back out — Передумать. You agreed to come. You can’t back out now!
Burn out — Выгореть. Tom burned himself out in that boring job.
Chill out – Расслабиться, отдохнуть. The students could chill out for a week after their exams had finished.
Dig out — Откопать, найти. Mum dug out some old family pictures to show me. Possibly move
Figure out — Выяснить, найти решение. Can you figure out this puzzle?
Grow out of — Вырасти из. He grew out of his suit.
Hammer out — Договориться, «пробить» хорошие условия. The two parties finally hammer out the contract over the weekend.
Hang out — Постоянно бывать, околачиваться/зависать. Is this where you guys hang out all the time?
Hear out — Выслушать. I’m serious about this; hear me out, please.
Let out — Отпусть/выпускать кого-либо/что-либо/увеличить размер одежды. I’m going to have this skirt let out.
Lock out — Запирать дверь и не впускать/не выпускать кого-либо. She locked him out of the house after an argument.
Look out — Будь острожен! Look out – there’s a car coming!
Muscle out — Выдавить. Are you trying to muscle me out of my job?
Nose out — Выяснить/узнать секрет. He soon nosed out the details of the accident by talking to people and making some phone calls.
Pig out — Много есть/обжираться. We pigged out on all the delicious cakes and pastries.
Print out — Распечатывать что-либо (на принтере). Could you print out a copy of that letter for me?
Put out — Потушить (огонь, сигарету). The principal told them to put the cigarettes out.
Rub out — Вытереть, стереть с помощью стирательной резинки. If you make a mistake rub it out and rewrite the answer.
Sniff out — «Вынюхать»/найти по запаху. The dog sniffed the intruder out and the police captured him.
Spit out — Выплюнуть/сказать со злостью. He spat out an insult and marched out of the room.
Talk out — Обсудить проблему. I talked out the problem with a therapist.
Veg out — Бездельничать/ничего не делать. I think I’ll just veg out this weekend.
Watch out — Будь осторожен!. Watch out – you’re going to hit that car!
Wear out — Износиться/изнурять/истощать. The rear tyres had worn out.
Work out — Решаться, улаживаться/кончаться плохо/хорошо и т.д. Things always work out well.
Write out — Списать/выписать. It only takes a minute to write out a prescription.

Узнайте свой уровень английского языка, пройдя бесплатный онлайн тест на нашем сайте.