Полисемия в английском языке примеры

Полисемия в английском языке примеры Английский

Омонимы в английском языке

Полисемия в английском языке примеры

air – heir (воздух/проветрить – наследник): fresh air; the heir to the throne

band – band (отряд/группа – завязка): a rock band; a rubber band

bank – bank (насыпь/берег – банк): the bank of the river; the bank of England

bare – bear – bear (голый – нести/родить – медведь): with bare hands; bear in mind; а polar bear

bark – bark (лай/лаять – кора): the dog barked at me; the bark of a tree

bat – bat – bat (летучая мышь – бита – моргнуть): blind as a bat; a baseball bat; not to bat an eyelid

be – bee (быть – пчела): to be or not to be; to be as busy as a bee

beat – beet (бить – свекла): to beat the drums; beets and carrots

brake – break (тормоз – перерыв/ломать): car brakes; let’s have a break; don’t break it

buy – by – bye (покупать – около/у – пока!): to buy a car; to sit by the window; bye-bye

cell – sell (ячейка – продавать): a prison cell; my cell phone; to buy and sell

cent – scent (цент – запах): 100 cents in a dollar; a faint scent of roses

coarse – course (грубый – курс): coarse fabric; a course of lectures

complement – compliment (дополнение – комплимент): verb complement; give a compliment

creak – creek (скрип/скрипеть – ручей): the floor creaks; a narrow creek

cue – cue – queue (намек/подсказка – кий – очередь): give a cue; billiard cue; stand in a queue

desert – dessert (покидать – десерт): to desert the village; apple pie for dessert

die – dye (умереть – краситель/окрашивать): he died two years ago; she dyed her hair red

earn – urn (зарабатывать – урна): to earn money; to earn respect; cremation urn

flea – flee (блоха – спасаться бегством): a flea market; to flee the country

flour – flower (мука – цветок): two cups of flour; a bunch of flowers

hair – hare (волосы – заяц): dark hair; he ran like a hare

hoarse – horse (хриплый – лошадь): a hoarse voice; to ride a horse

hole – whole (дыра – целый): a small hole in my dress; the whole world

I – eye (я – глаз): I can see it clearly; my left eye itches

lie – lie – lye (ложь/лгать – лежать – щелок): to tell a lie; to lie on the floor; a lye solution

main – mane (главный – грива): the main reason; a horse’s mane

maize – maze (маис/кукуруза – лабиринт): maize oil; a maze of streets

mall – maul (пешеходная аллея – кувалда/калечить): shopping mall; to be badly mauled

mean – mean – mean (значить – посредственный/низкий – средняя величина): what do you mean? it was mean of him to say it; mean speed

meat – meet (мясо – встретить): meat and potatoes; to meet with friends

none – nun (ни один – монахиня): none of them; she is a nun

pair – pare – pear (пара – очищать от кожуры – груша): a pair of gloves; to pare an apple; apples and pears

peace – piece (мир/покой – кусок): peace and quiet; a piece of bread

right – rite – write (правильный/правый/право – обряд – писать): that’s right; my right hand; civil rights; funeral rites; write a letter

sail – sale (парус/плыть – распродажа): to sail on a ship; I bought it on sale

sea – see (море – видеть): have you ever seen the sea at sunrise?

sew – so – sow (шить – так – сеять): to sew a dress; be so kind; to sow the seeds

some – sum (некоторый – сумма): I need some money; a large sum of money

son – sun (сын – солнце): he is my son; the sun is shining today

sound – sound (звук – здоровый): the sounds of music; a sound mind in a sound body

stalk – stalk (стебель – выслеживать/подкрадываться): corn stalk; to stalk a deer

tail – tale (хвост – рассказ): a bird with a long tail; a long and interesting tale

waist – waste (талия – излишняя трата): a slender waist; a waste of time

wait – weight (ждать – вес): to wait for an hour; her weight is 100 pounds

weak – week (слабый – неделя): weak eyes; next week

weather – whether (погода – ли): nice weather; ask her whether she wants to go

well – well (хорошо – колодец): very well; a deep well

which – witch (который – ведьма): which bag is yours? she was a real witch

whine – wine (скулить – вино): my dog often whines; red wine

Английский юмор часто считается сложным для понимания. Конечно с тех,для кого английский не родной язык и спросу нет, хотя если довольно долго его изучать да потом еще пожить пару годков в англоязычной стране, и юмор их станет не страшен.

Английский Каламбур.

Полисемия в английском языке примеры

Puns in English

Сегодня рассмотрим юмористичексое явление,свойственное,однако, многим языкам помимо английского — каламбур. (англ.PUN — сокр. от Paronomasia)

Каламбу́р (фр. calembour) — словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова. С  точки зрения лингвистики, представляет собой весьма сложный механизм. Необходимыми элементами механизма игры слов являются целые языковые явления (омонимы, парономазия, полисемия).

Эффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. Улавливая и понимая каламбур, порой достаточно сложно сказать, почему же было так смешно.

Fine не только переводится, как «прекрасныйзамечательный», но и как «штраф». А так как в предложении говорится про полицейского и нарушителя правил дорожного движения, то двусмысленная комичность ситуации видна сразу.

Для того, что увидеть здесь игру слов, необходимо знать, что grizzly – это североамериканский медведь, то есть – bear. А в купе с болью от потери гризли, отрицательный суффикс un добавляет приличную порцию комизма в этот, достаточно трагичный, сюжет.

Происхождение слова «Каламбур»

Исторически существовали разные варианты написания (calambour, calembourg). С ним связано немецкое слово Kalauer неясного происхождения. Существует лишь ряд исторических анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калемберга, то с различными анекдотическими личностями. В Калемберге будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками.

Классические английские каламбуры

Следующие варианты каламбура у многих на слуху,да и приводятся во многих учебниках английского языка,поэтому я позволила себе назвать их «классическими»:

«Perhaps they couldn’t find the artist.»

«Gentlemen, order!» the entire class yelled «Beer!» ( восклицание Order- к порядку,также — заказывать)

«Oh, Johnny, don’t. you know my father hates young men hanging about the house.» (hang about — болтаться (без дела))

(вместо денег money стоит Honey — милый (мужжена)

Итак, Вы прочитали книгу на английском языке. Однако часто требуется выразить свое мнение о прочитанном произведении, а именно, написать отзыв о книге на английском языке. Предлагаю Вам шаблон краткого отзыва, который Вы можете дополнить нужными словами. Конечно, это очень упрощенный вариант. Обязательно дополните его своими предложениями. Больше эмоций! Вспомните свои ощущения во время чтения и попытайтесь передать их на бумаге. Удачи!

How to write an opinion about a book (in English)

1) I am going to say (write) a few words about a book (story) I have recently read.

Я собираюсь сказать(написать) несколько слов о книге (рассказе), который я недавно прочитал.

5) The plot of the book is incredibly interesting (exciting/ intricate/ rather simple, something special).

Сюжет книги невероятно интересный (увлекательный/ запутанный/ довольно простой)

7) There are some humorous (funny, sad, tragic, thrilling ) episodes in the book.

В книге много смешных (забавных, грустных, трагических, страшных) эпизодов.

8) I couldn’t help smiling (laughing, feeling sad/ nervous, crying) while reading it.

Я не могла не улыбнуться (сдержать смех, чувствовать грусть, слезы) во время чтения.

10) On the whole the book is good. It is worth reading.

В целом книга хорошая. Ее стоит почитать.

Kinds (Types) of books

My opinion about the book «The Hound of Baskervilles» by A. Conan Doyle

Читайте также:  10 ошибок, которые совершают люди при приеме витаминов, микроэлементов и БАДов

This summer I have read the book “The Hound of the Baskervilles”, which was written by the famous English writer of the 19 th century Arthur Conan Doyle. It is a detective story.

I liked this book very much from the very beginning. First of all, Sherlock Holmes is one of my favourite characters. Besides, the plot of the story is extremely interesting and intricate. The action takes place in the Yorkshire moors in England. It starts with a mysterious murder of Sir Charles Baskerville in his old mansion. Although the doctor says that the cause of his death is the heart attack, he doesn’t believe it himself as a lot of traces of a gigantic hound are found on the ground around the body. So, he goes to London and asks Mr. Sherlock Holmes to investigate the case.

To cut a long story short, the fearful hound is killed and the main character Sir Henry, the heir of the Baskervilles, is saved from the terrible death.

In conclusion, I would like to say that detectives are my favourite genre. When I read them I always try to predict the events, to draw conclusions and it helps me to develop some kind of deductive reasoning. So, if you like detectives, I advise you to read this book. I am sure you’ll get a great pleasure.

Сочинение на тему My favourite book на английском

С помощью книг человек познает окружающий мир, приобретает новые знания, которые он потом использует на практике. Книги расширяют кругозор и развивают человека. В этой статье будут представлены различные варианты сочинений на английском языке с переводом и аудио на тему My favourite book (Моя любимая книга).

Сочинение на тему My favourite book (№1) с аудио и переводом

Полисемия в английском языке примеры

I am fond of reading. I try to read at least a few pages every day. My favourite book is Harry Potter. The book was written by the famous English writer Joann Rolling. She became world famous after writing a novel about a wizard boy Harry Potter.

The book tells about a young man called Harry Potter. He is an orphan. He lives in a family of his Aunt. First he did not knew he was a magician. He lived an ordinary life. People who do not practice magic are called Muggles. It is prohibited to use any kind of magic in front of the Muggles. All of a sudden Harry finds out that he is a wizard. He goes to a big school of magic called Hogwarts. Harry Potter meets new friends, studies and faces the most evil magician Lord Voldemort.

The book about Harry Potter teaches how to cope with difficulties. The book explains how important family and friends are. Harry Potter is the book that I want to read over and over again. I have already read this book a few times. I liked the books more than the movies. I will definitely read Harry Potter again.

Полезные фразы

Я очень люблю читать. Я стараюсь читать хотя бы несколько страниц каждый день. Моя любимая книга — Гарри Поттер. Книгу написала известная английская писательница Джоанн Роллинг. Она стала всемирно известной после написания романа о мальчике-волшебнике Гарри Поттере.

В книге рассказывается о молодом человеке по имени Гарри Поттер. Он сирота. Он живет в семье тети. Сначала он не знал, что он волшебник. Он жил обычной жизнью. Людей, не практикующих магию, называют магглами. Запрещено использовать любую магию перед магглами. Внезапно Гарри узнает, что он волшебник. Он ходит в большую школу магии под названием Хогвартс. Гарри Поттер встречает новых друзей, учится и сталкивается с самым злым волшебником лордом Волан-де-Мортом.

Книга о Гарри Поттере учит, как справляться с трудностями. В книгах объясняется, насколько важны семья и друзья. Гарри Поттер — книга, которую я хочу читать снова и снова. Я уже читал эту книгу несколько раз. Книги нравились больше, чем фильмы. Я обязательно прочту Гарри Поттера еще раз.

Сочинение на тему My favourite book (№2) с аудио и переводом

Полисемия в английском языке примеры

I am interested in reading. Especially I like phantasy. I have read Tolkien’s fairy tale «The Hobbit». I really like this masterpiece. There are many strange creatures in this story: hobbits, trolls, dwarves and elves.

The main character of the book is the hobbit Bilbo Baggins. He is about fifty years old. This is a short cheerful man with shaggy legs. He does not wear shoes. In Bilbo’s opinion, everything should be predictable. If someone wanted to borrow money he always knew how to disappear quickly and silently.

Bilbo lived an ordinary life until he met the wizard Gandalf. The hobbit had to leave his cozy home and go with the dwarves in search of treasures stolen by the dragon. He is taking risks along his journey. Eventually bilbo becomes a true hero.

The book raises questions of the struggle between good and evil. We need to be courageous to achieve certain goals. The Hobbit is not only a fascinating story but also an instructive book. It teaches us courage, attentiveness and finding ways to overcome difficulties.

Полезные слова и выражения

Я очень люблю читать. Особенно мне нравятся фантазии. Я читал сказку Толкина «Хоббит». Мне очень нравится этот шедевр. В этой истории много странных существ: хоббиты, тролли, гномы и эльфы.

Главный герой книги — хоббит Бильбо Бэггинс. Ему около пятидесяти лет. Это невысокий жизнерадостный мужчина с лохматыми ногами. Он не носит обувь. По мнению Бильбо, все должно быть предсказуемо. Если кто-то хотел занять денег, он всегда знал, как быстро и тихо исчезнуть.

Бильбо жил обычной жизнью, пока не встретил волшебника Гэндальфа. Хоббиту пришлось покинуть свой уютный дом и отправиться с гномами на поиски сокровищ, украденных драконом. Он рискует на своем пути. В конце концов Бильбо становится настоящим героем.

В книге поднимаются вопросы борьбы добра и зла. Чтобы достичь определенных целей, нужно проявить смелость. «Хоббит» — это не только увлекательная история, но и поучительная книга. Он учит нас смелости, внимательности и умению преодолевать трудности.

Сочинение на тему My favourite book (№3) с аудио и переводом

Полисемия в английском языке примеры

The Little Prince

My favourite book is the Little Prince written by Antoine de Saint-Exupery. This is a sad tale about adults and children. This is a wise and humane tale, which is most likely addressed to adults. The writer thinks about good and evil, beauty and indifference, friendship and love, about a person’s loyalty and responsibility for their actions.

Reading a fairy tale, sometimes you smile, sometimes you feel sad, but it definitely gives food for thought. This tale is wise and kind. The little prince leaves his home planet, where his main occupation was to admire the sunset and take care of a capricious rose. There he lived according to the rule: «I got up in the morning, washed, put myself in order and immediately put my planet in order.» Maybe we, the inhabitants of the planet Earth, need to remember this rule? The boy goes on a long journey to other planets to find a friend. This is how he gets to Earth — to our planet, the only one, beloved, sometimes unkind. Here the little prince meets the pilot, who told us this story.

Exupery also reminds us of responsibility for our actions. We cannot put up with evil. The tale convinces us that friendship is a great and strong feeling that each of us needs.

Моя любимая книга — Маленький Принц, написанная французским автором Антуан Сент-Экзюпери. В основе сюжета — печальная история о взрослых и детях. Маленький Принц — мудрая сказка, которую должны прочитать, в первую очередь, взрослые люди. Автор размышляет о таких вещах, как добро и зло, любовь и дружба. Писатель касается темы ответственности за свои поступки.

Во время чтения сказки у вас появляются различные эмоции. Смех, радость, печаль. Книга дает богатую пищу для размышлений. Маленький Принц покидает свою родную планету, где главной деятельностью была забота о капризной розе. Распорядок дня у принца был следующим: «встать утром, вымыться, привести себя в порядок и позаботиться о планете». Возможно нам, жителям планеты Земля, следует придерживаться этого правила? Мальчик начинает свое долгое путешествие на другие планеты в поиске друга. Там маленький принц встречает пилота, который рассказывает нам историю.

Писатель размышляет об ответственности за наши действия. Мы не можем примириться со злом. Повесть «Маленький Принц» убеждает нам в том, что дружба является сильным чувством. Каждый из живущих на земле нуждается в этом чувстве.

Сочинение на тему My favourite book (№4) с аудио и переводом

Полисемия в английском языке примеры

I enjoy reading. Reading is a significant part of our life. Reading is one of my favorite hobbies. Every day I try to spend some time to read. One of my favourite books is the Twilight. The Twilight was written by the American writer Stephenie Meyer. At the beginning, like many others, I watched the movie Twilight, which was released on TV in 2008. The film made a big impression on me.

Читайте также:  Did she use to

Bella Swan moves from Phoenix to the small town Forks that is located in the state of Washington. There she meets Edward Cullen and his family who have the unique abilities. The Cullen’s family looks very attractive. Twilight is a story about the relationship of Bella and Edward filled with unexpectable events. Bella will find out that Edward is not an ordinary person.

After watching the movie I decided to read the book right away. I liked the book much more than the movie. The book reveals the character of the heroes better, and the plot is described more colorfully. The Twilight is a fusion of fantasy and romance. The Twilight is a love story between Bella and Edward, a simple girl and a vampire.

Я люблю читать. Чтение — важная часть нашей жизни. Чтение — одно из моих самых любимых хобби. Каждый день я стараюсь выделить немного времени для чтения.Одна из моих любимых книг — «Сумерки». «Сумерки» написала американская писательница Стефани Майер. Вначале, как и многие, я посмотрела фильм Сумерки, вышедший на экраны телевизоров в 2008 году. Фильм произвел на меня большое впечатление. После просмотра фильма я решила сразу же прочитать книгу.

Белла Свон переезжает из Финикса в небольшой городок Форкс в штате Вашингтон. Там она встречает Эдварда Каллена и его семью, которая обладает сверхспособностями. Внешне семья Каллена очень привлекательна. Сумерки – это рассказ об отношениях Беллы и Эдварды, наполненный неожиданными событиями. Бэлле предстоит узнать, что Эдвард – не обычный человек.

Книга мне понравилась намного больше, чем фильм. В книге лучше раскрывается характер персонажей, и более красочно и увлекательно описан сюжет. Книга сумерки — это сочетание фантастики и романтики. Сумерки — это история любви Бэллы и Эдварда, простой девушки и вампира.

Сочинения о Книгах на английском языке с переводом на русский язык

Представлена подборка сочинений о Книгах на английском языке с переводом на русский язык.

My name is Alexander. I’m twelve years old. I’m fond of reading. Most of all I like adventure novels.

My favourite book is “The Mysterious Island” by Jules Verne. You can find much necessary, useful and valuable information in the book. This novel proved us that human can survive in any conditions. Each character is interesting.

Меня зовут Александр. Мне 12 лет. Я очень люблю читать. Больше всего мне нравятся приключенческие романы.

Самая моя любимая книга, это роман Жюль Верна «Таинственный остров». В книге можно найти много нужной, ценной и полезной информации. В романе доказано, что человек может выжить в любых условиях. Каждый герой по- своему интересный персонаж.

When I was in the 5th grade I read an outstanding novel «In Bad Company» by Vladimir Korolenko which impressed me very much and I couldn’t stop thinking about it.

A boy was living with his father and sister, his mother passed away very early and everyone suffered because of it, especially their father who locked himself in.

Когда я учился в 5 классе, то прочитал потрясающую повесть Владимира Короленко «В дурном обществе», которая произвела на меня неизгладимое впечатление – несколько дней я не мог думать ни о чём другом, кроме неё.

Мальчик живёт вместе с отцом и сестрой, их мать рано умерла, от этого все страдают, особенно отец, который замкнулся в себе.

Let me introduce myself. My name is Anna. I’m 15 year old and I currently study at a high school. Reading plays a very important part in my life. I have several interests and hobbies and reading is one of them.

In my opinion, people should read books because they educate and enriches the intellect. Books can also shape a person’s character and his moral values.

Позвольте мне представиться. Меня зовут Анна. Мне 15 лет и в настоящее время я учусь в старших классах. Чтение играет очень важную роль в моей жизни. У меня несколько интересов и увлечений и чтения является одним из них.

На мой взгляд, люди должны читать книги, потому что они воспитывают и обогащают интеллект. Книги могут также формировать характер человека и его моральные ценности.

Reading plays a very important role in most people’s lives. It educates them, enriches their intellect.

As for me, I have been always fond of reading. Since the very childhood I asked my parents to buy more books for me. I could read when I turned six or seven, which is rather early compared to other children.

Чтение играет очень важную роль в жизни большинства людей. Оно воспитывает, обогащает интеллект.

Что касается меня, я всегда любила читать. С самого детства я просила своих родителей покупать мне больше книг. Я умела читать, когда мне исполнилось шесть или семь лет, что довольно рано по сравнению с другими детьми.

My name is Efim. I’m 12 years old and I study at a state secondary school. From the early age I’ve been fond of reading. When I was only five, my mum read or told me fairy-tales before going to bed. When I grew older, I started reading books myself.

One of the recent books that I’ve read was «The Adventures of Tom Sawyer» by Mark Twain. Since then, my favourite fictional hero is Tom Sawyer.

Меня зовут Ефим. Мне 12 лет и я учусь в средней общеобразовательной школе. С детства я люблю читать. Когда мне было всего пять, моя мама читала или рассказывала мне сказки перед сном. Когда я стал старше, я начал читать книги сам.

Одна из последних книг, которую я прочитал — это «Приключения Тома Сойера» Марка Твена. С тех пор, мой любимый вымышленный персонаж — Том Сойер.

Books have always interested and attracted me. From the very childhood I like listening to my mum’s stories. She normally told me some popular fairy tales, including Cinderella, Pinocchio, Beauty and the Beast.

However, my favourite book was about Alice in Wonderland, which was written by a well-known English author Lewis Carroll.

Меня всегда интересовали и завораживали книги. С самого детства я любила слушать рассказы моей мамы. Она обычно рассказывала мне популярные сказки, такие как Золушка, Буратино, Красавица и Чудовище.

Но все же моей любимой книгой была «Алиса в стране чудес», написанная известным английским писателем Льюисом Кэрроллом.

Случалось ли так, что поход в кинотеатр и новая разрекламированная премьера очередного блокбастера не приносили вам ничего, кроме горького разочарования? Хотелось скорее сглотнуть то неприятное послевкусие от впустую потерянного времени, забыть ошибки режиссера и убогую игру актеров, как страшный сон? И в то же время наверняка есть такие фильмы, которые смогли-таки тронуть до глубины души, и вам хотелось рассказать всем о них. В русском языке есть удивительное множество слов и фраз, помогающих изложить на бумаге весь тот ураган эмоций, который обуревает нас после просмотра фильма или чтения книги. Однако когда дело доходит до английского языка, то в лучшем случае на ум приходят только interesting, exciting and wonderful. С этим надо бороться, друзья!

Как узнать, сто́ит ли тратить время на поход в кино или чтение новой книги? Конечно же из ревью! В узком смысле слова «ревью» – это рецензия, ваша личная оценка того, что вы увидели, прочитали или посетили.

Как и у любого вида сочинения, у ревью есть структура:

  • Введение (о чем буду говорить).
  • Основная часть (что именно понравилось / не понравилось).
  • Заключение (смотреть или не смотреть, читать или не читать).

Во введении, как правило, сообщают о том, какое произведение было выбрано для ревью, почему остановились именно на этом произведении, что заставило написать ревью. Особо много писать в начале нет смысла, это должны быть 2-3 предложения, которые расскажут, о чем пойдет речь.

Все самое интересное находится в основной части, здесь можно дать волю своей фантазии. В этой части указывают, какие актеры снимаются в главных ролях и каких персонажей они играют, причем хорошо бы совместить это с событиями фильма. Однако не стоит увлекаться и пересказывать весь сюжет: не забывайте, что ваше ревью может читать человек, который не видел фильм или не читал книгу. В противном случае вы рискуете получить обидное прозвище «спойлер» – от английского to spoil – портить. Это такая неприятная личность, которая портит все удовольствие от фильма или книги путем пересказывания сюжета.

Кстати, о сюжете (plot). Конечно, вам не нужно описывать весь сюжет, но все же его составные части следует знать:

  • Exposition (завязка) – начало истории, которое представляет конфликт, действующих лиц, место действия.
  • Rising action (развитие сюжета) – события перед кульминацией, где действующие лица пытаются решить конфликт, но у них это не получается.
  • Climax (кульминация) – самая высокая точка напряжения действия.
  • Falling action (действия после кульминации) – события, следующие после кульминации.
  • Resolution (развязка) – конец истории, показывающий решение проблем и конфликтов главных героев.
Читайте также:  чёрный флаг — перевод на английский и произношение, Примеры перевода с русского на английский язык

Полисемия в английском языке примеры

И в заключение каждый уважающий себя ценитель литературы и кинематографа пишет, стоит ли данный фильм/книгу смотреть/читать, а также подводит итог, почему он так считает.

Пример ревью

Не будем откладывать дело в долгий ящик и сразу обратимся к примеру ревью фильма, который я очень люблю, – “The Hunger Games” («Голодные игры»). Кстати, любители жанра антиутопии оценят по достоинству книгу Сьюзен Коллинз “The Hunger Games”, на основе которой и был снят фильм.

Полисемия в английском языке примеры

Автор указал все основные пункты ревью, правда? Начал с того, что рассказал, какой фильм выбрал и почему. Далее описал основные перипетии сюжета, судеб главных героев, конфликт и решение конфликта. И самое главное – указал свое отношение к фильму: что ему понравилось, а что показалось странным. После этого сделал заключение – стоит смотреть или нет. Вполне хороший пример ревью с прекрасной лексикой, которую мы представим в табличке.

Полезные фразы для написания ревью

Что же, теперь мы знаем, какие структурные элементы нужно упомянуть в своем сочинении. Однако это не самое трудное, самый большой вопрос возникает с выбором слов! Как красиво описать все, что чувствуешь, словами? Этот вопрос терзает многих. Давайте остановимся подробно на словах и фразах, которые можно использовать при описании фильмов или книг. Но сначала узнаем о самых популярных жанрах фильмов.

После жанров фильмов следуют типы фильмов, и здесь мы выделим следующие:

А вот такие прилагательные мы можем использовать при описании фильмов и книг:

Также я хочу привести сводную таблицу, в которой указаны прилагательные, описывающие положительные и отрицательные аспекты фильмов:

  • boast a star-studded cast – похвастать звездным коллективом;
  • explore (dare to tackle) many issues – исследовать (осмелиться решить) многие проблемы;
  • do a commendable job translating the book to the screen – делать похвальную работу по адаптации (переводу) книги на экран;
  • deal with controversial issues – иметь дело с противоречивыми проблемами;
  • be a true classic of the silver screen – быть настоящей классикой киноэкрана;
  • eclipse all preceding – затмить всех предшествующих;
  • trigger a great deal of heated debates – вызвать много жарких дебатов;
  • win universal approval – завоевывать всеобщее одобрение;
  • bombard the viewer with scenes of suffering, upsetting or misleading information – «закидывать» зрителя сценами страданий, расстраивающей или неверной информацией.

Хотите порекомендовать фильм к просмотру или книгу к прочтению? Давайте сделаем это так:

  • The interesting facts offered in this book/film make it stand out – интересные факты, представленные в фильме/книге, выделяют ее среди других.
  • Don’t miss it – не пропусти.
  • It will change the way you think – она поменяет ход ваших мыслей.
  • It is well worth seeing/reading – сто́ит того, чтобы его посмотрели/прочитали.
  • It is a masterpiece of its kind – это своего рода шедевр.
  • It is highly entertaining read – очень развлекательное чтиво.

Как видите, вариантов написания рецензии на английском языке на книгу и фильм существует невероятное множество, и слово interesting можно теперь спокойно забыть. Данную лексику можно использовать не только при написании ревью, но и просто в разговоре, описывая свои впечатления от художественного произведения. Кроме того, во многих международных экзаменах по английскому языку (FCE, CAE, CPE) есть письменное задание – написать ревью. Для успешного выполнения этой письменной работы можно смело брать и заучивать фразы из статьи.

И напоследок предлагаем вам пройти тест, чтобы закрепить материал, на котором мы сфокусировались в этой статье:

Выберите правильный вариант ответа

A series of related events that make up the main story in a book, film etc.

A part of a book, film, or play that tells you what happened during an earlier time.

When a play, film, or new product aren’t successful.

Books and films about imaginary future events and characters, often dealing with space travel and life on other planets.

The most exciting or important moment in a story, event, or situation, usually near the end.

A sad film or story that makes you cry.

A translation of what people are saying in a foreign language film or television programme.

A film genre in which one or more heroes are involved in a series of challenges that typically include fight scenes, violence, and frantic chases.

All the performers in a film or play.

An excellent painting, book, piece of music etc, or the best work of art that aparticular artist, writer, musician has ever produced.

В современном английском языке широко развито явление омонимии, но, несмотря на то, что изучение омонимии ведется уже давно, до сих пор не существует не общепринятого определения омонимов, не сложившейся терминологии в этой области. Наиболее общее определение: омонимия — это языковые знаки, имеющие тождественные означающие, но разные означаемые. Омонимия представляет собой графическое или фонетическое совпадение слов, и вообще знаков, знакосочетаний и словосочетаний, имеющих различный смысл и значение.

Омонимы (homonyms «homo» — same + «onoma» — name), — это слова, идентичные по произношению и написанию (или идентичные по одному из этих аспектов), но отличающиеся по своему значению.

  • a shore (берег);
  • an institution for receiving, lending, exchanging and keeping money (учреждение для получения займа, обмена и хранения денег).
  • a sphere (сфера);
  • a large dancing party (большой вечер танцев).

Словарный состав английского языка богат такими парами, а также группами слов. В основном формы слов становятся омонимичными в результате случайного совпадения: основная часть омонимов совпадает по написанию или произношению (или по обоим аспектам) из-за исторического фонетического развития данных слов. В процессе коммуникации использование омонимов может вызвать некоторые трудности для понимания.

Типы омонимов

В соответствии с формой омонимы подразделяются на омофоны, омографы и абсолютные омонимы.

I. Bay — залив, бухта;II. Bay — пролет, ниша; III. Bay — лай, лаять;IV. Bay — гнедой;V. Bay — лавр, лавровое дерево;VI. Bay — запруда

Полные и частичные омонимы в английском языке

Степень совпадения формальной стороны омонимов позволяет выделить полные и частичные омонимы.

pupil (1) — ‘ученик, учащийся’ – pupil (2) — ‘зрачок’;

rent (1) — ‘квартирная плата; арендная плата’ – rent (2) — ‘дыра, прореха; прорезь; щель’;

tip (1) — ‘чаевые’ – tip (2) (верхний) конец; верхушка, кончик’ – tip (3) — ‘прикосновение; легкий удар’ – tip (4) — ‘намек, совет’

Деление омонимов по принадлежности к частям речи

В зависимости от принадлежности каждого из омонимов к какой-либо части речи различают омонимы лексические, грамматические и лексико-грамматические.

  • Лексические омонимы одинаковы по грамматической характеристике, но различны лексически, т. е. по смыслу. Так, омонимы miser (скупой, скупец, скряга) – miser (буровая ложка); mate (шахм. мат) – mate (товарищ, супруг(а); самец), принадлежат к одной и той же части речи, но не сводимы к общему значению. Одинаковая звукографическая форма и грамматические признаки позволяют считать их омонимами, но смысловая разница относит эти омонимы к разряду лексических.
  • В грамматических омонимах можно обнаружить смысловую общность, но принадлежат они к разным частям речи, что, в частности, отличает их от многозначного слова. Так, омонимы match (contest) — (noun) и match — (put smth in competition) — (verb), не только одинаковы с точки зрения произнесения и графики, но и связаны общим смыслом compete; однако их категориальное различие делает эти слова грамматическими омонимами.
  • Что касается лексико-грамматических омонимов, то их совпадение ограничивается формальной стороной, а различия касаются и грамматической, и лексической характеристик. Примеры такой омонимии — sea (море) — see (видеть), mean (иметь в виду) – mean (средний), геd (красный) – геаd (читал), spoon (ложкa ; блесна) – spoon (черпать ложкой; ловить на блесну) и множество других. В этом случае, как правило, в формировании омонимической группы участвует словообразовательная конверсия.

Омонимы — пишутся одинаково, а означают разное

Привет! Омонимы встречаются в английском языке часто и это достаточно интересная тема, которую надо знать, чтобы свободно общаться на английском, не попадая в нелепые ситуации, и без труда переводить любой текст. Давайте разберемся, что ж это за слова такие и что это вообще за лексическое понятие такое английская омонимия. Омонимия – это явление, которое характеризуется наличием в языке слов, имеющих несколько совершено разных значений, хотя их написание или произношение (возможно и то и другое) полностью совпадают.

Омонимы – это слова, которые имеют одинаковое написание и звучание, но разные смысловые значения

Приведем примеры, для того, чтобы было понятнее, что это за слова:

  • Arm (оружие) – arm (рука)
  • Сan (мочь) – can (консервная банка)
  • Well (хорошо) — well (колодец)

Полисемия в английском языке примеры

Омонимы — это слова одинаковые по написанию и разные по смыслу

Оцените статью