Перевод песни pacify her melanie martinez на русский

Поделитесь песней в соц. сетях:

Спасибо за ваш голос!

Tired blue boy walks my way.

Holding a girl’s hand

Держа за руку девушку.

That basic bitch leaves finally

Эта тупая курица, наконец, уходит —

Now I can take her man.

Теперь я могу увести ее парня.

Someone told me,

Кто-то сказал мне:

Stay away from things that aren’t yours.

«Держись подальше от того, что тебе не принадлежит!»

But was he yours if he wanted me so bad?

Но был ли он твоим, если безумно нуждался во мне?

She’s getting on my nerves.

Она действует мне на нервы.

You don’t love her.

Ты не любишь ее.

Stop lying with those words.

Перестань говорить ложь.

I can’t stand her whining

Не могу выносить ее нытье.

Where’s her binky now?

Где ее пустышка?

And loving her seems tiring

Любить ее, похоже, утомительно.

So boy, just love me down, down, down.

Так что, парень, всё просто — всецело люби меня одну.

↑1 — формулировка «синий парень» звучит абсурдно, но в клипе к песне фигурирует именно парень синего цвета. В английском blue также означает «грустный, понурый»

Мелани Адель Мартинес (англ. Melanie Adele Martinez; род. 28 апреля 1995) — американская певица, автор песен и фотограф пуэрто-риканского и доминиканского происхождения. Она была членом команды Адама Левина в третьем сезонеruen американского шоу талантов «Голосruen». 22 апреля 2014 года она выпустила сингл «Dollhouse», который вошёл в одноимённый дебютный мини-альбом Dollhouse. 14 августа 2015 года певица выпустила альбом Cry Baby, отдельным синглом от которого вышла песня «Pity Partyruen». 6 сентября 2019 года вышел второй альбом Мелани K-12. Составляющей частью её имиджа являются её двухцветные волосы.

Читайте также:  Учим английский с ребенком самостоятельно: полное руководство | Lingualeo Блог

Мелани Мартинес родилась в Астории, Куинс, её родители — Мери Мартинес и Хосе Мартинес имеют доминиканское и пуэрто-риканское происхождение. Когда Мелани было четыре года, её семья переехала в Болдуин, Нью-Йорк, на Лонг-Айленд. Она слушала таких исполнителей как, Бренди , Бритни Спирс , Шакира , The Beatles, Тупак Шакур, Бигги Смоллс и Кристина Агилера и с юных лет хотела стать певицей.

Мартинес посещала начальную школу Plaza, там она училась пению с преподавателем, а стихи начала писать ещё в детском саду. У Мелани было мало друзей, и она была домоседкой. Она рассказывает, что была очень эмоциональной, многие неприятные моменты в жизни она воспринимала слишком близко к сердцу, от чего начинала плакать. Из-за этого окружающие называли её плаксой, это прозвище послужило названием для её дебютного альбома Cry Baby. Также до начала карьеры Мелани занималась фотографией и живописью.

В четырнадцать лет Мартинес самостоятельно научилась играть на гитаре, изучая аккордовые схемы своих любимых песен, которые она находила в интернете. Окончила среднюю школу Болдуинаruen.

Перевод на русскийМыло

Think I just remembered something

Кажется, я кое-что припоминаю,

I think I left the faucet running

Думаю, я забыла выключить воду,

Now my words are filling up the tub

И теперь мои слова заполнили ванную до краёв.

Darling, you’re just soaking in it

Дорогой, сейчас ты обмокаешь в ней,

But I know you’ll get out the minute

Но я знаю, что через минуту ты вылезешь,

You notice all your fingers pruning up

Стоит только заметить, как съёживается кожа пальцев.

I’m tired of being careful, tiptoe, trying to keep the water warm

Я устала осторожничать, пробовать воду пальчиком ноги, пытаясь держать её тёплой.

Читайте также:  Haddaway what about me перевод на русский язык

Let me under your skin

«Позволь мне проникнуть под твою кожу».

Uh-oh, there it goes, I said too much, it overflowed

О-о, ну вот, я болтнула лишнего и вода перелилась,

Why do I always spill?

Почему я всегда перебарщиваю?

I feel it coming out my throat

Я чувствую, как слова лезут из горла,

Guess I better wash my mouth out with soap

Наверное, мне лучше прополоскать рот мылом.

God, I wish I never spoke

Боже, лучше бы я молчала,

Now I gotta wash my mouth out with soap

Но сейчас мне стоит прополоскать рот мылом.

Think I got myself in trouble

Думаю, я втянула себя в неприятности,

So I fill the bath with bubbles

Поэтому решила наполнить ванную пузырями

Then I’ll put the towels all away

И убрать все полотенца.

Should’ve never said the word «love»

Никогда не стоит говорить слово «любовь»,

Threw a toaster in the bathtub

Придётся кинуть тостер в ванную,

I’m sick of all the games I have to play

Я устала от всех этих игр.

Позволь мне проникнуть под твою кожу.

Почему я не могу держать язык за зубами?

Выберите тип отображения перевода

Мимо меня проходит синий парень с пресыщенным видом,

Так что, парень, всё просто — всецело люби меня одну.

Оцените статью