Igor gonya tenderness текст песни и перевод

Igor gonya tenderness текст песни и перевод Английский

Он заставляет меня танцевать,

Поднимает меня, опускает меня,

Играет так мило.

Заставляет меня двигаться так необычно,

Эй, сексуальный мальчик, освободи меня,

Не будь таким стеснительным, поиграй со мной,

Мой грязный мальчик, ты не видишь,

Что ты принадлежишь мне?

Что ты тот единственный, который мне нужен?

Песня Closer американской рок-группы Nine Inch Nails и снятый к треку клип оказались насколько провокационными, что для ротации на радио и телевидении пришлось смягчить текст и музыкальное видео. Но даже облегченная версия композиции заставила моралистов скрипеть зубами от ярости, что не помешало синглу стать наиболее коммерчески успешным в истории NIN.

История и смысл песни Closer – NIN

Слова и музыку Closer сочинил Trent Reznor. Песня задумывалась как размышление об одержимости и собственной природе, вызывающей у автора неприязнь. Но скандальные фразы в припеве заставили публику считать трек гимном животной страсти.

Поклонники также выдвигают другие версии трактовки основной идеи Closer:

  • попытка избавиться от наркотической зависимости,
  • мысли маньяка-насильника,
  • борьба с депрессией,
  • стремление к суициду,
  • сложные отношения с сексуальным партнером.

Знаете, о чём песня Closer? Пишите отзывы и рецензии в комментариях.

Для Томми Ли из Motley Crue смысл трека Closer очевиден:

Это лучшая песня для траханья на все времена. Эти ритмы предназначены исключительно для секса – Трент Резнор знал, что делал. Под нее можно трахаться, под нее можно танцевать, под нее можно нажраться.

30 мая 1994 года Closer была издана синглом с альбома The Downward Spiral Nine Inch Nails. В большинстве релизов сингл называется “Closer to God”.

Клип Closer – Nine Inch Nails

Видеоклип к песне Closer для группы NIN снял режиссер Mark Romanek, который также создал музыкальные видео к Bedtime Story и Rain Madonna, а также Are You Gonna Go My Way Lenny Kravitz. Эксцентричные образы возникли у Марка Романека под впечатлением от работ американского фотографа Джоеля-Питера Уиткина.

Трент Резнор высоко оценил работу Романека:

Произошла редчайшая вещь: песня звучала для меня лучше, когда я смотрел видеоклип. И это моя песня.

Цензурированная версия ролика получила активную ротацию на MTV. Давайте смотреть онлайн клип Closer – Nine Inch Nails.

https://youtube.com/watch?v=PTFwQP86BRs%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

https://youtube.com/watch?v=WnPahoXwWJ8%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

Каверы Closer исполняли MGMT, Maroon 5 и другие известные группы.

https://youtube.com/watch?v=l6pJMOPJlMI%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

  • В партии ударных использован существенно измененный сэмпл из песни Nightclubbing Игги Попа.
  • Марк Романек рассказывал, что использовал для съемок видеоклипа Closer Nine Inch Nails старинную камеру 1919 года.
  • Распятая в клипе обезьянка не пострадала.
  • VH1 включил музыкальное видео Closer в двадцатку лучших клипов всех времен.
  • Разные версии Closer звучат в саундтреках фильмов «Семь» Дэвида Финчера, «Фанат» Тони Скотта и «Попутчик» Дэйва Мейерса.
  • Группа Limp Bizkit спародировала песни NIN Closer, Burn и The Perfect Drug в треке Hot Dog.

Текст песни Closer – Nine Inch Nails

You let me violate you 
You let me desecrate you 
You let me penetrate you 
You let me complicate you 
Help me, I broke apart my insides 
Help me, I’ve got no soul to sell 
Help me, the only thing that works for me 
Help me get away from myself

I want to fuck you like an animal 
I want to feel you from the inside 
I want to fuck you like an animal 
My whole existence is flawed 
You get me closer to god

You can have my isolation
You can have the hate that it brings 
You can have my absence of faith
You can have my everything 
Help me, tear down my reason
Help me, it’s your sex I can smell 
Help me you make me perfect
Help me become somebody else

Through every forest, above the trees 
Within my stomach, scraped off my knees 
I drink the honey inside your hive 
You are the reason I stay alive

Перевод песни Closer – Nine Inch Nails

Ты даешь мне насиловать тебя,
Ты даешь мне оскорблять тебя,
Ты даешь мне входить в тебя,
Ты даешь мне усложнять твою жизнь.
Помоги мне, я разорвал свои внутренности.
Помоги мне, у меня нет души на продажу.
Помоги мне, со мной срабатывает лишь одно.
Помоги мне сбежать от себя.

Я хочу трахнуть тебя, как животное,
Я хочу осязать тебя изнутри.
Я хочу трахнуть тебя, как животное,
Вся моя сущность порочна.
Ты приближаешь меня к Богу.

Можешь забрать мое уединение,
Можешь забрать ненависть, которую оно вызывает,
Можешь забрать мое отсутствие веры,
Можешь забрать у меня все.
Помоги мне, уничтожь мой рассудок.
Помоги мне, я чувствую запах твоего пола.
Помоги мне, ты делаешь меня совершенным.
Помоги мне стать кем-то другим.

Сквозь все леса, над деревьями,
В животе, ободрав колени,
Я пью мед внутри твоего улья.
Я все еще жив лишь благодаря тебе.

  • английский
  • детские песенки

уровень: для начинающих,

раздел: детские песенки

Igor gonya tenderness текст песни и перевод

Шаг 1Словарный запас

Шаг 2Тренажер слов

Словарный запас

Igor gonya tenderness текст песни и перевод

Igor gonya tenderness текст песни и перевод

Выбери перевод из списка

выбери слово, которое является переводом, неправильные ответы исчезают

Установи соответсвие

найди пару слов в левом и правом столбце, если ответ верный, то оба слова исчезнут

Впиши перевод

*если у вас возникают сложности и не получается понять текст, то воспользуйтесь онлайн переводчиком, просто выделите текст и нажмите появившуюся кнопку «перевести», но лучше сначала постараться перевести самим!

We Wish You A Merry Christmas

We wish you a Merry Christmas — (3) And a Happy New Year

We wish you a Merry Christmas — (3) And a Happy New Year Good tidings we bring To you and your kin. Good tidings for Christmas And a Happy New Year

Now bring us some figgy pudding — (3) And a cup of good cheer

We won’t go until we get some — (3) So bring it right here

https://youtube.com/watch?v=C41q5YLnF10%3Frel%3D0

Мы желаем вам веселого рождества

Мы желаем вам веселого рождества — (3) И счастливого нового года Хорошие вести мы приносим Для вас и ваших родных. Хорошие новости для рождества И счастливого нового года

Сейчас принесите нам немного инжирного пудинга — (3) И чашку хорошего настроения

Мы не уйдем, пока не получим немного — (3) Так что несите это прямо сейчас

to wish
— желать, хотеть

merry
— веселый, радостный

Christmas
— рождество

happy
— счастливый

new
— новый

year
— год

good
— хороший

tidings
— новости, вести

to bring (brought, brought)

— приносить

kin
— родня, родственники

fig
— инжир

pudding
— пудинг, запеканка

cup
— чашка, чаша

cheer
— настроение, приветственное восклицание

to go (went, gone)

— идти, ехать

to get (got, got)

— получать, получить

right here
— прямо сейчас, прямо здесь

Social comments Cackle

Текст песни Why?!.

I was childish and unfair
To you, my only friend
I regret, but now it’s too late

I can’t show you any more
The things I’ve learned from you
Cause life just took you away

Читайте также:  Перевод песни jenny studio killers на русском

I’m asking why I’m asking why
Nobody gives an answer
I’m just asking why

But someday we’ll meet again
And I’ll ask you

I’ll ask you why
Why it has to be like this
I’m asking you why
Please give me an answer

Many years and stupid fights
Till we accept to see
How it was and it’ll always be

Why it has to be like this
Why we don’t realize
Why we’re too blind to see the one
Who’s always on our side

I’m asking why
I’m asking why
Nobody gives an answer
I’m just asking why

Just tell me why
Why it has to be like this
That the good ones disappear
I’m asking you why

Я был инфантилен и несправедлив
К тебе, мой единственный друг
Я сожалею, но теперь очень поздно

Я больше не могу показать тебе вещи
Которые я усвоил благодаря тебе
Потому что жизнь просто забрала тебя

Я спрашиваю «Почему», я спрашиваю » Почему»
Никто мне не отвечает
Я просто спрашиваю «Почему»

Но однажды – мы встретимся вновь
И я спрошу тебя

Я спрошу тебя «Почему,
Почему это должно быть именно так?»
Я спрашиваю тебя «Почему?»
Пожалуйста, ответь мне

Столько лет бестолковой борьбы
Пока мы наконец не признали
Как это было и как всегда будет

Почему это должно быть именно так
Почему мы не этого не понимаем?
Почему мы настолько слепы и не видим,
Кто на нашей стороне?

Я спрашиваю «Почему»
Я спрашиваю » Почему»
Никто мне не отвечает
Я просто спрашиваю «Почему»

Просто скажи мне «Почему»
Почему все должно быть именно так —
Почему все хорошее должно когда-нибудь закончится
Я спрашиваю «Почему»

Я спрашиваю » Почему», я спрашиваю «Почему»
Никто мне не отвечает
Я просто спрашиваю «Почему»

Видеоклип к песне Why?!..

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

все английские испанские немецкие итальянские французские

Перевод песни Mr. Saxobeat (Alexandra Stan) с английского на русский язык

Варианты переводов песни:

https://youtube.com/watch?v=sS76eS34Y0c%3Fmodestbranding%3D1

закрыть видео
открыть видео

О, саксофонист!*

Makes me dance

Brings me up, brings me down

Ты сделал так:

Plays it sweet

Makes me move like a freak

Меня в танце

Закружил лучше всех!

You make me dance

Bring me up, bring me down

Play it sweet

Make me move like a freak

О, мальчик мой, освободи

Пожар, что у меня в груди!

Скажи мне, видишь ли ты,

Что ты — любовь моей мечты?

Oh oh oh oh eh hm yeah eh

Hm yeah eh hmhmhm yeah eh

* поэтически­й перевод

Hey, sexy boy, set me free

Мистер Саксобит** (перевод)

Don’t be so shy, play with me

My dirty boy, can’t you see

That you belong next to me

Ты делаешь со мной это:

Возносишь на вершину блаженства,

Затем низвергаеш­ь в пропасть.

you are the one I need

Заставляеш­ь меня двигаться как ненормальн­ую,

Эй, сексуальны­й мальчик, освободи меня!

Не будь таким застенчивы­м, поиграй со мной!

Мой похотливый мальчик, разве ты не видишь,

** — досл.: бит саксофона

↑1 — досл.: что твоё место рядом со мной

Песни группы Alexandra Stan с переводом на русский

Lollipop (Param Pam Pam)

Boy Oh Boy

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

  • Тексты песен
  • Dido
  • Thank You (OST Клиника)

My tea’s gone cold I’m wondering why I got out of bed at all The morning rain clouds up my window And I can’t see at all And even if I could, it’d all be grey But your picture on my wall It reminds me that it’s not so bad It’s not so bad

I drank too much last night Got bills to pay My head just feels in pain I missed the bus and there’ll be hell today I’m late for work again And even if I’m there They’ll all imply that I might not last the day And then you call me And it’s not so bad It’s not so bad and

I want to thank you For giving me the best day of my life Oh, just to be with you Is having the best day of my life

Push the door I’m home at last And I’m soaking through and through Then you handed me a towel and all I see is you And even if my house falls down now I wouldn’t have a clue Because you’re near me and

I want to thank you For giving me the best day of my life and Oh, just to be with you Is having the best day of my life and

Мой чай уже давно остыл,И я спрашиваю себя: «Зачем я вообще сегодня вылезла из постели?»Утренние тучи заволокли небо,И я ничего не вижу.Но даже если бы я что-то и видела, все было бы серым,Кроме твоего портрета на стене,Который напоминает мне, что не все так плохо,Не все уж так и плохо.

Я хочу сказать тебе спасибоЗа то, что ты мне подарил лучший день в моей жизни,Просто быть с тобой,Это и есть самое лучшее в жизни.

  • Тексты песен
  • Mobi
  • Natural blues

О, Господи, беды так трудно переносить.О, Господи, беды так трудно переносить.Никто не знает о моих бедах, кроме Бога.Никто не знает о моих бедах, кроме Бога.

На днях я гулял по холму.Вдруг я почувствовал себя счастливым, и это состояние длилось весь день.

Я вошёл в комнату, но задержался там ненадолго:Я посмотрел на кровать – там лежал мой мёртвый брат.

Oh lordy, trouble so hardOh lordy, trouble so hard,Don’t nobody know my troubles but GodDon’t nobody know my troubles but God

Went down the hill, the other dayMy soul got happy and stayed all day

Went in the room, didn’t stay long,Looked on the bed and brother was dead

Другие названия этого текста

  • MOBI — Natural blues (1)
  • Mobi — Natural blues Под неё девушка в Минске такой стриптиз танцевала (0)

Queen (рус. Квин; в переводе с англ. — «Королева») — популярная британская рок-группа, добившаяся широчайшей известности в середине 70-х годов XX столетия, является одной из наиболее успешных групп в истории рок-музыки. Средства массовой информации называют группу «культовой» и пишут, что она и по сей день имеет сотни миллионов поклонников. Критики считают классикой рока такие песни группы как «Bohemian Rhapsody», «We Will Rock You», «We Are the Champions», «Innuendo», «The Show Must Go On», «Radio Ga Ga», «Princes of the Universe». Группой было выпущено пятнадцать студийных альбомов, пять концертных и многочисленные сборники. Восемнадцать альбомов «Queen» занимали первые места в чартах разных стран. Концертные выступления группы также были признаны одними из самых ярких и значимых за всю историю рока.

Широкую известность получили и видеоклипы «Queen» за новаторство в области спецэффектов и монтажа. В частности, снятый в 1975 году ролик на песню «Bohemian Rhapsody» называют ключевым в истории музыкальных видеоклипов, поскольку его успех вдохновил развитие этой индустрии.

После смерти Фредди Меркьюри, вокалиста Квин, группа практически прекратила студийную деятельность. Однако Брайан Мэй и Роджер Тейлор продолжили гастролировать под названием «Queen + Paul Rodgers» и исполнять как проверенные хиты, так и новый материал.

ТЕКСТЫ И ПЕРЕВОДЫ    
      
           НАРОД И QUEEN

Переводы песен Фредди Меркьюри, часть 1

(Джеф Барри/Элли Гринвич/Фил Спектор)

Случилось то, о чём всегда мечтал,
Тот самый миг настал, о-о, когда я у тебя в объятиях.
Любовь меня не посещала раньше никогда,
Наверное, поэтому, когда наедине мы остаёмся,

Я слышу музыку,
Я слышу музыку.
Звуки мегаполиса, похоже, исчезают, крошка,
О да, я слышу музыку,
Нежную-нежную музыку,
Всякий раз, когда ты, крошка, прикасаешься ко мне,
Всякий раз, когда ты рядом.

Любовь к тебе меня счастливым делает,
И не могу я, нет, не могу я передать то, что чувствую внутри,
Ты смотришь на меня, мы дарим поцелуи, а затем
Глаза я закрываю и повторяется всё вновь:

Читайте также:  Шкала перевода баллов ОГЭ 2021 в оценки по всем предметам

Перевод А. Рассадина

ВОЗВРАЩЕНИЕ

Going Back

(Джерри Гоффин/Карол Кинг)

Мне кажется, я возвращаюсь вновь к тому,
Что в детстве так усвоил хорошо;
Мне чудится, я попадаю вновь
В те дни, когда я слишком молод был, чтоб правду знать.

Теперь нет игр
Лишь для того, чтоб время скоротать;
Нет больше книжек для раскрасок,
Нет колокольчиков, звенящих в Рождество,
Однако не грешно, старея, молодым себя считать,
Ведь всё равно над временем победу мне не одержать.

Я воскрешаю в памяти то время,
Когда не стыдно было руку другу протянуть,
Теперь же, это ясно мне, приходится
Намного больше отдавать, чем лишь свои игрушки.

Теперь дел больше,
Чем взирать на свой плывущий парусник,
И день любой может
Моим полётом на ковре волшебном стать,
И в прятки я могу играть со страхами своими,
И жить, а не считать свои года.

Кругом на злобу дня
Все спорят,
А я бы предпочёл увидеть мир таким,
Каким он раньше был,
Нам не хватает всем чуть-чуть свободы,
Ловите же меня, если сумеете поймать,
Я возвращаюсь в прошлое.

ДАВАЙ БАЛДЕТЬ

Let’s turn it on

Давай балдеть и зародим у каждого надежду, надежду, надежду, надежду;
Давай балдеть — все поют и танцуют, танцуют, танцуют, танцуют;
Давай балдеть, давай балдеть:
Все должны испытать тот самый кайф, да,
Балдей, балдей, балдей,
Почему бы нам не забалдеть и не остановить всеобщее насилие.

Давай фанить, давай заставим каждого попрыгать,
Давай фанить, давай заставим каждого потопать;
Давай фанить, давай балдеть:
Все должны испытать тот самый кайф;
Давай фанить; балдей и всех в танец вовлекай.

Давай балдеть, да!
Никто не унывает, да, да!
Все живут на полную катушку, да, да!
Все живут на полную катушку, живут на полную катушку,
Давай балдеть, да!
Никто не унывает — все живут на полную катушку, да, да!
Все живут на полную катушку, живут на полную катушку,
Давай балдеть, давай балдеть, да!
Танцуем, танцуем, танцуем, танцуем.

Давай балдеть и каждому подарим наслаждение,
Давай балдеть: окунёмся с головой в это прекрасное ощущение,
Давай балдеть, да; эй, все люди, собирайтесь вместе,
Балдей, балдей,
Балдей и всех в танец вовлекай.

Балдей и делай каждого счастливым,
Давай балдеть, давай подарим людям счастье,
Давай балдеть, давай балдеть,
Ну же, все-все счастливцы, собираемся вместе,
Балдей, да, балдей, балдей,
Давай же всех лишим рассудка!

ПО ВОЛЕ НЕБЕС

Made in Heaven

Я не упускаю свой шанс в судьбе, стараюсь сыграть в ней роль свою,
Живу с тягостными воспоминаниями, люблю всем своим сердцем,
По воле небес, по воле небес, это всё было предопределено, да,
По воле небес, по воле небес.

Вот что мне говорят: «Неужели ты не понимаешь?!»,
Вот что мне все твердят: «Неужели ты не понимаешь?!»,
О-о, я знаю, я знаю, я знаю, что это правда,
Да, так действительно предопределено, в тайниках моего сердца.

Я вынужден учиться платить по счетам:
Всю мою душу выворачивают наизнанку;
Я жду перспектив, но не так уж много их вижу;
По воле небес, да, по воле небес, всем это ясно,
По воле небес, по воле небес.

Вот что все говорят, каждый твердит мне:
«Так было действительно предопределено; о, неужели ты этого не понимаешь’
Да, все, все говорят: «Конечно, чему быть, того не миновать»,
Да, да.

Я исполняю собственную роль в истории, пытаюсь найти цель свою,
Переношу всю тяжесть страданий, но отдаюсь делу всей душой,
По воле небес, по воле небес, это всё было предопределено,
По воле небес, по воле небес.

Вот что все говорят: «Жди и увидишь,
Так было действительно предопределено, это совершенно очевидно»,
Каждый, каждый, каждый уверяет меня в этом,
Да, это было ясно, да, это было предопределено,
Предначертано звёздами.

Я РОЖДЁН, ЧТОБЫ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ

I was Born to Love You

Я хочу любить тебя, я люблю каждую твою частичку,
Я хочу любить тебя, любить тебя, любить тебя,
Рождён, чтобы любить тебя; рождён, чтобы любить тебя,
Да, я рождён, чтобы любить тебя,
Рождён, чтобы любить тебя; рождён, чтобы любить тебя
Каждый божий день своей жизни;
Я рождён, чтобы заботиться о тебе
Каждый божий день своей жизни.

Жизнь моя! Эй! Эй! Каждый божий день своей жизни.

Я рождён, чтобы любить тебя
Каждым биением своего сердца;
Да, я рождён, чтобы заботиться о тебе, дорогая,
Каждый божий день своей жизни.

ФЛИРТУЮЩАЯ

Foolin’ Around

Ты настолько прекрасна, что просто подавляешь меня своей красотой;
Соблазнительная леди, ты воистину великолепнейшее зрелище города;
Ты жаждешь забав,
Ты хочешь получать удовольствия
и, не расплачиваясь за них, следовать своим путём,
Тебе это легко удаётся, и тебе на всё наплевать,
Флиртующая, ты лишь продолжаешь флиртовать со мной,
Продолжаешь флиртовать со мной, крошка.

Когда ты идёшь по улице, люди глазеют на тебя,
Такая обольстительница: ты способна «зажечь» любого мужчину,
Ты постоянно меняешь образ,
Каждый день и каждую ночь ты лучшая,
У тебя, у тебя, у тебя на меня нет ни капли времени,
Ты лишь продолжаешь флиртовать со мной.

Да, ты поступаешь со мной именно так, крошка.

Флиртующая: куда бы я не пошёл, ты единственная,
Единственная, единственная секс-леди;
Флиртующая, всё, что ты позволяешь — это лишь находиться при тебе,
Тебе действительно очень трудно угодить,
Тебе приходится быть начеку, крошка!

ТВОЙ ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ

Your Kind of Lover

Теперь ты говоришь, что покидаешь меня,
Я же не могу в это поверить.
Ты — моя любовь,
Я жажду хоть немного чувств,
Внеси хотя бы немного смысла в/мою жизнь.
Мне необходимо хоть немного чувств,
Хоть немного солнечного света в моей жизни.

Я хочу быть твоим возлюбленным,
Подари хоть немного чувств,
Ну хоть немного чувств,
Внеси хотя бы немного смысла в мою жизнь.

Я хочу с тобой, братец, затащиться от буги-вуги,
Затащиться от буги-вуги с басистом,
Выиграть любовь на играх большого шлема,
Я буду там в ожидании твоего зова.

Входи же прямо в моё сердце,
Будь ближе,
Не говори мне, что всё кончено,
Начнём всё сначала.
Мы сумеем добиться своего, несмотря ни на что,
Добиться своего, добиться своего, несмотря ни на что,
Понимая, понимая, понимая,
Понимая, что мы сумеем добиться своего.
Давай, я тебе покажу, на что я способен,
Я могу быть твоим возлюбленным.
Мы сумеем добиться своего, добиться своего,
Давай, я тебе покажу, на что я способен,
Я могу быть твоим возлюбленным.

Я хочу быть матерью для тебя:
Поговорим о том, как нужно правильно любить,
Не будем говорить о дурных поступках,
Внесём в твои мысли немного ясности.
Нам необходимо разобраться во всём до конца, ничего не скрывая друг отд
Достичь взаимопонимания,
Сейчас надо использовать даже малейший шанс.

МИСТЕР НЕГОДЯЙ

Mr. Bad Guy

Взовьёмся за иллюзорными мечтами до небес,
Это моё приглашение,
Пусть все свершат прогулку благодаря экстазу моему.

Я мистер Негодяй,
Да, для всех я мистер Негодяй,
Поймите ж вы: я мистер Меркьюри,
О-о, расправьте крылья и летите прочь со мной.

Ваш здоровяк папаша не может спокойно на месте стоять,
С миром связь нарушена,
Я чувствую себя подобно президенту США.

Я мистер Негодяй,
Да, для всех я мистер Негодяй.
Поймите ж вы: я мистер Меркьюри,
О-о, расправьте крылья и летите прочь со мной.

Я мистер Негодяй,
Меня боятся все,
Я способен рушить жизнь людей, да, да!
Мистер Негодяй, меня боятся все,
Иначе и не может быть,
Рок уж мой таков, да,
Мистер Негодяй, мистер Негодяй, Негодяй.

Это единственный путь для меня,
Это моя судьба.

Мистер Негодяй,
Да, для всех я мистер Негодяй,
Поймите ж вы: это моя судьба,
О-о, расправьте крылья и летите прочь со мной.

РУКОТВОРНЫЙ РАЙ

Man Made Paradise

Хочу взглянуть вглубь твоих глаз и в них увидеть пыл огня,
Но всё опять без изменений;
Хочу тебя в своих объятиях растопить, как ручеёк, что плавит снег,
Но говоришь ты «нет», говоришь ты «нет»;
Хочу, чтоб ты меня спасла, когда корабль в шторм попадёт,
Хочу, чтоб всю мне власть дала, подобно той, что у царя,
Но ты плюёшь, тебе плевать.
Всё повторяется опять: похоже, вновь совсем я одинок.

В жизнь мою войди, это рукотворный рай, (3 раза)
В жизнь мою войди, это рукотворный рай, рай.

К тебе, раз, в душу загляну и я пойму, каков мой путь,
Но всё опять без изменений;
Коль постоянен твой отказ — я с жизнью счёт свести хочу,
Тебе же невдомёк, невдомёк;
Хочу сейчас я быть с тобой, лежать на пляже, целовать,
Хочу взлететь выше луны и поступать ради любви,
Но ты плюёшь, тебе плевать.
Всё повторяется опять: похоже, вновь совсем я одинок.

Хочу сейчас я быть с тобой, лежать на пляже, целовать,
Хочу взлететь выше луны и поступать ради любви,
Но говоришь ты «нет», говоришь ты «нет».
Всё повторяется опять: похоже, вновь совсем я одинок.

ДОЛЖНО БЫТЬ В ЖИЗНИ НЕЧТО БОЛЬШЕЕ, ЧЕМ ЕСТЬ

There Must Be More to Life Than This

Должно быть в жизни нечто большее, чем есть,
Должно быть в жизни нечто большее, чем есть,
Где взять нам силы в мире без любви,
Врачуя эти все разбитые сердца,
Заботясь об этих плачущих лицах.
Должно быть в жизни нечто большее, чем существование,
Должно быть нечто большее, чем видит глаз,
Ну почему всё непременно только в черно-белом,
Должно быть в жизни нечто большее, чем есть.

Но почему же этот мир так ненавистью полон,
Люди гибнут кругом,
И уничтожаем мы, что создаём,
Люди борются за свои права,
А мы лишь говорим и говорим «се ля ви»,
Вот, жизнь какова.

Должно быть в жизни нечто большее, чем убийства,
Есть лучший способ, чтобы выжить нам,
Чем же жизнь хороша, раз всем нам в конце концов придётся умереть,
Должно быть в жизни нечто большее, чем есть.

Должно быть в жизни нечто большее, чем есть,
Должно быть в жизни нечто большее, чем есть,
Живу надеждой о мире полном любви,
Тогда все мы просто спокойно сможем жить,
Должно быть в жизни нечто большее, намного в жизни большее,
Должно быть в жизни нечто большее, нечто большее в жизни, чем есть.

ЖИВЯ БЕЗ НИКОГО

Living on My Own

Порой я чувствую: вот-вот не выдержу и закричу (как одиноко),
Некуда пойти, не знаешь как досуг провести,
Мне становится одиноко, очень одиноко, живя без никого.

Порой я чувствую, что слишком уж фриволен всегда (как одиноко),
И все проблемы давят меня, давят меня — я делаюсь безумным,
О, каким безумным, живя без никого, живя без никого.

Ди-до-дэ-дэ, ди-до-дэ-дэ,
Нет ни капли времени дурака валять.
Ди-до-дэ-дэ, ди-до-дэ-дэ,
Мне так одиноко, одиноко, одиноко, одиноко, да!
Должны же наступить лучшие времена.

Порой я чувствую: меня никто не предостережёт,
Я вечно витаю в облаках, я в мире сказки —
Нелегко: жить без никого, без никого, без никого.

Ди-до-дэ-дэ (одиноко), ди-до-дэ-дэ (одиноко),
Нет ни капли времени дурака валять.
Ди-до-дэ-дэ, ди-до-дэ-дэ,
Мне так одиноко, одиноко, одиноко, одиноко, да!
Должны же наступить лучшие времена.

МОЯ ЛЮБОВЬ ОПАСНА

My Love is Dangerous

Моя любовь опасна, опасна, моя любовь опасна,
Всегда тебя ранит до крови, всегда тебя ранит до крови,
Всегда тебя ранит до крови — любовь опасна.

Не преследуй меня, ты не пара мне,
Ты лишь делаешь ошибку, не стремись понять меня,
Не стремись понять меня, я только пытаюсь сказать:

Моя любовь опасна, опасна, любовь опасна,
Доводит каждого до слез, каждого до слез,
Каждого до слез — любовь опасна.

Не трать время на любовь: любовь на меня не действует,
Не старайся чувства показать,
Действуй осторожно, действуй осторожно, я только пытаюсь сказать:

Опасна, у-у-у, опасна, любовь опасна,
Любовь опасна, да,
Всё что я стремлюсь тебе сказать: любовь опасна.

Не играй со мной страстями: игра страстей — моя стихия,
Тебе не под силу насмехаться,
Не вздумай осуждать меня, не вздумай изучать меня,
Я только пытаюсь сказать:

ЛЮБИ МЕНЯ, КАК БУДТО ЗАВТРА НЕ НАСТУПИТ

Love Me Like There’s no Tomorrow

Тебе пришлось разрушить близость —
Всегда решения за тобой,
В сети любви попав и двигаясь в песке зыбучем,
Должна была уйти ты и наши планы все сломать.
Собрала свои вещи — ты покидаешь дом,
Билет в один конец купила — готово всё к отъезду твоему,
Но день у нас ещё один остался, поэтому

Люби меня, как будто завтра не наступит,
Сожми меня в объятиях, скажи, что хочешь сжать,
Это последнее прощание наше, и очень скоро кончено всё будет,
Но сегодня просто люби меня, как будто завтра не наступит.

Я думаю: каждый из нас идёт своим путём,
Но далеко так не уйти мне,
Лишь знает бог один, смирился ли я с одиночеством своим,
За всю я жизнь не чувствовал себя подавленным таким,
Нам просто вечно не везёт,
Так что, мне кажется, придел есть нашим устремлениям,
Однако только день у нас ещё один остался, поэтому

Завтра: бог только знает, где же буду я,
Завтра: кто знает, что же ждёт меня,
Всё случиться может, однако только день у нас ещё один остался, да,
Лишь только день ещё один навечно, поэтому

Используются технологии uCoz

  • Тексты песен
  • Dido
  • Thank You (Live)

My tea’s gone coldI’m wondering why I got out of bed at allThe morning rain clouds up my windowAnd I can’t see at allAnd even if I could, it’d all be greyBut your picture on my wallIt reminds me that it’s not so badIt’s not so bad

I drank too much last nightGot bills to payMy head just feels in painI missed the bus and there’ll be hell todayI’m late for work againAnd even if I’m thereThey’ll all imply that I might not last the dayAnd then you call meAnd it’s not so badIt’s not so bad and

I want to thank youFor giving me the best day of my lifeOh, just to be with youIs having the best day of my life

Push the door I’m home at lastAnd I’m soaking through and throughThen you handed me a towel and all I see is youAnd even if my house falls down nowI wouldn’t have a clueBecause you’re near me and

I want to thank youFor giving me the best day of my life andOh, just to be with youIs having the best day of my life and

  • Cristina Camacho — Thank You (Dido Cover) (1)
  • Dido — Thank You (Live) (0)
  • Dido — Thank You (Live At Brixton Academy) (0)

Вчера вечером я перебрала с выпивкой,

Даже денег расплатиться не хватило,

А сегодня голова просто раскалывается,

Я опоздала на автобус и теперь на работе будут проблемы.

Но даже если бы я пришла вовремя,

Сослуживцы все равно бы язвили,

Что меня «не хватит» до конца дня,

А потом ты звонишь мне,

И все становится не так уж плохо,

Я открываю дверь — я наконец-то дома,

Промокшая до нитки,

Ты подаешь мне полотенце, и я обо всём забываю.

И даже если бы стены дома рухнули,

Я бы этого не заметила.

* — OST Scrubs (саундтрек к фильму «Клиника»)

Оцените статью