Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие Английский

Borrow lend owe различие

Глаголы lend и borrow имеют абсолютно противоположные значения, но оба переводятся как «одолжить». Именно поэтому у многих людей возникает путаница, когда их употреблять. После прочтения статьи вы поймете, когда надо использовать эти слова.

Знаете ли вы, что некоторые синонимы не являются взаимозаменяемыми? Именно к такому типу относится пара «lend» и «borrow». На русский они переводятся одинаково. Но вот использовать их в одних и тех же ситуациях нельзя. Между ними существует большая разница, хотя их значение сходное. Оба подразумевают действие человека, временно передающего вещь. Однако «lend» употребляется в одном смысле, а «borrow» – в совершенно другом. Особенность этой пары слов в том, что они способны описывать единое событие, но с разных точек зрения. Разберемся во всем по порядку.

Borrow lend owe различие

Употребление глагола to borrow

Значение: одалживать у кого-то

Количество денег, которое мы одолжили (или любой другой предмет – мы можем использовать глагол to borrow и его производные, когда говорим не только о деньгах, а и о книгах, одежде, ювелирных изделиях и о чем-угодно в целом.) именуется the borrowing.

Тот, кто занимает что-либо у кого-то — the borrower.

На правах популярного и часто использующегося слова, глагол to borrow имеет несколько интересных словосочетаний с собой самим в составе.

Употребление глагола to lend

Значение: одалживать кому-то ( как видим, этот глагол прямо противоположен по смыслу глаголу to borrow).

А вот святой человек, который готов безвозмездно (читать голосом Совы из советского мультика про Винни-Пуха) предоставить вам требующиеся материальные блага на временной основе. Или наоборот, такой себе бальзаковский Гобсек – кому как повезет. По-английски сия персона именуется the lender.

Читайте также:  Перфектный герундий в английском языке

А вот и парочка интересных выражений с этим глаголом:

Употребление глагола to owe

Это милое короткое словечко употребляется тогда, когда мы обязаны чем-то кому-то, будь то все те же денежки, или речь идет о моральном долге перед вашей бабушкой, которая вас вырастила.

Интересные фразы и выражения с глаголом to owe:

Употребление глагола to loan

И на десерт у нас остался глагол to loan. Сразу следует отметить, что он используется в Америке в качестве синонима к глаголу to lend. А в нашем любимом британском варианте английского он загадочным образом трансформируется в существительное, и может переводиться как «заем» или «ссуда».

Ну вот так мы и разобрали четыре самых популярных финансовых глагола и теперь надеемся, что с этими новообретенными знаниями вас ожидает светлое финансовое будущее!

Была ли статья полезна?

Официальный сайт депутата Государственной Думы ФС РФ VIII созыва

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

Различия в форме

Отличия наблюдаются уже в их внешнем виде. Пишутся и произносятся эти слова по-разному, причем во всех временных формах.

Lily lent her computer last week. / Лили одолжила свой компьютер на прошлой неделе.

Bob borrowed her phone. / Боб позаимствовал у нее телефон.

Как видите, «borrow» и «lend» не заменяют, а дополняют друг друга. Одно слово выражает желание взять взаймы, а другое – готовность дать в долг. Зная такие тонкости, вы будете реже делать ошибки и перейдете на новые уровни владения английским языком. Кстати, проверить свои знания вы можете на сайте в режиме онлайн. После прохождения экспресс-теста у вас будет возможность бесплатно пройти тестирование уже в учебном центре WSE, после чего для вас будет составлена подходящая программа обучения.

Читайте также:  Английские пословицы с переводом на русский и поговорки: о дружбе и любви - SPEAK ENGLISH

Задание на закрепление

1. Я ___ его телефон. 2. Мы ___ ее машину.3. Я могу ___ тебе этот компьютер. 4. Он ___ ей 20 долларов. 5. Она ___ деньги у своей подруги. 6. Она ___ мне чемодан.

В чем разница?

Думаю, вы уже поняли разницу между этими двумя глаголами. В случае использования «lend» мы даем деньги/вещи, а в случае использования «borrow», наоборот, берем деньги/вещи.

My friend lent me some money.Мой друг дал мне взаймы денег.

My friend borrowed some money from me.Мой друг взял взаймы деньги у меня.

Надеюсь, теперь вы не будете путать эти глаголы, совсем разные по смыслу.

Borrow

Пользоваться чем-то, что принадлежит кому-то, и что вы должны вернуть через какое-то время.

Borrow lend owe различие

Глагол borrow мы используем, когда хотим взять что-то у кого-то. Например, взять денег у друга до зарплаты, плеер, чтобы послушать музыку в дороге, или даже книгу в библиотеке. Мы берем что-то, то есть кто-то позволяет нам пользоваться его имуществом, которое нам не принадлежит, с тем учетом, что через какое-то время мы вернем эту вещь.

Can I borrow your calculator? Могу я взять взаймы твой калькулятор?

I borrowed his bike. Я взяла взаймы его велосипед.

You are allowed to borrow three books from the library.Вы имеете право взять (и потом вернуть) три книги в библиотеке.

НОВОСТИ

Borrow lend owe различие

2022

Вопросы депутату Государственной Думы ФС РФ VIII созыва Антону Красноштанову

Borrow lend owe различие

ВИДЕО

Депутат Государственной Думы ФС РФ VIII созыва

Borrow lend owe различие

Borrow lend owe различие

НОВЫЙ ПРОЕКТ

Проект по благоустройству округа

ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ

Задайте интересующие Вас вопросы депутату Государственной Думы ФС РФ VIII созыва

Даю согласие на обработку своих персональных данных
Пользовательское соглашение

Оба глагола имеют сходное значение и связаны с займом. Но есть нюанс.

Читайте также:  Не так ли в английском языке правило

I always lend my car to my friends. / Я всегда даю мою машину друзьям.

She used to borrow money all the time. / Она все время занимала деньги.

Can you lend me a pencil? / Ты можешь дать мне карандаш?

Can I borrow a pencil? / Могу я взять карандаш?

Из-за близости значений часто возникают сложности, особенно при построении вопросов. Тут следует быть предельно внимательным и помнить про основное отличие этих слов. Различаются они не только по смыслу, но и по написанию.

Lend

Позволить кому-то взять деньги или что-то, что принадлежит вам на какое-то время.

Borrow lend owe различие

Мы используем lend, когда даем что-либо кому-либо. Это может быть что угодно. Здесь речь идет не только о деньгах. Кто-нибудь может одолжить у вас машину, ручку или платье на вечер. Вы одалживаете что-то, то есть позволяете кому-то пользоваться вашим имуществом/деньгами какое-то время.

I could lend you 100$ if you need it. Я могу дать взаймы тебе 100$, если тебе надо.

I wish I’d never lent him my car.Я хотел бы, чтобы я никогда не давал взаймы ему мою машину.

Did you lend that book to Mike? Ты дал взаймы ту книгу Майку?

Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма» Подробнее

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Оцените статью