Пеннивайз / Цитаты / Цитаты. Высказывания. Афоризмы

Пеннивайз / Цитаты / Цитаты. Высказывания. Афоризмы Английский

Названия основных учреждений на английском языке

Для начала предлагаем ознакомиться с англоязычными названиями различных мест в городе.

Слово/СловосочетаниеПеревод
Транспорт
an airportаэропорт
a bus stopостановка автобуса
a bus
a coach
автобус
a bus station
a bus terminal
автовокзал, автобусная станция
a gas station
a petrol station
заправка
parkingпарковка
rent-a-car
car hire
аренда машин
a subway
an underground
метро
a subway stationстанция метро
a railway station
a train station
a railroad station
ж/д вокзал
a trainпоезд
a taxiтакси
Части города
a bridgeмост
a cornerугол
a crossroadsперекресток
a pedestrian crossingпешеходный переход
a pedestrian areaпешеходная зона
a streetулица
a squareплощадь
Учреждения
a B & B (bed and breakfast)мини-отель
a motelмотель
a hotelгостиница
an innнебольшой отель
a bankбанк
a fire departmentпожарная часть
a hospitalбольница
a libraryбиблиотека
a lost property office
a lost and found
бюро находок
a post officeпочта
a police stationотделение полиции
a schoolшкола
a shopмагазин
a tourist information officeучреждение, которое предоставляет справочную информацию туристам
a WC (water closet)
a restroom
a bathroom
a toilet
a lavatory
a loo
туалет
Развлекательные заведения
an art galleryхудожественная галерея
a balletбалет
a barбар
a bowling alleyбоулинг
a caféкафе
a cinema
a movie theatre
кинотеатр
a circusцирк
an exhibitionвыставка
a nightclub
a disco
ночной клуб
an operaопера
a pubпаб
a restaurantресторан
a stadiumстадион
a swimming poolбассейн
a theatreтеатр
a zooзоопарк
Достопримечательности
a canyonканьон
a castleзамок
a cathedralсобор
a caveпещера
a churchцерковь
a fountainфонтан
a monumentмонумент
a memorialпамятник
a mosqueмечеть
a museumмузей
a palaceдворец
a parkпарк
a sculptureскульптура
sights
places of interest
достопримечательности
a statueстатуя
a templeхрам

Как вы заметили, для обозначения туалета есть несколько слов. Термин WC встречается в любой стране, тогда как в Великобритании его заменяют словами toilet, lavatory и loo, последнее носит неформальный оттенок. В США наиболее популярны слова restroom и bathroom, хотя последнее также обозначает и ванную с туалетом в чьем-то доме.

Активация рун

Руна волшебстваРуна волшебстваРуна богатстваРуна богатстваРуна двойного уронаРуна двойного урона

Шанс 25%

Руна ускоренияРуна ускорения

Шанс 25%

Руна иллюзийРуна иллюзий

Шанс 25%

Руна невидимостиРуна невидимости

Шанс 25%

Руна регенерацииРуна регенерации

Шанс 25%

Английские пословицы про путешествия

Британцы неслучайно заработали репутацию консервативных домоседов, относящихся с неприкрытым скепсисом ко всему иностранному.

«Островное сознание» и высокомерное презрение к иным странам и культурам в какой-то момент стало настолько довлеть над умами молодых людей из состоятельных семей, что их еще в 16 веке придумали отправлять в так называемый «The Grand Tour» — многомесячное путешествие по культурным центрам Европы с обязательным посещением Рима, Венеции, Парижа и Вены.

Сегодня британцы составляют одну из самых многочисленных групп туристов, передвигающихся по всей планете автостопом, что подчеркивает, насколько изменилось их отношение к миру, который находится «через Английский канал». Советы бывалых путешественникам воплотились в поговорках нации первооткрывателей и выдающихся мореплавателей.

Дословный перевод: Молодежь склонна к странствиям.

Значение: В Великобритании неслучайно принято брать «gap year» перед поступлением в университет и посвящать его путешествиям. Пока человек молод, не обременен семейными заботами, он открыт миру и готов переживать не только неудобства в пути, но и неожиданные приключения. Тем не менее, главное не увлечься и не менять дислокацию каждый месяц, ведь

  • A rolling stone gathers no moss, but a sitting hen loses feathers.

Дословный перевод: Катящийся камень не зарастет мхом, но курица, которая все время сидит, теряет перья.

Аналог на русском: Голь перекатная добра не наживет, а от сидячей жизни голова лысеет.

В английском есть еще более образная пословица со схожим значением:

  • A tree often transplanted is never loaded with fruit.

Дословный перевод: Дерево, которое часто пересаживают, не дает плодов.

Значение: Если не иметь постоянного пристанища, невозможно устроить личную жизнь, поддерживать нормальные отношения с друзьями, найти стабильную работу. Впрочем, многих молодых людей такой стиль жизни в духе «перекати-поле» вполне устраивает, потому что в противном случае наступает другая крайность:

  • Untraveled youths have ever homely wits.

Дословный перевод: Молодежь, не знавшая путешествий, всегда мыслит обыденно и наивно.

Значение: Многие покидают родной дом и отправляются навстречу неизведанному с желанием «расширить сознание», составить для себя глобальное понимание мира, и в таком путешествии важно быть максимально внимательным и сконцентрированным на текущем моменте, потому что:

  • A traveler without observation is a bird without wings.

Дословный перевод: Ненаблюдательный путешественник – словно птица без крыльев.

Значение: Каждый новый город перенасыщен неизведанными запахами, вкусами, красками и звуками, нужно только настроиться с ним «на одну волну» и не бояться уйти далеко от проторенных миллионами туристов маршрутов. Даже если вы потерялись в незнакомом городе, рассматривайте это как часть опыта и источник впечатлений, в конце концов,

  • The best journeys are not always in straight lines.

Дословный перевод: Лучшие путешествия не проходят по прямому маршруту.

Значение: Впрочем, некоторые менее склонные к авантюрам британцы замечают, что:

  • It is better to turn back than go astray.

Дословный перевод: Лучше повернуть назад, чем заблудиться.

И если уж относиться к путешествиям с осторожностью, важно руководствоваться принципом, который применим не только в поездках:

  • Who will go far must go slow.
  • Who goes softly goes safely, and he that goes safely goes far.

Аналог на русском: Поспешишь – людей насмешишь.

С появлением туристических агентств странствия через океаны и континенты стали еще одной услугой и во многом потеряли дух приключений, которые требуют немалой стойкости и выносливости, но в британцы до сих пор уверены, что:

  • To travel safely through the world a man must have a falcon’s eye, an ass’s ears, an ape’s face, a merchant’s words, a camel’s back, a hog’s mouth, and a hart’s legs.

Дословный перевод: Чтобы путешествовать в безопасности, нужно иметь зрение сокола, уши осла, лицо обезьяны, убедительность торговца, спину верблюда, рот свиньи и ноги оленя.

Когда в следующий раз будете за рубежом, присмотритесь к британским туристам и мысленно проверьте, насколько они соответствуют этому образу. Кстати, это может быть отличной шуткой и поводом завязать беседу, чтобы проверить свой разговорный английский, который вы так усердно учите с нашей помощью.

Английские пословицы про путешествия

В учреждении

Вы благополучно добрались до выбранной достопримечательности или развлекательного заведения. Чтобы вам не составило труда узнать цену билета, а также правила посещения общественных мест, советуем изучить следующие фразы.

ФразаПеревод
I need a guide who speaks Russian.Мне нужен гид, который говорит по-русски.
How much does a ticket cost?Сколько стоит билет?
How much is the entrance fee?Сколько стоит вход?
Is the art gallery open on Sundays?Художественная галерея открыта по воскресеньям?
What time does the museum open?В какое время музей открыт?
Is this way to the exit?Это путь к выходу?
Am I allowed to take photos?Я могу делать фотографии?
Can you take a photo of us, please?Сфотографируйте нас, пожалуйста.
May I use the toilet?Могу я воспользоваться туалетом?
Is this seat free?Это место свободно?

Чтобы понимать надписи на табличках и входных дверях на английском языке, изучите следующую таблицу.

Слово/СловосочетаниеПеревод
Предупреждающие и запрещающие таблички
dangerопасно
cautionосторожно
attentionвнимание
wet paintокрашено
no swimmingкупаться запрещено
beware of the dogосторожно, злая собака
keep off grassпо газонам не ходить
sitting on grass permittedразрешается сидеть на траве
private propertyчастная собственность
stop
don’t cross
don’t walk
стоп, стойте
Надписи в учреждениях
openоткрыто
closedзакрыто
closed on Sundaysзакрыто по воскресеньям
pullна себя (надпись на двери)
pushот себя (надпись на двери)
entrance
way in
вход
admission by ticket onlyвход только по билетам
no entrance
no entry
входа нет
employees only
staff only
только для персонала
authorised personnel only
no admittance
посторонним вход воспрещен
exit to streetвыход на улицу
exit
way out
выход
no exitвыхода нет
emergency exitзапасной выход
entrance feeплата за вход
keep the door closedзакрывайте дверь за собой
smoking sectionсекция для курящих (например, в кафе)
no smoking sectionсекция для некурящих
reservedзабронировано
occupiedзанято
no vacanciesнет свободных мест
elevator
lift
лифт
out of orderне работает, сломан

Как спросить направление на английском

Допустим, вы решили совершить пешую прогулку по городу, посмотреть достопримечательности (sightseeing) и вдоволь насладиться красивыми видами. Если вы решились обойтись без гида (a tour guide), то для ориентации в городе вам понадобятся карта (a map) и путеводитель (a guide book), а еще знание некоторых фраз на английском, которые помогут вам достичь пункта назначения, ведь не всегда легко сориентироваться по карте, а некоторые достопримечательности или учреждения могут быть и вовсе не нанесены на нее.

Где взять карту? Во-первых, почти в каждой гостинице вам предложат план города. Во-вторых, вы можете купить ее в газетном киоске (a newsagent’s). Выбирайте наиболее подробную, с крупным масштабом и справочником для туристов: на хороших картах будут указаны все учреждения, памятники, музеи и т. д. Чтобы приобрести карту, задайте следующий вопрос: Do you have a map of the city? (У вас есть карта города?)

Кстати, в гостинице вы можете спросить персонал, какие места стоит посетить в городе: Could you tell me, please, what is worth visiting? (Не могли бы вы мне подсказать, что стоит посетить?). Так вы получите информацию из первых рук о самых интересных достопримечательностях.

Представим вполне реальную ситуацию: вы заблудились в незнакомом городе и не можете найти искомую достопримечательность. В таком случае обратитесь к прохожему, используя одну из следующих фраз.

ФразаПеревод
Excuse me, can you help me, (please)? I have lost my way.Извините, не могли бы вы мне помочь, (пожалуйста)? Я потерялся.
Could you help me, please? I have got lost.Не могли бы вы мне помочь, пожалуйста? Я потерялся.

Также вы можете узнать у прохожего, как вам добраться до нужного учреждения или выбранной достопримечательности. Вот тут-то вам и понадобится знание слов из нашей первой таблички. Следующие фразы синонимичны, поэтому выберите те, которые вам легче запомнить, и просто подставляйте в них название нужного вам заведения.

ФразаПеревод
What is the name of this street?Как называется эта улица?
Is there a pub near here?Где-нибудь поблизости есть паб?
Where is the theatre situated?Где находится театр?
Where is the restroom?Где находится туалет?
Excuse me, do you know where the museum is?Извините, вы не знаете, где находится музей?
Excuse me, can you give me quick directions to the library?Извините, не могли бы вы подсказать мне, где находится библиотека?
Excuse me, could you tell me how to get to the train station?Извините, не могли бы вы подсказать мне, как добраться до вокзала?
Excuse me, how can I get to the nearest bank?Извините, как я могу добраться до ближайшего банка?
Excuse me, do you know how to get to the theatre from here?Извините, вы не знаете, как добраться отсюда до театра?
Excuse me, what is the best way to get to the post office?Извините, как лучше добраться до почты?
Excuse me, can you show me the way to the nearest cinema?Извините, не могли бы вы показать мне дорогу к ближайшему кинотеатру?
Could you tell me the way to the nearest hospital?Не могли бы вы подсказать мне, как добраться до ближайшей больницы?
Is this the way to the train station?Это путь к ж/д вокзалу?
Which is the shortest way to the cinema?Какой самый короткий путь к кино?
Excuse me, I am looking for the temple. Do you know where it is?Извините, я ищу храм. Вы знаете, где он находится?
Excuse me, I am looking for a restaurant. Do you know how to get there?Извините, я ищу ресторан. Вы знаете, как до него добраться?
Could you show me on the map?Не могли бы вы показать мне на карте?
Читайте также:  Предлоги в английском языке -

Не лишним будет также уточнить, далеко ли находится нужная вам достопримечательность: так вы решите, воспользоваться ли услугами общественного транспорта или прогуляться пешком.

ФразаПеревод
Is it far from here?Это далеко отсюда?
Can I walk there from here?Могу я дойти туда пешком?

Еще больше фраз вы узнаете из следующего видео.

В статье «Городской транспорт: удобный разговорник на английском языке» мы рассказали о том, как арендовать машину и общаться в общественном транспорте за рубежом.

Полезные фразы и выражения для путешествий

На самолете

Фразы для стойки регистрации, которые помогут понять вопросы сотрудника аэропорта и спросить о багаже:

Your passport and ticket, please — Ваш паспорт и билет, пожалуйста. I’ve come to collect my tickets — Я хотел бы забрать свой билет. I booked on the internet — Я заказал билет в интернете.Do you have your booking reference? — У вас есть код бронирования?

Here’s my booking reference — Это мой код бронирования. Where are you flying to? — Куда вы летите? Do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage? — В вашем багаже есть жидкости или острые предметы? How many bags are you checking in?

— Сколько сумок вы сдаете? Could I see your hand luggage, please? — Покажите вашу ручную кладь, пожалуйста. Do I need to check this in or can I take it with me? — Я должен это сдать или могу взять с собой? There’s an excess baggage charge of £15 — Дополнительный багаж оплачивается за 15 фунтов. Would you like a window or an aisle seat? — Вы хотите сидеть у окна или в проходе?

После того, как мы получили билет и сдали багаж — самое время отправиться в зал ожидания (waiting area) и ждать вылета.

What is the flight number? — Какой номер рейса? Which gate do we need? — Какой выход нам нужен? The flight has been delayed — Рейс задерживается. The flight has been cancelled — Рейс отменен.We’d like to apologise for the delay — Мы хотели бы извиниться за задержку. Could I see your passport and boarding card, please? — Покажите ваш паспорт и посадочный талон, пожалуйста.

После того, как объявили рейс, нужно отправиться к указанному выходу и пройти контроль.

Are you carrying any liquids? — У вас есть с собой какие-либо жидкости? Could you take off your coat / shoes / belt please? — Снимите пальто / обувь / ремень, пожалуйста.Could you put any metallic objects into the tray, please? — Положите металлические предметы на поднос, пожалуйста.

Когда мы успешно прошли все службы контроля — отправляемся на посадку (boarding). Несколько фраз, которые пригодятся в самолете:

Where is this seat? — Где это место? What’s your seat number? — Какой у вас номер места?Could I change seats with you? — Вы могли бы поменяться со мной местами? Please pay attention to this short safety demonstration — Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности.

Please turn off all mobile phones and electronic devices — Пожалуйста, отключите мобильные телефоны и электронные приборы. How long does the flight take? — Сколько времени продлится полет? Would you like any food or refreshments? — Вы желаете еду или напитки? We’ll be landing in about 15 minutes — Мы приземлимся примерно через 15 минут.

По прилету вам также необходимо будет пройти паспортный контроль (passport control), на котором вас могут спросить, с какой целью вы въезжаете в страну и что везете с собой.

Could I see your passport, please? — Пожалуйста, покажите ваш паспорт. Here’s my passport — Вот мой паспорт. Where have you travelled from? — Откуда вы прибыли? What is the purpose of your visit? — Какова цель вашей поездки? I’m a tourist — Я турист.

I am on vacation — Я в отпуске. I am on a business trip — Я в командировке. This is my first visit — Это мой первый приезд.How long will you be staying here? — Как долго вы собираетесь здесь пробыть? Where will you be staying? — Где вы будете жить?

I plan to be staying for two weeks — Я собираюсь пробыть здесь две недели. This is my transit visa — Вот моя транзитная виза.Could you open your bag, please? — Откройте вашу сумку, пожалуйста. Do you have anything to declare? — У вас есть что-нибудь, подлежащее декларации?

You have to fill in this form — Вы должны заполнить эту форму. Please show me how to fill it in — Покажите, пожалуйста, как это заполнять. You have to pay duty on these items — Вы должны уплатить за это пошлину.I only have items for personal use — У меня только предметы личного пользования I have nothing to declare — Мне нечего декларировать.

На поезде или автобусе

Путешествие наземным транспортом — один из самых удобных и недорогих вариантов перемещения на небольшие расстояния.

Where is the ticket office? — Где находится касса? Where are the ticket machines? — Где находятся билетные автоматы? Is this the current timetable? — Это действующее расписание?What time is the next bus to…? — Во сколько идет следующий автобус на…?

What time is the next train to…? — Во сколько идет следующий поезд на…? Can I buy a ticket on the bus? — Можно ли купить билет прямо в автобусе?Can I buy a ticket on the train? — Можно ли купить билет прямо в поезде? How much is a single ticket to…?

— Сколько стоит билет в один конец до…? How much is a return ticket to…? — Сколько стоит билет в оба конца до…? When would you like to travel? — Когда бы вы хотели выехать? When will you be coming back? — Когда бы вы хотели вернуться?

В самом поезде или автобусе пригодятся следующие выражения:

Does this bus stop at…? — Этот автобус останавливается на…? Does this train stop at…? Этот поезд останавливается в…? Is this seat free? — Это место свободно? Is this seat taken? —Это место занято? Do you mind if I sit here? — Не возражаете, если я здесь сяду?

Do you mind if I open the window? — Вы не возражаете, если я открою окно?Tickets, please — Билеты, пожалуйста.Could I see your ticket, please? — Покажите ваш билет, пожалуйста. I’ve lost my ticket — Я потерял билет. What time do we arrive in…?

— Во сколько мы прибываем в…? What is this stop? — Какая это остановка? What is the next stop? — Какая следующая остановка? This is my stop — Это моя остановка. I’m getting off here — Я выхожу здесь. This train terminates here — Этот поезд дальше не идет. Please take all your luggage and personal belongings with you — Пожалуйста, не оставляйте багаж и личные вещи.

На машине

Для путешествия на автомобиле будет не лишним запомнить несколько основных фраз, связанных с парковкой, топливом и дорожными правилами.

Where is the parking lot? — Где находится парковка? Can I park my car here? — Здесь можно припарковаться? Where is the nearest petrol/gas station? — Где ближайшая заправочная станция? How much petrol/gas would you like? — Сколько бензина вы желаете?

Full, please — Полный бак, пожалуйста. 20 litres, please — 20 литров, пожалуйста. This car takes diesel — Эта машина заправляется дизелем. I’d like some oil — Мне нужно масло.Can I check my tyre pressure here? — Тут можно проверить давление в колесах? Can I have the car washed? — Здесь можно помыть машину?

Будьте готовы к тому, что вас может остановить дорожная полиция. Вот самые распространенные вопросы, которые можно встретить от них:

Show me your driving licence, please — Покажите ваши водительские права. Do you know how fast you were going? — Вы знаете, с какой скоростью вы ехали?Do you have insurance on this vehicle? — У вас есть страховка на машину? Could I see your insurance documents?

Если вы не берете машину, в городе всегда можно поймать такси (taxi / cab), если оно свободно (for hire):

Do you know where I can get a taxi? — Вы не знаете, где можно поймать такси? Do you have a taxi number? — У вас есть номер такси? I’d like a taxi, please — Я хотел бы заказать такси. How long will I have to wait? — Как долго мне придется ждать? The car is on its way — Машина в пути.

Во время поездки можно оперировать основными фразами, такими как:

Where would you like to go? — Куда бы вы хотели поехать? Take me to this address, please — Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста. I need to go to… — Мне нужно поехать на…Could you take me to the city centre? — Не могли бы вы отвезти меня в центр города?

How much will it cost? — Сколько это будет стоить? Could we stop at a cashpoint? — Могли бы мы остановиться у банкомата? Could you wait for me here? — Вы могли бы подождать меня здесь?How long will the journey take? — Сколько времени займет дорога?

На корабле

Путешествия по морю не так распространены, как наземные. Но, даже если вы не отправляетесь в круиз, вам может захотеться поплавать на катере или перевезти машину на пароме. Вот фразы, которые вам пригодятся:

What time is the next boat to…? — Во сколько следующий корабль на…? I’d like a two-berth cabin — Я хотел бы двухместную каюту. I’d like a ticket for a car and two passengers — Я хотел бы билет на машину и двух пассажиров.How long does the crossing take?

— Как долго продлится рейс? What time does the ferry arrive in…? — Во сколько паром прибывает в…?When does it sail? — Во сколько отплытие? What time do we board? — Когда начинается посадка? Where is the information desk? — Где находится информационный пункт? Which deck is the bar on? — На какой палубе находится бар?

В гостинице

Неважно, каким образом мы совершали путешествие, когда мы прибыли в город — первым делом нужно заселиться в гостиницу и оставить багаж в номере.

I’ve got a reservation — У меня оформлено бронирование. Your name, please? — Ваше имя, пожалуйста.Could I see your passport? — Предъявите паспорт, пожалуйста. Could you please fill in this registration form? — Заполните регистрационную карту.

Читайте также:  Правило образования множественного числа существительных в английском языке

Could I see the room? — Я могу посмотреть комнату?What’s the price per night? — Какова цена за одну ночь? Is breakfast included? — Входит ли в стоимость завтрак?What time is breakfast? — Во сколько завтрак? Here’s your room key — Это ваш ключ от номера.

Your room is on the first floor — Ваш номер на первом этаже. Do you allow pets? — Здесь можно держать домашних животных? Do you have a car parking? — У вас есть автомобильная стоянка? The room has a shared bathroom — У этого номера туалет и ванная общие.

Could you please call me a taxi? — Вы не могли бы вызвать мне такси? Do you lock the front door at night? — Вы закрываете вход на ночь? Are there any laundry facilities? — Тут можно постирать одежду? What time do I need to check out? — Во сколько я должен освободить номер? Would it be possible to have a late check-out? — Возможно ли освободить номер попозже?

Во время пребывания вам может понадобиться задать несколько вопросов персоналу:

Could I have a towel, please? — Не могли бы вы дать мне полотенце? Could I have an extra blanket? — Не могли бы вы дать мне дополнительное одеяло, пожалуйста?My room hasn’t been made up — Моя комната не прибрана. Could you please change the sheets?

— Поменяйте постельное белье, пожалуйста. I’ve lost my room key — Я потерял ключ от номера.The key doesn’t work — Ключ не подходит. There’s no hot water — Нет горячей воды.The room is too cold / hot — В комнате слишком холодно / жарко.There’s no toilet paper / shampoo / soap — Там нет туалетной бумаги / шампуня / мыла.

При выезде из гостиницы необходимо заполнить документы и оплатить счета.

I want to leave one day earlier — Я хотел бы уехать на день раньше. I’d like to extend my stay for a few days — Я хотел бы продлить мое пребывание на несколько дней.I’d like to check out — Я хотел бы освободить номер.I’d like to pay my bill, please — Я хотел бы оплатить счет.

I think there’s a mistake in this bill — Кажется, в счете ошибка.Have you used the minibar? — Вы пользовались мини-баром? We haven’t used the minibar — Мы не пользовались мини-баром.Do you have anywhere we could leave our luggage? — Мы могли бы где-то оставить багаж?I’ve really enjoyed my stay — Мое пребывание было очень приятным.

Разница между travel, trip и journey

Как известно, travel broadens the mind (путешествия расширяют кругозор). Неважно, будет ли это короткая поездка на машине или большое путешествие с долгим перелетом — выбираться в места, где ты не бывал, интересно всегда. Особенно, за границу (abroad).

В английском есть несколько существительных-синонимов, связанных с темой путешествий. Давайте разберемся, что они означают и чем отличаются друг от друга.

Travel (путешествие)

Наиболее часто употребляемое слово для обозначения путешествий.

World travel gives people a new perspective — Путешествия по миру помогают людям взглянуть на все по-новому.

Слово travel употребляется в случаях, когда мы говорим о путешествии в целом, как о явлении. Поэтому в английском языке оно часто употребляется в составе более сложных существительных:

Air travel — путешествие самолетомCar travel — путешествие на машинеSpace travel — космическое путешествиеWater travel — путешествие по водеTime travel — путешествие во времениTravel documents — проездные документыTravel ticket — проездной билетTravel agent — агент по туризму

Make sure to keep your travel documents safely — Убедитесь, что ваши проездные документы хранятся в безопасном месте.

Кроме того, слово travel является производным для других слов. Так, путешественник по-английски — traveller (в американском варианте — traveler), а все, что может быть связано с путешествиями — travelling (амер. — traveling). Когда мы говорим о чьих-то путешествиях и странствиях, то употребляем множественное число travels.

Where did you go on your travels? — Где ты бывал в своих странствиях?

When I was a teenager I used to enjoy reading travels by Jules Verne — Когда я был подростком, я любил читать произведения Жюля Верна о путешествиях.

Journey (поездка, путешествие)

У слова journey более узкий спектр применения, чем у слова travel. Journey обозначает путешествие в один конец или регулярные поездки. Его чаще можно услышать в британском английском, чем в американском.

Так, трехчасовую поездку на поезде из одного города в другой будет логичнее назвать journey:

A journey from London to Manchester can now be completed in under 4 hours — Поездка из Лондона в Манчестер теперь может быть совершена менее чем за 4 часа.

Иногда слово journey используется для обозначения длительности поездки или пройденного расстояния. В русском языке наиболее близкие значения — это «дорога» или «путь».

The three-day journey home — Трехдневная дорога домой

А 3,000-mile journey to the North Pole — Путь в 3 000 миль к Северному полюсу

Одно из известных изречений с использованием слова journey гласит:

A journey of a thousand miles begins with a single step — Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.

А вот устойчивое словосочетание «жизненный путь» переводится на английский язык как life’s journey.

Trip (поездка)

В отличие от journey, trip — это поездка в оба конца.

Словосочетание, которое часто можно встретить — road trip. Мы используем его, когда говорим о длительном путешествии на машине. Так, находясь в США можно отправиться в road trip по нескольким штатам, а то и вовсе в Мексику или Канаду. А вот рабочая командировка — business trip. Другие употребляемые словосочетания, которые можно встретить в разговоре:

Day trip — однодневная поездка Round-the-world trip — кругосветное путешествиеBoat trip — путешествие по водеCamping trip — походWedding trip — свадебное путешествие

Иными словами, trip — это поездка в оба конца с возвращением домой, в отличие от journey, где путь лежит только в один конец. Несколько примеров слова в предложении:

Let’s go on a trip to the mountains next summer! — Давайте поедем в горы следующим летом!

Our boss has gone on a business trip to Seoul — Мой босс уехал в командировку в Сеул.

Yesterday I went on a day trip to the lakes. We left at 5.30 a.m. and returned around 11 p.m. — Вчера я совершил однодневную поездку на озера. Мы уехали в 5:30 утра и вернулись около 11 вечера

Помимо вышеупомянутых travel, trip и journey существует еще несколько слов для обозначения путешествий.

Первое из них — voyage. Чаще всего, его употребляют в контексте морских путешествий (sea voyage) или когда речь идет об исследовательских экспедициях (voyage of discovery).

Сегодня слово voyage употребляется в разговорной речи довольно редко и встречается, в основном, в специальной литературе и в рассказ о великих путешественниках и мореплавателях прошлого.

Many voyages were made to the Indian Ocean during that period — В то время совершалось много плаваний к Индийском океану.

Второе — это tour или просто «экскурсионная поездка». Чаще всего это короткие поездки в другой город или несколько городов с посещением достопримечательностей. Так, можно отправиться on tour of America (в тур по Америке), и затем рассказать друзьям, как вы путешествовали по США (were touring the USA).

Также, говоря об отдыхе, мы можем использовать слово vacation, которое будет обозначать каникулы или короткий отпуск. Так, можно поехать отдыхать на курорт (resort) и просто отдохнуть (to rest) там от всех забот. Лучше выбрать для этого курортный город с хорошим песчаным пляжем (sand beach) и программой для релаксации (spa) в каком-нибудь экзотическом месте (exotic place). Такие поездки часто выбирают для ежегодного отпуска на работе (annual vacation).

Словосочетания со словом news

В английском языке существует множество сочетаний со словом news. Мы собрали для вас наиболее употребляемые.

Слово/СловосочетаниеПереводПример
front page newsсенсационные новости, главные события дняThe story about the boy in the desert made front page news. – История о мальчике в пустыне стала сенсационной новостью.
to make newsстать предметом обсуждения в СМИI’m sure their marriage will make news around the world. – Я уверен, их брак станет предметом обсуждения в мировых СМИ.
to hit the headlinesпопасть в газетные заголовкиDo you really want Denny to hit the headlines in the news of the world? – Ты действительно хочешь, чтобы Дэнни попал в газетные заголовки мировых новостей?
a newsflashмолния, самые последние новостиA newsflash from Middle East says some of the French diplomats have been kidnapped and are being held as hostages.Самые последние новости с Ближнего Востока сообщают, что нескольких французских дипломатов захватили в заложники.
a news agencyагентство новостейAccording to the news agency Spectrum, Jack Davidson was the third member of city authorities to be arrested on bribery charges. – Как сообщает агентство новостей «Спектр», Джек Дэвидсон был третьим арестованным членом городской администрации по подозрению во взяточничестве.
a news itemновостное сообщениеSamantha read quickly over the short news item. – Саманта бегло прочитала короткое новостное сообщение.
a news analystобозреватель новостей, комментаторWorking as a news analyst means to analyse items and give the audience a better understanding of the events that are reported. – Работа обозревателя новостей предполагает анализ освещаемых событий для лучшего понимания их зрительской аудиторией.
a foreign news bureauбюро зарубежных новостейShe has been working as a foreign news bureau chief for 10 years. – Она работает главой бюро зарубежных новостей в течение 10 лет.
daily newsежедневные новостиThe CBN news agency reports daily news on the number of injured and dead. – Агентство новостей CBN предоставляет ежедневные новости о количестве раненых и погибших.
a news tickerбегущая строкаThis new channel included a news ticker that provided news updates. – Этот новый канал стал использовать бегущую строку, которая содержит последнюю сводку новостей.

Какие профессии, связанные с миром новостей, вы знаете? В таблице мы представили подборку основных.

СловоПеревод
a reporterрепортер, корреспондент
a journalistжурналист
a columnistжурналист, ведущий рубрику в журнале/газете
an editorредактор
an editorialistавтор редакционных статей
a copy editorредактор печатного издания
a paparazzo, a paparazziпапарацци (фотожурналист, специализирующийся на съемке звезд шоу-бизнеса и знаменитостей в неформальной обстановке)
an announcerдиктор
an anchor (AmE), a newsreader (BrE)ведущий новостей на радио или телевидении
an assignment reporterспециальный корреспондент
Weather person/man/womanведущий погоды
Weather reporterведущий погоды
Sports reporterведущий спортивных новостей

Учим английский язык правильно: 5 вдохновляющих цитат о страхе к halloween ‹ инглекс

А вы боитесь чего-нибудь? Мы уверены, в душе каждого человека живут какие-то фобии. Кто-то боится пауков, кто-то — темноты, а некоторые наши читатели — изучения английского языка. Хэллоуин — самое подходящее время для того, чтобы посмотреть в глаза своим страхам. Давайте посмотрим, что говорят известные личности о наших фобиях. Можно ли и нужно ли от них избавляться?

Как правило, до 90% наших опасений никогда не претворяются в жизнь. В большинстве случаев мы боимся совершенно напрасно, а страх ослепляет человека. Достигнуть успеха в изучении английского языка будет непросто, если вы постоянно будете предаваться размышлениям вроде: «А вдруг я буду говорить с ошибками, надо мной станут смеяться!» И вот уже богатое воображение рисует картину: вы на уроке английского языка, делаете какую-то ошибку, все тыкают в вас пальцем и заливаются смехом. Перечитайте еще раз последнее предложение: не кажется ли оно вам абсурдным? Может быть, у вас был подобный печальный опыт в школьные годы? Забудьте его, общество давно пришло к единому мнению: делать ошибки — это нормально, стремление к совершенству — занятие бесполезное. Рекомендуем ознакомиться со статьей «Учим английский язык. Советы для отчаявшихся новичков», из нее вы узнаете, как избавиться от надуманных страхов и вновь ступить на путь истинный.

Читайте также:  Итс рейнинг мен на русском

Помните старую русскую пословицу о терпении и труде, которые все могут перетереть-преодолеть? С любым страхом можно справиться только активными действиями. Чем дальше вы будете уходить в «раковину», тем меньше вероятность когда-нибудь справиться с ним. Один из самых «великих и ужасных» страхов любого человека, изучающего английский язык — боязнь говорить. Однако не так страшен английский, как его малюют студенты: говорить намного проще, чем кажется. Мы подробно рассказали, как избавиться от этой фобии, в статье «Как перебороть боязнь говорить на английском языке: простые советы». Ознакомьтесь со статьей, вы убедитесь, что быть «молчаливой собачкой» скучно и вредно, а научиться говорить довольно просто.

Ох, как мы боимся критики! Это, пожалуй, самый главный страх любого человека. Мы часто задумываемся: а что о нас скажут, а правильно ли меня поймут, а вдруг я не то сделаю. Именно боязнь подвергнуться критике останавливает нас на полпути к успеху. Мы хотели бы заметить, что следует различать критиканство и критику. Первое — действительно ужасная вещь: вас необоснованно разносят «в пух и прах». Второе — уникальная возможность совершенствоваться. Некоторые студенты воспринимают каждое замечание или поправку преподавателя очень болезненно. На самом деле педагог хочет, чтобы вы говорили и писали грамотно, поэтому без обсуждения ошибок (которое часто воспринимается учеником как критика) нельзя достигнуть желанной цели — определенного уровня владения английским языком. Другое дело, когда окружающие, которые не учат английский, занимаются критиканством. В таком случае действительно стоит пропустить замечания мимо ушей. Не слушайте, когда вам говорят, что вы уже слишком взрослый/умный/занятой человек, чтобы тратить драгоценное время на обучение. Почитайте нашу статью «Никогда не поздно начать учить английский язык», вы увидите, что английскому все возрасты покорны.

Помните знаменитую фразу Рэя Брэдбери о том, что непрочитанные книги умеют мстить? То есть неполученные знания — это оружие, направленное против нас. Причем такое оружие непредсказуемо: оно может выстрелить в любой момент. Конечно, незнание английского вас не убьет, а вот по кошельку может ударить довольно сильно. Бывает, мы думаем: «Я нигде не использую английский язык, моя работа с ним не связана. Зачем мне его изучать?» Ознакомьтесь со статьей «Нужно ли учить английский для успешной карьеры?», в ней вы найдете несколько весомых доводов в пользу изучения английского языка. Жизнь настолько непредсказуемая штука, что иностранный язык может понадобиться вам в любой момент, даже завтра. Необходимо учесть, что достижение уровня английского языка Intermediate (его в основном требуют работодатели) — процесс, занимающий не день и не два. Позаботьтесь о своем будущем заранее.

Думаем, некоторые читатели смущены. Разве английский язык такое уж великое дело? Неужели все, кто его учат, могут считать себя великими. Конечно, неуместно говорить об этом в прямом смысле. Однако мы можем допустить, что изучение английского для некоторых людей сродни подвигу: они находят время в плотном рабочем графике и не ищут отговорок в стиле «я такой занятой человек». Совершают такой подвиг те, кто отверг страхи и разрушил в своем воображении «8 мифов об изучении английского языка». Пусть английский язык и не «великое», но хорошее и полезное дело, а быть хорошим не так уж плохо.

© 2022 eng-art.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Цитаты из фильмов на английском языке с переводом, короткие, красивые

Подобрать цитаты, идеально подходящие к какой-то конкретной ситуации, временами бывает очень сложно, а подобрать цитаты на иностранном языке и вовсе на грани разумного. Необходимо отличное знание языка, чтобы не запутаться с переводом и случайно не выложить что-то совсем не в тему. К сожалению, далеко не все столь хорошо разбираются в подобной тематике, и кому-то бывает крайне сложно разобраться с этой проблемой.

В этой рубрике мы собрали для вас самые лучшие цитаты из разных фильмов на английском языке, с переводом!

May the Force be with you. Да прибудет с вами сила.

Звездные войны (Star Wars)

Houston, we have a problem. Хьюстон, у нас проблемы.

Аполло 13 (Apollo 13)

I made my family disappear. Я заставил мою семью исчезнуть.

Один дома (Home Alone)

I’m a grenade and at some point I’m going to blow up and I would like to minimize the casualties, okay? Я — граната, и в какой-то момент я взорвусь, и хотела бы минимизировать жертвы, хорошо?

Виноваты звезды (The Fault in Our Stars)

A woman’s heart is a deep ocean of secrets. Женское сердце — это глубокий океан тайн.

Титаник (Titanic)

No fear. No Distractions. The ability to let that which does not matter truly slide. Нет страху. Нет отвлекающим факторам. Способность отпустить то, что не имеет значения.

Бойцовский клуб (Fight Club)

I find your lack of faith disturbing. Я нахожу твое отсутствие веры тревожным.

Звездные войны (Star Wars)

I’ll be back. Я вернусь.

Терминатор (Terminator)

My thoughts are stars I cannot fathom into constellations. Мои мысли — это звезды, которые я не могу сложить в созвездия.

Виноваты звезды (The Fault in Our Stars)

After all, tomorrow is another day! Завтра будет совсем другой день.

Унесенные ветром (Gone With The Wind)

I’m going to make him an offer he can’t refuse. Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.

Крестный отец (The Godfather)

Why so serious? Почему такой серьёзный?

Джокер, «Темный Рыцарь»

Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship. Луи, мне кажется, это начало прекрасной дружбы.

Касабланка

We buy things we don’t need, to impress people we don’t like. — Мы покупаем вещи, которые нам не нужны, чтобы впечатлить людей, которых мы не любим.

Бойцовский клуб (Fight Club)

Frankly, my dear, I don’t give a damn. Если честно, моя дорогая, мне наплевать.

Унесенные ветром (Gone With The Wind)

Stupid is as stupid does. Дурак дураку рознь.

Форрест Гамп (Forrest Gump)

Elementary, my dear Watson. Элементарно, мой дорогой Ватсон.

Приключений Шерлока Холмса

You guys give up, or are you thirsty for more? Ребята, вы сдаетесь или жаждете большего?

Один дома (Home Alone)

I’ve got a feeling we’re not in Kansas anymore. У меня такое чувство, что мы уже не в Канзасе.

Волшебник страны Оз (The Wizard of Oz)

You met me at a very strange time in my life. Ты встретила меня в очень странное время в моей жизни.

Бойцовский клуб (Fight Club)

A man who doesn’t spend time with his family can never be a real man. Мужчина, у которого нет времени на семью, никогда не будет настоящим мужчиной.

Крестный отец (The Godfather)

Keep your friends close, but your enemies closer. Держи друзей близко, а врагов еще ближе.

Крестный отец (The Godfather)

A boy’s best friend is his mother. Лучший друг парня – его мать.

Психо (Psycho)

The scariest thing about distance is that you don’t know whether they’ll miss you or forget you. Самое страшное в расстоянии — то, что ты не знаешь, будут ли они скучать по тебе или забудут тебя.

Дневник памяти (The Notebook)

Oh, Jerry, don’t let’s ask for the moon. We have the stars. О, Джерри, давай не мечтать о луне: у нас есть звезды.

Вперёд, путешественник

Do, or do not. There is no «try». Делай или не делай. Не надо пытаться.

Звездные войны: Империя наносит ответный удар

We must all face the choice between what is right and what is easy. Мы все должны встать перед выбором между правильным и легким.

Гарри Поттер

I’m as mad as hell, and I’m not going to take this anymore! Я зол, как чёрт, и я больше не собираюсь это терпеть!

Говард Бил, Телесеть 1976

All we have to decide is what to do with the time that is given to us. Единственное, что мы должны решить — это что делать со временем, которое нам отведено.

Властелин колец: Хранители Кольца

Go ahead. Make my day. Давай, сделай мой день.

Внезапный удар (Sudden Impact)

There’s no place like home. Нет другого такого места, как дом.

Волшебник страны Оз (The Wizard of Oz)

Love means never having to say you’re sorry. Любовь — это когда не нужно просить прощения.

История любви

That was bloody brilliant! Это было чертовски круто.

Гарри Поттер и философский камень.

My precious. Моя прелесть.

Властелин колец: Две крепости 2002

I see dead people. Я вижу мёртвых людей.

Шестое чувство

You can’t handle the truth! Правда тебе не по зубам.

Несколько хороших парней

Everything begins with choice. Все начинается с выбора.

Матрица

My mama always said, life was like a box of chocolates. You never know what you gonna get. — Моя мама всегда говорила, что жизнь как коробка конфет. Никогда не знаешь, какую получишь.

Форрест Гамп (Forrest Gump)

Well, nobody’s perfect. Что ж, у каждого свои недостатки.

В джазе только девушки

It’s nothing personal, it’s strictly business. Ничего личного, просто бизнес.

Крестный отец

Well, here’s another nice mess you’ve gotten me into! Ну, вот очередная чушь, в которую вы меня втянули!

Сыновья пустыни

You Shall Not Pass! Ты не пройдешь!

Властелин Колец (The Lord of the Ring)

Don’t ever let someone tell you, you can’t do something. Not even me. You got a dream, you got to protect it. People can’t do something themselves, they want to tell you you can’t do it. You want something, go get it. Никому не позволяй говорить, будто ты чего-то не можешь. Даже мне. У тебя есть мечта — защищай ее. Если люди не могут чего-то сделать в своей жизни, они скажут, что и ты не сможешь сделать этого в своей жизни! Если ты хочешь чего-то — иди и возьми!

В погоне за счастьем

A martini. Shaken, not stirred. Мартини. Взболтать, а не смешивать.

Джеймс Бонд

I want to be alone. Я хочу побыть одна.

Гранд-отель 1932

We’ll always have Paris. У нас всегда будет Париж.

Касабланка

Every

Ванильное небо. Vanil­la sky

Оцените статью