Английский язык в таблицах и схемах с примерами — english guru
Отображая действительность, английская грамматика рассматривает три основные вида действий (в прошлом, настоящем и будущем). Читать далее »
В большинстве языков существительным присваивается одна из категорий рода. Род может быть женским, мужским или средним. Род существительного в английской речи отражает отношение живых существ к мужскому или женскому роду. Одной из отличительных черт английского языка есть то, что только одушевленные существительные имеют род, то есть, явно указывая на половые признаки. Читать далее »
Еще два столетия назад, фотография человечеству была неведома и для того, чтобы оставить память потомкам об известных людях, событиях, красивых природных ландшафтах существовала живопись. Создаваемые талантливыми художниками полотна, были и останутся шедеврами. Для того чтобы рассказать об увиденных шедеврах и создать описание картины на английском языке, необходимо уметь грамотно его составлять. Читать далее »
Present Continuous — одно из настоящих времён английского языка. Используется в тех случаях, когда речь идёт о том, что происходит в настоящий момент. Другими словами, происходит в момент говорения. Дословно можно перевести Настоящее Продолженное время. Ниже представлена полная информация: Читать далее »
Неопределенные местоимения some, any, no и их формы активно используются в английском языке. Any и no в ряде случаев являются синонимами. Базовое правило: в повествовательных предложениях использовать some (кроме «would you like …» и т.д.), в вопросительных и отрицательных – any и no (кроме any в значении «любой»). Читать далее »
Как вы знаете, английские времена подразделяются на 4 группы: простые (Simple/Indefinite), продолженные (Continuous/Progressive), совершенные (Perfect) и продолженные совершенные (Perfect Continuous) времена. Что же поможет нам выбрать правильный вариант? Читать далее »
Future Simple — будущее простое время в английском языке. Другими словами, форма Simple известна нам как Future Indefinite Tense. Эта форма выражает надежды, предсказания, неточные планы на будущее. Читать далее »
§
Past Simple — прошедшее простое время в английском языке. Выпускникам общеобразовательных школ, которые окончили школу более десяти лет тому назад, это время английского глагола более известно как Past Indefinite Tense, что в переводе означает прошедшее неопределенное время. Ниже вы можете увидеть случаи употребления этого времени и его особенности. Читать далее »
Present Simple — настоящее простое время в английском языке. В классическом британском английском, а также в старых учебниках на русском языке, оно называется Present Indefinite Tense — настоящее неопределенное время. Ниже представлена полная информация: Читать далее »
Скачать таблицу в PDF Без чтения художественной литературы в оригинале изучение иностранного языка было бы неполным. Красота языка Шекспира, порой непереводимая, хорошо передается художественными средствами. В английском языке они называются Fugures of Speech или Poetic Figures. В данной статье речь пойдёт о самых популярных средствах выразительности в английском языке: эпитетах, сравнениях, метонимии, зевгме, каламбуре, олицетворении, аллюзии и др. Весь языковой материал представлен в … Читать далее »
Перед изучением данной темы рекомендуем ознакомиться с данной статьёй: Вспомогательные глаголы в английском языке Модальные глаголы Эквиваленты Многофункциональные глаголы в роли модальных can have shall may be should must be able will ought be allowed would be permitted need Читать далее »
Инфинитив, или неопределенная форма глагола – это форма глагола, которая не имеет ни лица, ни числа. Инфинитив только называет действие, обозначаемое глаголом. Как и в русском языке, в английском неопределенная форма глагола отвечает на вопросы «что делать?» и «что сделать?» To think – думать. To say – говорить. Неопределенная форма глагола происходит от отглагольного существительного и сохраняет свойства этой части … Читать далее »
В английском языке причастие (the Participle) — это одна из неличных форм глагола, наряду с инфинитивом (the Infinitive) и герундием (the Gerund). В английском языке причастие одновременно выполняет функции таких частей речи, как прилагательного, глагола и наречия. В нашем родном языке функции Participle I выполняет деепричастие и отвечает на вопрос: «Что делая?». Английскому языку не известно деепричастие, поэтому английское причастие … Читать далее »
Категорию числа в английском языке имеют только существительные и местоимения. Мы уже разбирали личные местоимения, поэтому в этот раз сконцентрируемся только на существительных. Общеизвестное правило образования множественного числа (plural) от английских имен существительных единственного числа (singular) – добавление к основе окончания –s или –es. Правило постулируется школьными учебниками как универсальное, за исключением случаев, когда понятие не употребляется во множественном числе, … Читать далее »
§
Недаром говорят, что «Britain and America are two nations divided by a common language». Хотя, конечно, с другой стороны, у американского и британского английского гораздо меньше различий, чем у украинского и русского языков, но больше, чем у московского и питерского. Читать далее »
Данная таблица уже помогла многим людям, которые находятся на начальной ступени изучения английского языка. Личные местоимения упорядочены таким образом, чтобы их можно было легко заучивать, сразу же в контексте и с примерами употребления. Читать далее »
Английские прилагательные, как и русские, имеют свои степени сравнения. Их три: позитивная, сравнительная и превосходная. Однако далеко не все прилагательные могут «сравниваться»: такая привилегия закреплена только за качественными – то есть, такими, которые обозначают определенные качества предмета: красоту, величину, ширину и так далее. Прежде чем выполнить тест степени сравнения прилагательных стоит повторить. Читать далее »
Среди условных предложений в английском языке особенно выделяют предложения с глаголом to wish. Эти предложения обычно используют для выражения сожаления о том, что не получилось что-то очень желаемое или ожидаемое. Предложения с конструкцией I wish является сложноподчиненным. Главное предложение – I wish, придаточное – вся остальная часть предложения. Иногда, но крайне редко, эти части соединяются союзом that. Некоторые трудности возникают … Читать далее »
Страдательный залог (Passive Voice) используется в том случае, если подлежащее не выполняет действие, а испытывает воздействие, направленное на него со стороны сказуемого. Из контекста понятно, кем выполняется действие, или это не существенно. Акцент делается на результате действия. Для того, чтобы образовать глагол в форме пассивного залога, нужно выучить некоторые правила. Во-первых, надо обратить внимание на правило образования у глаголов в … Читать далее »
В английском языке передача чужого высказывания осуществляется двумя способами: при помощи косвенной и прямой речи. В прямом вхождении речь другого человека передается без различных изменений. Если же употреблять косвенную речь в английском языке, то высказывание будет передаваться от третьего лица, при этом меняется порядок слов и возможно применение других временных форм. Косвенная речь записывается в виде придаточного предложения. Читать далее »
Условные предложения – это сложноподчинённые предложения, у которых в главном предложении выражается следствие, а в придаточном предложении – условие. Как следствие, так и условие могут быть выражены прошедшим, настоящим или будущим временем. Придаточное условия, как правило, оформляется союзом если – if. Как правило, запятая ставится, если придаточное условия предшествует главному предложению, но это не всегда соблюдается, то есть не как … Читать далее »
Артикли
Неопределенный артикль происходит от числительного один (one), применяется лишь в Singular:
- apicture — картина;
- acupboard — сервант.
Используется артикль a, когда согласный звук стоит на первом месте в существительном.
Если в начале слова располагается гласный, употребляем по правилу an:
- anegg – яйцо;
- anolive – маслина.
Правило | Пример | Перевод |
Первое упоминание о предмете, без деталей. | Lora bought a magazine three days ago. | Лора купила журнал три дня назад. |
Имя существительное – часть сказуемого | Their aunt is a vet. | Их тетя – ветеринар. |
Характеристика предмета, объекта | Liza lived in a large house. | Пиза жила в большом доме. |
Значение всякий, любой, один. | Their task was so simple that a child could do it. | Их задание было таким простым, что с ним бы справился ребенок. |
A month or two passed, but nothing had changed | Прошел месяц или два, но ничего не изменилось. | |
С порядковыми числительными – еще один | Everybody thought Natasha would be a second Ulanova. | Все думали, что Наташа станет второй Улановой. |
В восклицательных предложениях | What a handsome fellow! | Какой красивый парень! |
После quite, such, rather | Peter is such a reliable young man. | Питер – такой надежный молодой человек. |
Неисчисляемые существительные (значение порция) | Eb ate an ice. | Эб съела порцию мороженого. |
Перед именами собственными, которые означают произведения искусства | It was a late Shishkin. | Это было одно из произведений Шишкина позднего периода. |
Имена собственные, что обозначают один из. | A Mr. Brown was interested in their business. | Какой-то мистер Браун интересовался их предприятием. |
Придерживаются правил при постановке определенного артикля:
Правило | Пример | Перевод |
Из контекста ясно, о чем идет речь | The filmthat touched me the most is Movement up. | Фильм, который тонул меня больше всего, «Движение вверх». |
Перед словосочетанием с of | Thetitle of the book is ‘Gone with the wind’. | Название книги – «Унесенные ветром». |
Перед предметами-уникумами | The sun disappeared, there were only dark clouds inthe sky. | Солнце исчезло, на небе были только темные облака. |
Перед субстантивированными прилагательными. | Between the old and the young there is a generation gap. | Разрыв поколений наблюдается между стариками и молодыми. |
Перед степенью сравнения прилагательного — Superlative | He believed his mom was the kindest woman. | Он верил, что его мама – самая добрая. |
Название танцев, музыкальных инструментов | Ella played the saxophone wonderfully. | Элла чудесно играла на саксофоне. |
Перед водоемами: океанами, морями, реками; пустынями, горными цепями, островами | The Dvina flows into the Baltic Sea. | Двина впадает в Балтийское море. |
The Saharais the largest desert оn the planet. | Сахара – самая большая пустыня на планете. | |
Перед странами, названия которых состоят из 2 частей | She left for the Czech Republic a year ago. | Она уехала в Чешскую Республику несколько год назад. |
Theresa May is Prime Minister of the UK. | Тереза Мей – премьер-министр Объединенного Королевства. | |
Названия кораблей, театров, музеев, отелей | They hurried to the Hermitage to enjoy the masterpieces. | Они спешили в Эрмитаж, чтобы насладиться шедеврами. |
Семейные фамилии | The Petrovs moved into a new flat. | Петровы переехали в новую квартиру. |
События истории, эпохи | Francis Skaryna lived and worked inthe Middle Ages. | Франциск Скарина жил и работал в Средние века. |
Артикль не ставится:
Правило | Пример | Перевод |
Во множественном числе с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными в общих высказываниях | My sister prefers coffee. | Моя сестра предпочитает кофе |
Women like knitting. | Женщины любят вязать. | |
Приемы пищи | Meg got some apples and a glass of juice for lunch. | На ланч Мэг съела несколько яблок и стакан сока. |
Названия болезней | His father died of tuberculosis. | Его отец умер от туберкулеза. |
С именами собственными | Rudyard Kipling is an outstanding English novelist and poet. | Редьярд Киплинг – выдающийся английский писатель-романист и поэт. |
С существительными college, hospital, prison, work, church, university, school, court, bed для обозначения конкретных действий | Ron went to bed early to rest. | Рон лег рано спать, чтобы отдохнуть. |
Our acquaintance was arrested and thrown into prison. | Нашего знакомого арестовали и бросили в тюрьму. | |
Части дня: at sunset, at night – ночью, at dawn – на закате, | My granny woke up at sunriseand listened to birds singing. | Моя бабушка проснулась на рассвете и слушала пение птиц. |
С названиями месяцев и дней недели | He practices judoon Thursdays. | Он ходит на тренировки по дзюдо по четвергам. |
My nephew was bornin January. | Мой племянник родился в январе. |
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
Влияние французской орфографии
В 1066 г. Англия была завоевана выходцами из Нормандии, которые говорили на французском языке и привезли в Англию своих писцов. Постепенно вводя в английское письмо отдельные элементы французской графики, эти писцы способствовали частичному измененик английского правописания, что привело к появлению правил чтения, которые не подпадали под уже изложенные ранее правила.
Перед буквами v, m, n готического шрифта вместо палочной буквы u стали писать круглую букву о, что способствовало более четкой дифференциации букв в слове. Сравните английское wonder и немецкой Wunder; английское tongue и немецкое Tung и т. п. Когда же в XVII в. звук [ʋ] перешел в звук [ʌ], то и буква o в подобных словах стала отражать уже новый звук [ʌ]. Например: wonder
[‘wʌndə] , govern
[gʌvən] .
Исходя из этого, можно сформулировать следующее правило:- буква о перед буквами m, n, v и th обычно отражает звук [ʌ].
Например: some
[sʌm]
, love
[lʌv], glove
[glʌv], cover
[‘kʌvə], son
[sʌn], month
[mʌnθ], done
[dʌn], money
[‘mʌnı], Monday
[‘mʌndı], mother
[‘mʌðə], brother
[‘brʌðə], other
[ʌðə].
- буква о перед буквами m, n, v и th обычно отражает звук [ʌ].
- Нормандские писцы ввели также следующее французское написание некоторых звуков:
- oi или оу (последнее обычно в конце слова).
Диграф оi до ХШ-XIV вв. отражал во французском языке [ɒı]. Это произношение сохранилось поныне в английском языке. Дифтонг [ɒı] напоминает звучание двух гласных в русских словах мой, твой, только при произнесении звука [о] нельзя допускать звука [у], как в русских словах.
Например: boy
[bɒı], joy
[dʒɒı], join
[dʒɒın], foil
[fɒıl] - аu или aw (последнее обычно в конце слова).
Диграф аu отражает во французском языке звук [ɔ:]. Это произношение принято английской орфографией. Например: August
[‘ɔ:gəst] , autumn
[‘ɔ:təm] , because
[bı’kɔ:z] , cause
[kɔ:z] , law
[lɔ:] , jaw
[dʒɔ:].
Исключением являются два слова: aunt [ɑ:nt] — тетя, laugh [lɑ:f] — смех; - оu или ow (последнее обычно в конце слова).
Диграф оu во французском языке отражает [ʋ:] или [ʋ]. В английском языке при дифтонгизации долгих гласных это [ʋ:] перешло в дифтонг [aʋ], после чего оu и ow стали отражать [aʋ], напоминающий [ау] в словах страус, фауна в быстром речевом потоке. Например: ground
[‘graʋnd] , now
[naʋ] , cow
[kaʋ] , out
[aʋt].
Сочетания оu или ow с последующей буквой r вследствие окраски второго элемента дифтонга звуком rстали отражать звукосочетание [aʋə]. Например: power
[‘paʋə], tower
[‘taʋə].
Однако оu в тех немногих словах, в которых оно читалось кратко, после перехода в XVII в. [ʋ] в короткое [ʌ] естественно стало отражать [ʌ]. Например: double
[dʌbl]
, touch
[tʌtʃ], cousin
[kʌzn], young
[jʌŋ].
- Примечание 1
- В сочетании row, low и в неударном положении диграф ow германского происхождения отражает дифтонг [oʋ].
например: row
[roʋ] , low
[loʋ] , blow
[bloʋ] , flow
[floʋ] , window
[‘wındoʋ] , fellow
[‘feloʋ] , morrow
[‘mɒroʋ] , sorrow
[‘sɒroʋ].
- Примечание 2
- Сочетание our иногда произносится не как [aʋə], а как [ɔ:],
например: four
[fɔ:] , your
[jɔ:] , to pour
[tə’pɔ:] , course
[kɔ:s] , source
[sɔ:s]
- Примечание 3
- В некоторых весьма употребительных словах оu и o продолжают отражать прежнее звучание долгого или краткого [ʋ]:
[ʋ:]
— you
[jʋ:] , do
[dʋ:] , group
[grʋ:p]
[ʋ]
— to
[tʋ] , do
[dʋ] , could
[kʋd] , should
[ʃʋd]
- oi или оу (последнее обычно в конце слова).
Правила чтения гласных и согласных в английском языке
Чтение буквы A:
Буква | Правило | Пример | Перевод |
Aa | [ei] | face | лицо |
plate | тарелка | ||
day | день | ||
late | поздно | ||
snake | змея | ||
[æ] | clap | хлопать в ладоши | |
dad | папа | ||
man | мужчина | ||
stamp | топать ногами | ||
wax | воск | ||
[a:] | bard | бард | |
card | карточка | ||
mark | оценка | ||
part | часть | ||
smart | печаль, резкий, изящно | ||
[eə] | bare | голый | |
dare | отваживаться, рисковать | ||
spare | свободный, запасная шина | ||
stare | пристально смотреть | ||
ware | товары, изделия |
Буква E:
Буква | Правило | Пример | Перевод |
Ee | [i:] | beet | свекла |
feet | ноги (ступни) | ||
meet | встречать | ||
peep | взгляд украдкой, пищать | ||
sneeze | чихать | ||
[e] | beg | умолять | |
desk | парта | ||
hen | курица | ||
pebble | галька | ||
sense | чувство | ||
[ɜ:] | Serb | сербский | |
fern | папоротник | ||
mercy | сострадание, милосердие | ||
serve | служить | ||
verb | глагол | ||
[iǝ] | here | здесь | |
mere | простой, явный | ||
sphere | сфера | ||
merely | просто, только, единственно | ||
sere | увядший |
Буква О:
Буква | Правило | Пример | Перевод |
Oo | [ǝʊ] | bone | кость |
cone | конус | ||
close | закрывать | ||
pole | полюс | ||
stone | камень | ||
[ɒ] | dot | точка | |
fox | лиса | ||
pod | стручок | ||
hot | горячий | ||
spot | пятно | ||
[ɔ:] | border | граница | |
force | сила | ||
port | порт | ||
storm | буря | ||
worm | червь | ||
[ɔ:] | bore | скука | |
core | ядро, сердцевина | ||
ore | драгоценный металл, руда | ||
more | больший, добавочный, больше | ||
shore | берег (озера, моря) |
Буква U:
Буква | Правило | Пример | Перевод |
Uu | [ju:] | cute | остроумный, привлекательный |
due | благодаря, из-за | ||
June | июнь | ||
mule | мул | ||
student | студент | ||
[ʌ] | But | но, только, лишь | |
cut | резать | ||
hunt | охотиться | ||
plum | слива | ||
puzzle | недоумение, головоломка, озадачивать | ||
[ɜ:] | burn | жечь, пылать | |
burst | разрываться, лопаться | ||
curt | краткий, отрывисто-грубый | ||
curl | кучерявый | ||
purr | мурлыканье | ||
[jʊǝ] | cure | лекарство, лечение | |
during | во время, в течение | ||
lure | соблазн, завлекать | ||
pure | чистый | ||
secure | обеспеченный |
Буква I:
Буква | Правило | Пример | Перевод |
Ii | [ai] | bite | кусать |
kite | воздушный змей | ||
mine | шахта | ||
pike | щука | ||
vine | виноградная лоза | ||
[ı] | pink | розовый | |
fix | фиксировать | ||
pig | стручок | ||
spin | верчение, кружение | ||
trip | путешествие | ||
[ɜ:] | bird | птица | |
skirt | юбка | ||
dirty | грязный | ||
stir | шевелить, двигать | ||
twirl | вращение | ||
[aiǝ] | hire | прокат, нанимать | |
desire | сильное желание | ||
tired | уставший | ||
sire | сир, ваше величество | ||
wire | провод |
Буква Y:
Буква | Правило | Пример | Перевод |
Yy | [ai] | cry | плакать, кричать |
dry | сухой | ||
cycle | круг, цикл, велосипед | ||
try | пытаться | ||
type | печатать | ||
[ı] | gym | гимнастический зал | |
myth | миф | ||
Syd | Сид | ||
symbol | символ | ||
system | система | ||
[ɜ:] | byrd | Бэрд (геогр. – стадион Бэрд, парк и театр птиц) | |
myrrh | мирра | ||
hyrst | лесок, пригорок | ||
myrtle | мирт | ||
[aiǝ] | lyre | лира | |
pyre | погребальный костер | ||
byre | коровник | ||
tyre | простокваша, покрышка |
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
Цитаты и афоризмы на тему языки на английском с переводом
The limits of my language mean the limits of my world.
Ludwig Wittgenstein
Границы моего языка — это границы моего мира.
Людвиг Витгенштейн
If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world.
Ludwig Wittgenstein
Если бы мы говорили на другом языке, мы ощущали бы мир немного иначе.
Людвиг Витгенштейн
Language is a part of our organism and no less complicated than it.
Ludwig Wittgenstein
Язык — это часть нашего организма и не менее сложная, чем сам этот организм.
Людвиг Витгенштейн
A different language is a different vision of life.
Federico Fellini
Другой язык — это другое видение жизни.
Федерико Фелини
Language is the road map of a culture. It tells you where its people come from and where they are going.
Rita Mae Brown
Язык — это дорожная карта культуры. Он поведает откуда пришли его люди и куда идут.
Рита Мэй Браун
Language exerts hidden power, like the moon on the tides.
Rita Mae Brown
Язык оказывает скрытое влияние, как луна на приливы и отливы.
Рита Мэй Браун
To have another language is to possess a second soul.
Charlemagne
Владеть другим языком — это как иметь вторую душу.
Карл Великий
Man invented language to satisfy his deep need to complain.
Lily Tomlin
Человек придумал язык, чтобы удовлетворить свою глубокую потребность пожаловаться.
Лили Томлин
Life is a foreign language: all men mispronounce it.
Christopher Morley
Жизнь — это иностранный язык, все произносят её неправильно.
Кристофер Морли
England and America are two countries separated by the same language.
George Bernard Shaw
Англия и Америка — 2 страны разделённые одним языком.
Джордж Бернард Шоу
Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
Yevgeny Yevtushenko
Перевод как женщина: если красив, то неверен, а если верен, то скорей всего некрасив.
Евгений Евтушенко
In Paris they simply stared when I spoke to them in French; I never did succeed in making those idiots understand their language.
Mark Twain
В Париже люди с удивлением смотрели, когда я говорил на французском; мне никогда не удавалось донести до этих тупиц их родной язык.
Марк Твен
I wish life was not so short,’ he thought. ‘Languages take such a time, and so do all the things one wants to know about.
Tolkien J.R.R.
«И почему жизнь такая короткая? — думал он. — Языки требуют много времени, как и все, что хочется знать.»
Толкиен
We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
Oscar Wilde
Между нами и Америкой удивительно много общего — практически все, кроме, разумеется, языка.
Оскар Уайльд
Neither can embellishments of language be found without arrangement and expression of thoughts, nor can thoughts be made to shine without the light of language.
Cicero
Так же как и красноречивость не может существовать без упорядоченности мыслей, так и мысли не могут блеснуть без усилий языка.
Цицерон
Music is the soul of language.
Max Heindel
Музыка — это душа языка.
Макс Гендель
The more familiar two people become, the more the language they speak together departs from that of the ordinary, dictionary-defined discourse. Familiarity creates a new language, an in-house language of intimacy that carries reference to the story the two lovers are weaving together and that cannot be readily understood by others.
Alain de Botton
Чем ближе становятся люди, тем больше их общий язык отличается от обычной, определённой словарём лексики. Близость создаёт новый язык — внутренний язык интимности, который несёт в себе сплетённую в одно целое историю двух влюбленных, и который не всегда могут понять другие.
Алан де Батон
A mind enclosed in language is in prison.
Simone Weil
Разум, ограниченный языком, находится в заточении.
Симона Вейль
It’s a strange world of language in which skating on thin ice can get you into hot water.
Franklin P. Jones
Это странный мир языка, в котором, катаясь по тонкому льду, вы можете попасть в кипяток.
Франклин П. Джонс
Money speaks sense in a language all nations understand.
Aphra Behn
Деньги говорят на языке, который понятен всем нациям.
Афра Бен
If language is not correct, then what is said is not what is meant; if what is said is not what is meant, then what must be done remains undone; if this remains undone, morals and art will deteriorate; if justice goes astray, the people will stand about in helpless confusion. Hence there must be no arbitrariness in what is said. This matters above everything.
Confucius
Если язык неточен, то произнесенное — это не то что имелось ввиду; если произнесённое — не то, что имелось ввиду, тогда то, что надо было сделать останется несделанным; а если оно не будет сделано, мораль и искусство будут вырождаться; если справедливость собьётся с пути, люди остановятся в беспомощном замешательстве. А значит, в том, что говорится не должно быть произвола. Это имеет наивысшее значение.
Конфуций
If the King’s English was good enough for Jesus Christ, it’s good enough for the children of Texas!
Miriam A. Ferguson
Если королевский английский был достаточно хорош для Иисуса Христа, то он хорош и для детей Техаса!
Мириам Аманда Фергюсон
If the Russians want us to look upon them as a civilised people, why don’t they talk a civilised language?
W. Somerset Maugham
Если русские желают, чтобы считали их цивилизованными людьми, почему они не говорят на языке цивилизованных наций?
Уильям Сомерсет Моэм
Fussing about split infinitives is one of the more tiresome pastimes invented by nineteenth century grammarians.
Barbara Strang
Проблемы с расколом инфинитива — одни из самых утомительных развлечений, изобретённых грамматиками в девятнадцатом веке.
Барбара Стренг
We have really everything in common with America nowadays, except, of course, language.
Oscar Wilde
В настоящее время мы действительно во всём схожи с Америкой, кроме, разумеется, языка.
Оскар Уайльд
It is a misfortune for Anglo-American friendship that the two countries are supposed to have a common language. A Frenchman in America is not expected to talk like an American, but an Englishman speaking his mother tongue is thought to be affected and giving himself airs. Or else he is taken for a German or a Dutchman, and is complemented on his grammatical mastery of the language of another nation.
Bertrand Arthur William Russell
Это несчастье для англо-американской дружбы, что две страны имеют мнимо общий язык. Француз в Америке, как и ожидается, не говорит, как американец, но на англичанина, который говорит на родном языке, смотрят свысока. Или он же воспринимается как немец или голландец, и, к тому же, его языковая грамматика — как бы другой нации.
Бертран Артур Уильям Рассел
Every English poet should master the rules of grammar before he attempts to bend or break them.
Robert Graves
Каждый английский поэт должен овладеть правилами грамматики, прежде чем пытаться изменить или нарушить их.
Роберт Грейвс
Own only what you can carry with you; know language, know countries, know people. Let your memory be your travel bag.
Alexander Solzhenitsyn
То имей, что можно всегда пронести с собой: знай языки, знай страны, знай людей. Пусть будет путевым мешком твоим — твоя память.
Александр Солженицын
We all live in a small unique world, that’s why we need at least one sole common language.
Carl William Brown
Мы все живём в уникальном маленьком мире, вот почему мы нуждаемся по крайней мере в одном единственном языке.
Карл Уильям Браун
Language forces us to perceive the world as man presents it to us.
Julia Penelope
Язык заставляет нас чувствовать мир, когда кто-либо дарит нам его.
Джулия Пенелоп
One language sets you in a corridor for life. Two languages open every door along the way.
Frank Smith
Один язык располагает вас в прихожей жизни. Два языка – открывают все двери на пути.
Фрэнк Смит
You can never understand one language until you understand at least two.
Geoffrey Willans
Никогда не постигнешь и одного языка, пока не поймёшь хотя бы двух.
Джефри Уиланс
Those who know nothing of foreign languages know nothing of their own.
Johann Wolfgang von Goethe
Те, кто ничего не знают о других языках, и о своём ничего не знают.
Гёте
There is no such thing as »the Queen’s English.» The property has gone into the hands of a joint stock company and we own the bulk of the shares!
Mark Twain
Больше нет такого понятия, как «Королевский английский». Наша собственность ушла в руки совместной биржевой компании, а мы владеем лишь массой акций.
Марк Твен
Language is the road map of a culture. It tells you where its people come from and where they are going.
Rita Mae Brown
Язык – это дорожная карта культуры. Она говорит вам, откуда её представители пришли и куда они собираются.
Рита Мэй Браун
Language is the blood of the soul into which thoughts run and out of which they grow.
Oliver Wendell Holmes
Язык – это кровь души, в которую вливаются мысли и из которой они вырастают.
Оливер Вендер Холмс
Language exerts hidden power, like a moon on the tides.
Rita Mae Brown
Язык влияет на скрытые силы, как луна на приливы и отливы.
Рита Мэй Браун
No one has a finer command of language than the person who keeps his mouth shut.
Sam Rayburn
Никто так не владеет языком, как человек, держащий свой рот на замке.
Сэм Рэйбёрн
Think like a wise man but communicate in the language of the people.
William Butler Yeats
Думай, как мудрец, но общайся на языке народа.
Уильям Батлер Йейтс
They have been at a great feast of languages, and stolen the scraps.
William Shakespeare
Они побывали на великом празднестве языков и украли объедки.
Уильям Шекспир
I personally believe we developed language because of our deep inner need to complain.
Jane Wagner
Лично я считаю, что мы развили язык из-за нашей внутренней потребности жаловаться.
Джейн Вагнер
Slang is a language that rolls up its sleeves, spits on its hands and goes to work.
Carl Sandburg
Сленг – это язык, который закатывает свои рукава, плюёт на ладони и идёт на работу.
Карл Сэндберг
At no time is freedom of speech more precious than when a man hits his thumb with a hammer.
Marshall Lumsden
Никогда так не ценится свобода говорить, как в момент, когда человек бьёт по пальцу молотком.
Маршалл Ламсден
Dictionaries are like watches; the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
Samuel Johnson
Словари похожи на часы: самый плохой – лучше, чем ничего. А от самого лучшего нельзя ожидать точности.
Сэмюэль Джонсон
Language is the dress of thought.
Samuel Johnson
Язык – это одежда мыслей.
Сэмюэль Джонсон
The English language is nobody’s special property. It is the property of the imagination: it is the property of the language itself.
Derek Walcott
Язык – это не чья-нибудь особая собственность. Это собственность воображения: это собственность самого языка.
Дерек Уолкат
The great thing about human language is that it prevents us from sticking to the matter at hand.
Lewis Thomas
Самое главное в человеческом языке – это то, что он не позволяет нам быть верным данному вопросу.
Льюис Томас
In English every word can be verbed.
Alan J. Perlis
В английском каждое существительное можно «оглаголить».
Алан Дж. Пэрлис
Verbing weirds language.
Bill Watterson
Оглаголивание чуднит язык.
Билл Уотерсон
Language is the most imperfect and expensive means yet discovered for communicating thought.
William James
Язык – самое несовершенное и дорогое средство для общения душ, которое когда-либо было открыто.
Уильям Джеймс