Приключения Пиноккио — Карло Коллоди (стр. 1) — параллельный перевод на английском

Приключения пиноккио — карло коллоди (стр. 1) — параллельный перевод на английском


страница 1 из 116
 

←предыдущая
следующая→


←предыдущая
следующая→

Театрализованное представление "буратино" на английском языке | методическая разработка по английскому языку по теме: | образовательная социальная сеть

Внеклассное мероприятие по английскому языку.

Театральное представление «Буратино».

Цель: Обучение иноязычной речи в непринужденной обстановке. Активизация речемыслительной деятельности учащихся и развитие диалогической речи.

Задачи:  Формирование и развитие коммуникативных умений учащихся на основе языковых, социокультурных знаний, навыков: умений воспринимать на слух, реагировать на реплики и понимать краткие сообщения.

Познавательные: 

Развивающие:

Воспитательные:

Оборудование: музыка, реквизит, плакаты.

Сценарий:

Коморка папы Карло. На сцене висит нарисованный огонь и очаг. Звучит тихая музыка. Входит папа Карло, в руках у него полено. Он садится на стул и начинает строгать полено.

Characters:

Buratino                                                    Karabas Barabas

Papa Carlo                                                Fox Alice

Malvina                                                     Cat Bazilio

Pierro                                                        Cricket

Artemon                                                    Bats

Сцена 1.

Коморка  Папы Карло. На сцене висит нарисованный огонь и очаг. Звучит тихая музыка. Входит папа Карло, в руках у него полено. Он садится на стул и начинает строгать полено.

Papa Carlo: This is my nice new puppet. I’ll call him Buratino. These are his eyes. Such a funny look! These are hands, legs, ears, a mouth a nose. Oh, it’s too long!

Уходит и возвращается с Буратино.

Buratino: Hee, hee hee! Don’t touch me any more! It’s too much for me. Stop it!

Papa Carlo: Now listen to me, Buratino. I heven’t even finished you, and you begin singing. Stop dancing, please. I’m going out to buy some food and you sit at home and be quiet.

Папа Карло уходит. Появляется сверчок со скрипкой. Звучит скрипка. 

Cricket: Chirico chuck, chirico chuck! 

Buratino: Hey, who’s that?

Cricket: It’s me.

Buratino: And who do you think you are?

Cricket: I’m a cricket. I’ve lived here for more than a hundred years.

Buratino: I am the boss around here. And you go away!

Cricket: All right. I’ll go. But before I go, let me give you some advice.

Buratino: I don’t want any advice from a silly little cricket like you!

Cricket: Buratino, don’t be naughty. Listen to Papa Carlo. You must study and go to school.

Buratino: I don’t want to study! I don’t want to go to school! I know everything!

Cricket: Well, how much is two and two?

Buratino: It’s five.

Cricket: Wrong answer!

Buratino: Never mind! It doesn’t matter to me.

Cricket: It’s a pity, Buratino. You will have a lot of problems.

Buratino: Papa Carlo, Papa Carlo!

Сверчок уходит. Входит Папа Карло без куртки с азбукой в руках.

Papa Carlo: You must go to school, my dear boy. This is an ABC book for you.

Buratino: An ABC book for me? It’s wonderful! But where is your jacket. Papa Carlo?

Papa Carlo: Oh, I sold it. I can do without it. I must look after you.

Buratino: When I grow up and learn everything, I’ll buy you a thousand new jackets.

Сцена 2.

На сцене висит плакат “The Puppet Theatre”.

Buratino: School can wait a bit. I’d better sell my ABC book and buy a ticket for the Puppet Theatre.

Является Карабас Барабас с плеткой в руках. За ним выходят куклы в красивых платьях.

Karabas Barabas: Come on! Come on! Here’s my wonderful comedy!

Карабас бьет плеткой. Звучит песня и грустные куклы начинают танцевать. Карабас садиться на стул и засыпает. Вбегает Буратино и танцует вместе с куклами. Куклы оживляются, подходят к Буратино, окружают его.

Puppet 1: Oh, who are you?

Buratino: I’m Buratino.

Puppet 2: Such a nice new puppet!

Puppet 3: Oh, he can dance and sing!

Puppet 4: Join us! Let’s be friends!

Puppet 5: Ws so bull in our theatre!

Puppet 6: You’ll bring joy and fun to us!

Karabas Barabas: How can you interrupt my wonderful comedy! Oh, a piece of dry wood. I’ll put you in the fire and my supper will be ready in no time.

Buratino: That’s not a good idea. I’d better go home to Papa Carlo. I have supper there and we have a nice picture of a fireplace.

Karabas Barabas: Where do you live, my dear? Please, show me. Here are some coins for you. One, two, three, four, five. Go home and wait for me/

Buratino: There is a secret here, I think. I want to know it, too.

Сцена 3.

Под веселую музыку появляется Лиса Алиса и Кот Базилио в черных очках и тростью в руке. Они танцуют ламбаду. Буратино пересчитывает деньги.

Cat Bazilio: Oh, buratino, what are you going to do with all your money?

Fox Alice: Dear Buratino, would you like to have ten times money than you have now?

Buratino: Of course, I would.

Cat Bazilio: Just come along with us to the wonder forest.

Fox Alice: Say “Crickety, pickety, pickety” three times.

Cat Bazilio: Put the gold into the hole, water it and go to bed.

Fox Alice: Next morning a little tree with a lot of gold coins will grow.

Buratino: You are lying.

Cat Bazilio: Buratino, stop!

Буратино убегает от Лисы Алисы и Кота Базилио. Лиса Алиса забирает монеты и танцует под песню “Money” в исполнении группы ABBA.

Fox Alice: You take one coin and I’ll take four.

Cat Bazilio: Why?

Fox Alice: Well, well. Take two and I take two. Ha, ha, ha!

Сцена 4.

В доме Мальвины. На сцене стол с чернильницей и стул. За столом сидит Буратино и задирает ноги на стол. Входит Мальвина.

Malvina: Oh, you are not very polite. Who taught you manners?  

Buratino: Sometimes Papa Carlo, sometimes nobody at all.

Malvina: I’ll do it! Now sit down. Put your hands in front of you, please. We are going to have an arithmetic lesson. You’ve got two apples in your hands.

Buratino: That’s not true.

Malvina: Let’s imagine. One apple is taken away. How many apples are left?

Buratino: Two.

Malvina: Why?

Buratino: Because I wouldn’t let anyone take my apples away.

Malvina: Oh, no! All right. You are bad at arithmetic. Let’s write.

Буратино макает свой нос в чернильницу.

Malvina: You are a very naughty boy! You must be punished at once. Artemon!

Artemon: Yes, please. What do you want, your Majesty?

Malvina: Take him away to the cell!

Buratino: You, silly sausage!

Artemon: Don’t be rude or I’ll bite you!

На сцене в углу сидит Буратино. Под громкую музыку появляются Летучие Мыши.

Bats: We are bad black bats! You are afraid of us, Buratino!

Buratino: I am not afraid of you.

Летучие мыши начинают кружиться, затем хватают Буратино и убегают с ним.

Сцена 5.

На сцене Пьеро и Буратино.

Piero: Oh, where is Malvina?

            Oh, where? Oh, where?

            She has disappeared.

            She is nowhere.

Buratino: What are you doing here?

Piero: I’m looking for the most beautiful girl-Malvina.

Buratino:  Well, I ran awey from thet girl yesterday.

Piero: I must help her. She’ll be happy when we find the key to the Puppet Theatre.

Buratino:  Here it is! This is  the key.

Выбегает пудель Артемон.

Artemon: Karabas Barabas and the dogs will be here in a minute.

Buratino:  Don’t panic! Off we go!

Появляется Карабас Барабас.

Karabas Barabas: Give me the key!

Artemon: We are going to fight!

Buratino:  Papa Carlo!

Papa Carlo: I’ll help you, Buratino.

Под музыку все герои прогоняют Карабаса со сцены.

Buratino:  Here is the key to the door.

Papa Carlo: Open it! We’ll go to the magic world of  the Puppet Theatre.

Buratino:   Let’s dance!

Все герои танцуют «БУ-РА-ТИ-НО».

Приключения Пиноккио - Карло Коллоди (стр. 1) - параллельный перевод на английском

Приключения Пиноккио - Карло Коллоди (стр. 1) - параллельный перевод на английском

Приключения Пиноккио - Карло Коллоди (стр. 1) - параллельный перевод на английском

Оцените статью