1,100 параллельный перевод
God, he’s fixed it so I can’t make love to you.
Устроил так, чтобы я не мог заниматься с тобой любовью!
I can’t make sense of it.
— Хорошо, хорошо.
Who was it who said, «Family life is an intrusion on one’s private life»? I can’t even think about myself, or the film I want to make.
Я не мoгу уже думать ни o себе, ни o фильме, кoтopый сoбиpаюсь снять.
I can’t make it.
У меня не получится.
Your brain would make a grain of sand look large and ungainly. And the part of you that can’t be mentioned, I am reliably informed, wouldn’t be worth mentioning, even if it could be!
А твоим умственным способностям не позавидует и курица, если упомянуть интимную сторону твоей жизни, то некоторые придворные дамы мне намекнули про ее полное отсутствие.
I wouldn’t mind trying it for the money it can make.
Там можно подзаработать денег и купить плантацию, достаточно большую.
Сегодня не получится.
Ничего не выходит.
Her not loving me and loving Henri, doesn’t make me jealous, it puts her below the level where I can love her.
В самом деле, то что она любит не меня, а такого типа, как Анри, не то что заставляет меня ревновать, но унижает её настолько, что я не могу её любить.
I don’t know if I can make it back to base or not.
Я не знаю, смогу ли я вернутся на базу или нет.
Я не могу.
I don’t know if I can make it.
Смогу ли я его разглядеть.
I can’t die until I make it up to you.
— Я не могу умереть, пока не заглажу свою вину перед тобой.
— Sorry, I can’t make it today.
— Извините, сегодня я не смогу.
Looks like I won’t be able to make it tonight. Just can’t get out ofit.
Я не смогу сегодня.
— I can’t make it.
— Уф, я не могу.
Can’t make any sense of it. I can read, well enough, but numbers baffle me.
Знаете, я читать умею, но цифры мне никак не даются.
I don’t think he can make it back.
Не думаю, что ему удастся взять себя в руки.
Don’t! I’m fast and I can make it.
Я быстро плаваю и я смогу это сделать!
No, I can’t make it tonight.
Нет, сегодня вечером не могу.
It means if you make an enemy of Gordon Gekko, I can’t be there to stand by you.
Это значит, что если ты станешь врагом Гекко, я не смогу остаться с тобой.
Если ты запретишь переделать дом по моему вкусу,..
I can’t make it with my best friend’s old lady.
Я не могу, с женой своего лучшего друга.
I don’t know if you understand that analogy, but it’s the clearest one I can make.
Не знаю, поймешь ли ты аналогию, но яснее выразиться я не могу.
И не слушай, вот встретишь клас — — сного парня, испечешь ему тортик и ляжешь рядом как миленькая
I’m sorry, I can’t make it tonight.
Прости, сегодня вечером я не смогу..
I don’t thinkl can make it.
Не могу дальше.
Hope I can still make it, they haven’t taken off yet,
Так, ключи. Спасибо тебе большое. Как раз успею.
— I can’t. I can’t make it, pardner.
Я не доплыву.
I can’t make it guys.
Я не смогу, парни.
I can’t make it!
Я не могу!
I know it’s New Year’s Eve, I know you’re feeling lonely, but you just can’t show up, say you love me and expect that to make it all right.
Прости. Знаю, канун Нового года, тебе одиноко, но нельзя вот так появиться, сказать, что любишь меня, и все сразу наладится.
Listen, I can’t make it to the game tonight.
Послушай, я не смогу пойти на игру сегодня.
I can make it so the other kids don’t laugh at you.
Я сделаю так, чтобы остальные дети не смеялись над тобой.
and if it makes me uneasy, I can’t imagine the impression you make on lesser employees.
— I can’t make it alone.
— Я не смогу сделать это одна.
I’m sorry. Something’s come up I can’t make it tomorrow. I ordered some crabs on a home shopping channel, and they’re delivering them tomorrow.
See, I can’t make it.
Слушай, я не смогу.
I know that doesn’t make it right. I hope you can forgive me.
Это неспособно все исправить, но я надеюсь, ты простишь меня.
I’m sorry I can’t make it.
Прости, что не могу его принять.
Golly, Sergeant Carter, I can’t fix yourjeep but maybe this will make it up to you.
Сержант Картер. Я не могу починить джип, но может, это поможет.
Listen, I can’t make it.
Слушай, я не могу приехать.
I can’t make it out.
Я не вижу.
I’m just gonna stop by and tell my friends I can’t make it.
Так и будет. Я просто заскочу к своим друзьям и скажу, что не могу пойти с ними в кино.
Well, I don’t know if sorry can make up for it.
Не знаю, но одного извинения недостаточно.
I couldn’t even take a whiz by myself. Gets to you, man. It can make you crazy.
Никому из футболистов не удалось найти приличную работу.
Не могу разобрать.
— I can’t make it out.
— Не могу разобраться.