Перевод песни Ciao ciao — Buona sera (Mauro) с английского на русский язык
https://youtube.com/watch?v=%3FlistType%3Dsearch%26list%3DMauro%2520-%2520Ciao%2520ciao%2520-%2520Buona%2520sera%26modestbranding%3D1
закрыть видео
открыть видео
Перевод песни Buena sera signorina (Adriano Celentano) с английского на русский язык
https://youtube.com/watch?v=%3FlistType%3Dsearch%26list%3DAdriano%2520Celentano%2520-%2520Buena%2520sera%2520signorina%26modestbranding%3D1
Перевод песни Buona sera — Ciao ciao (Mauro) с английского на русский язык
Варианты переводов песни:
https://youtube.com/watch?v=%3FlistType%3Dsearch%26list%3DMauro%2520-%2520Buona%2520sera%2520%25E2%2580%2594%2520Ciao%2520ciao%26modestbranding%3D1
Buonasera, signorina, buonasera
It is time to say goodnight to Napoli
Though it’s hard for us to whisper buonasera
With that old moon above the Mediterranean Sea
In the morning, signorina, we’ll go walking
Where the mountains and the sand come into sight
And by the little jewellery’s shop we’ll stop and linger
While I buy a wedding ring for your finger
In the meantime let me tell you that I love you
Buonasera, signorina, kiss me goodnight
Buonasera, signorina, kiss me goodnight!
Buona sera signorina, buona sera
It is time to say goodnight to Napoli
Though it’s hard for us to whisper buona sera
In the morning signorina we’ll go walking
Where the mountains help the moon come in to sight
And by the little jewellery shop we’ll stop and linger
In the meantime let me tell you that I love you
Buona sera signorina, kiss me goodnight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
Добрый вечер, синьорина
Добрый вечер, синьорина, добрый вечер!
Спокойной ночи скажем мы Неаполю.
Пускай он будет нескончаем, этот вечер,
И луну над Средиземным морем встретим.
Утром, синьорина, мы пройдёмся с Вами
Там, где горы и песок усладой взгляду.
У лавки ювелирной остановимся, помедлим,
Чтоб обручальное кольцо я выбрал на ваш пальчик.
И Вы позволите сказать, что я люблю Вас.
Добрый вечер, синьорина, добрый вечер,
Подарите поцелуйчик перед сном.
Красив Неаполь, в нём так хочется мечтать,
Само небо говорит нам: «добрый вечер!»,
Луна над Средиземным морем поднялась.
Каждый вечер мы встречаемся, гуляя,
Где гора как будто бы ныряет в море.
И о многом я хочу сказать любимой
В этом райском уголке, что самый лучший в мире.
И без устали шепчу, что Вас люблю я!
Подарите поцелуй мне перед сном!
Добрый вечер — Пока, пока
In the moonlight after midnight
В лунном свете после полуночи
baby I like your style
Крошка, мне нравится твой стиль.
Time is right for any kind of dancing
Подходящее время для любого танца.
Sexy poser hold me closer.
Сексуальная позерша, обними меня,
Love me for a while
Люби меня немного.
I’m in the mood for my kind of romancing
У меня есть настроение для романа.
Bona sera, bona sera seniorina
Добрый вечер, добрый вечер, синьорина.
Bona sera, seniorina ciao ciao.
Добрый вечер, синьорина, пока, пока!
Feel the motion of the ocean.
Почувствуй движение океана.
Captain of your heart
Капитан твоего сердца.
Girl I know you feel my sweet sensations
Я знаю, девочка, ты ощущаешь мои нежные чувства.
Love is very necessary.
Любовь очень необходима.
Play your final card
Играй свою последнюю карту,
Don’t resist the power of temptation
Не сопротивляйся силе искушения.
I feel the motion Of the ocean
Я чувствую движение океана.
I’ll be the captain of your heart
Я буду капитаном твоего сердца.
Добрый вечер, синьорина, пока, пока! Автор перевода — Олег Лобачев
Buena sera signorina
Buonasera signorina, buonasera
Буонасера синьорина, буонасера
Пришло время попрощаться с Наполи
thought it’s hard for us to whisper buona sera
Подумал, что нам тяжело шептать буона-сыворотки
with that old moon above the mediterranean Sea.
С этой старой луной над Средиземным морем.
In the morning, signorina, we’ ll go walking
Утром, синьорина, мы пойдем пешком
Где видны горы и песок
and by the little jew’ller’s shop we’ll stop and linger
И маленькой еврейской лавкой мы остановимся и задержимся
Пока я покупаю обручальное кольцо для пальца
in the meantime let me tell you that I love you,
Тем временем позвольте мне сказать вам, что я люблю вас,
buonasera signorina, kiss me goodnight
Буонасера синьорина, поцелуй меня спокойной ночи
buonasera signorina, kiss me goodnight.
Буонасера синьорина, поцелуй меня спокойной ночи.
buonasera signorina, kiss me goodnight!
Буонасера синьорина, поцелуй меня спокойной ночи!
Добрый вечер — Пока, пока
Буона сера синьорина, Буона сера.
Пришло время пожелать спокойной ночи Наполи.
Хотя нам трудно прошептать Буона серу
Со старой луной над Средиземным морем.
Утром синьорина, мы пойдем гулять
А пока мы остановимся у маленькой ювелирной лавочки и задержимся,
Позволь мне сказать, что я люблю тебя.
Буона сера синьорина, Поцелуй меня на ночь.
Песни группы Mauro с переводом на русский
e ora di dire buonanotte a Napoli
anche se è difficile per noi sussurrare buona sera
con quella vecchia luna sopra il Mar Mediterraneo.
Al mattino signorina andremo a passeggiare
dove le montagne e la sabbia riescono a vedersi
e ci fermeremo accanto a quel piccolo gioielliere e indugeremo,
mentre acquistero una fede nuziale per il tuo dito
nel frattempo lasciami dire che ti amo,
buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte
buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte.
Buona sera, signorina, buona sera,
come è bello stare a Napoli e sognar
mentre il cielo sembra dire buona sera
la vecchia luna che sul Mediterraneo appar.
Ogni giorno c’incontriamo camminando
dove par che la montagna scenda in mar
Quante cose abbiamo ditto sospirando
in quell’angolo più bello del mondo.
Quante volte ho sussurrato, amore t’amo!
Buonasera, signorina, kiss me good night.
перевод на Русский (singable)
Песни группы Adriano Celentano с переводом на русский
L’ultimo degli uccelli
Un bimbo sul leone
Arrivano gli uomini
Conto su di te
Tu scendi dalle stelle