Виды фильмов на английском языке

Виды фильмов на английском языке Английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «вид убийств» на английский

В целом на этот вид убийств приходится 30 процентов убийств в Северной и Южной Америке, в то время как в Азии, Европе и Океании этот показатель составляет менее 1 процента.

Overall, this type of homicide accounts for 30 per cent of homicides in the Americas, compared with less than 1 per cent in Asia, Europe and Oceania.

Другие результаты

В прошлом некоторые виды убийств были законными и оправданными.

Значимость исследуемых вопросов обусловлена проблемами квалификации соответствующих видов убийств, необходимостью назначения справедливого и обоснованного наказания.

The importance of the issues studied is determined by the qualification problems of the relevant types of murders and the need to appoint a just and justified punishment.

Это объясняется тем, что существует много видов убийств.

One reason for this is because there are multiple types of assault.

Комитет серьезно обеспокоен также насилием в отношении женщин в виде убийств в защиту чести.

The Committee is also deeply concerned by the violence against women perpetrated through honour killings.

Оно может приводить к смертельным исходам в виде убийств и самоубийств.

It can lead to serious psychological problems such as murders and suicides.

В китайском обществе злой дух коммунизма проявлялся в виде убийств высокообразованных и состоятельных людей, а также в разрушении традиционной культуры.

In Chinese society, the evil communist specter manifests by killing educated people and wealthy people, ruining traditional culture.

Эта статистика охватывает все виды убийств.

Мировые тренды по геноциду и другим видам убийств мирных жителей указывают строго вниз.

The trend lines for genocide and other civilian killings point sharply downward.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

В статье вы найдете все главные слова по теме «Семья» на английском языке с переводом и примерами употребления. Мы объясним, кто кому кем приходится и как разобраться в семейных отношениях.

Семья – одна из центральных тем для всех, кто изучает иностранный язык. Вопросы семейных отношений играют важную роль в жизни, а значит, находят соответствующее значение в языке. Когда человек рассказывает о себе, он касается своего семейного положения. Часто в художественной литературе герои раскрываются именно через отношения с родственниками. Семья выступает как один из ключевых моментов в жизни общества, поэтому знать лексику этой тематики необходимо.

Наши близкие по-английски

Само слово «семья» по-английски звучит как family, а родственник – relative (соответственно, во множественном числе — relatives, родственники).

Главные отношения — это связи с родителями:

  • mother — мать
  • father — отец

Объединить мать и отца можно в слове parents (родители). В единственном числе — parent. В разговорном языке часто используют не слова mother и father, а их укороченные варианты. Так, к маме обращаются, используя слова ma / mummy / mamma, а папу называют dad / daddy / papa.

Mummy was worried because she didn’t know when daddy was coming home — Мама беспокоилась, потому что не знала, когда папа вернется домой.

Чтобы посмотреть на связь «родители-дети» с другой стороны, нам понадобятся слова:

  • son — сын
  • daughter — дочь

Вместо слов son или daughter мы можем встретить более общее child (ребенок), которое может употребляться по отношению и к мальчику, и к девочке. Слово child также относится не только к теме семьи, но и указывает на сам возраст, обозначает ребенка в общем смысле. Противоположность ему — adult (взрослый). Множественное число от child образуется не по стандартному правилу, а имеет вид исключения – children (дети). В качестве более разговорного синонима к child / children используется слово kid (ребенок), которое имеет стандартную множественную форму kids (дети).

He has four children – two sons and two daughters — У него четверо детей: два сына и две дочери

Ребенок может быть не единственным в семье. Отношения между детьми:

  • brother — брат
  • sister — сестра

Когда в семье несколько детей, употребляют слова younger / youngest (младший / самый младший) и elder / eldest (старший / самый старший). Например, my eldest daughter — моя старшая дочь.

Для близнецов употребляется слово twins (близнецы). Если мы хотим уточнить пол ребенка, мы добавляем слова брат или сестра, например: twin brother (брат-близнец).

Но семья не ограничивается родителями и детьми. Отношения с бабушками и дедушками передаются в английском через показатель grand-. Например, grandfather (дед). Такая модель словообразования используется и в отношении внуков: granddaughter (внучка).

My grandmother was an incredible woman — Моя бабушка была потрясающей женщиной

К бабушкам и дедушкам мы тоже часто обращаемся в ласковой форме. Так, внук скорее назовет свою бабушку grandma или grandmamma, а дедушку — grandpa / grandad / granddad.

Читайте также:  Предлоги перед временем в английском

К словообразованию с показателем grand- можно добавить еще один показатель great-: great-grandmother (прабабушка), great-grandfather (прадедушка). Как и в случае с внуками, отношение правнука и правнучки выражаются такой же моделью: great-grandson (правнук), great-granddaughter (правнучка).

All her 13 great-grandchildren have gathered for Christmas — Все ее 13 правнуков собрались на Рождество

Показатели grand- и great-grand- могут присоединяться к словам, объединяющим людей одного отношения: parents (родители) / children (дети). Например, grandchildren (внуки) или great-grandparents (прабабушки и прадедушки).

Немного более дальние родственники на английском языке звучат так:

  • uncle — дядя
  • aunt — тетя

Другая сторона этого отношения:

  • niece — племянница
  • nephew — племянник

Как видно из примеров, родственники на английском часто уже в названии имеют указание на пол человека. Однако существуют слова, которые могут относиться к людям разного пола, как уже упоминавшееся child. Другие примеры – слово cousin (двоюродный брат / сестра), которое не различается по полу, или слово sibling (родной брат / сестра). Оба термина употребляются и в множественном числе: siblings (братья и сестры), cousins (двоюродные братья и сестры). Чтобы описать это отношение в русском языке, нам нужно прибегать к сочинительной конструкции.

Relationships with siblings remain important in old age — Отношения с братьями и сестрами остаются важными и в пожилом возрасте

Супружеские отношения

Отдельно можно рассмотреть термины, относящиеся к супружеству:

  • husband — муж
  • wife — жена
  • couple — пара

Общим словом для мужа / жены, которое называет само брачное отношение, не указывая на пол, является spouse (супруг / супруга).

The invitation includes their spouses — Приглашение включает их супругов

Чтобы описать вступление в брак, используются слова:

  • bridegroom / groom — жених
  • bride — невеста
  • wedding — свадьба, бракосочетание
  • marriage — женитьба, брак
  • married — женатый / замужняя

Английский не различает глаголы жениться / выйти замуж в зависимости от пола человека: marry (вступить в брак) применительно и к мужчине, и к женщине. Используется также синонимичная форма get married. А в значении «быть женатым / замужем» — be married.

I’m a happily married man, but I’ve had to compromise — Я мужчина, который счастлив в браке, но я пошел на компромиссы

Свадьбе предшествует engagement — помолвка (to be engaged — быть помолвленным / помолвленной). А медовый месяц в английском имеет название honeymoon.

После женитьбы у человека появляются новые родственники. В русском языке разобраться с соответствующими терминами может быть не так просто. Тогда как английский язык семью после брака и все новые родственные отношения описывает по единой схеме. К терминам родства добавляется показатель -in-law, то есть отношения не по крови, а связанные законом. Например, теща или свекровь — mother-in-law. Английскому brother-in-law в русском могут соответствовать слова деверь / зять / шурин.

James wanted to give his job to his son-in-law – Джеймс хотел передать работу своему зятю

Браки могут распадаться. «Развод» по-английски будет divorce, ту же форму имеет и глагол «развестись» — to divorce. Если вам нужно указать на отношения, в которых вы находились раньше, можно использовать приставку ex- со значением «бывший»:

  • ex-wife — бывшая жена
  • ex-husband — бывший муж

Семья, в которой супруги не живут больше вместе, но не развелись официально, в английском носит название separated (буквально: «разделенная»).

Термины, говорящие о смерти одного из супругов, как и в русском, отличаются для мужчины и женщины:

  • widow — вдова
  • widower — вдовец

Но существует также определение, которое применяется вне зависимости от пола: widowed — овдовевший.

He had been a widower for many years — Он оставался вдовцом на протяжении многих лет

Говоря о человеке, который не вступил в брак, употребляют слово single. Оно может переводиться и как «неженатый», и как «незамужняя» в зависимости от того, кого описывает. А вот для мужчины, который не хочет обзаводиться семьей, существует также особое слово bachelor (холостяк). Как и в русском языке, оно имеет оттенок принципиальной позиции.

Рождение и воспитание ребенка

К рождению ребенка относится лексика:

  • to expect a baby / be pregnant — ожидать ребенка, быть беременной
  • to give birth to — родить

Когда мы говорим о воспитании ребенка, то употребляем глаголы raise / bring up (воспитывать).

К теме семьи относится и лексика, которая описывает крестины: например, глагол baptize (крестить). Для описания отношений между людьми используется словообразование с показателем god-: godmother (крестная мать) или godchild (крестник / крестница).

ругой показатель step- относится к ситуациям, когда кровный родитель — только один из супругов: stepfather (отчим) или stepdaughter (падчерица). По этой модели не присоединяется слово sibling: если мы хотим обобщить, то используем сочинительную конструкцию: stepbrothers and stepsisters (сводные братья и сестры).

She has no conflict with her stepson — У нее нет конфликтов с пасынком

Для описания ситуации, когда ребенка воспитывает один родитель, употребляется термин single-parent family (неполная семья). А ребенок, оставшийся без родителей, обозначается в английском словом orphan (сирота).

Посмотрим теперь, как описывает приемную семью английский язык. В таких ситуациях мы употребляем глагол adopt — усыновлять / удочерять, а определение выглядит как adopted (приемный), например: adopted son (приемный сын).

Как синоним adopted child может использоваться выражение foster child (приемный ребенок). Глагол foster означает «воспитывать, растить». С этим глаголом используются и другие выражения, например, foster parents (приемные родители), foster family (приемная семья).

Читайте также:  Проблемы при переводе с английского

His foster father was a lawyer — Его приемный отец был юристом

Все переплетения семейных отношений образуют генеалогическое древо — family tree или по-другому bloodline (родословная). В таком масштабе понимания семьи необходимо упомянуть слова ancestor (предок) и descendant (потомок).

I want to visit the homeland of our ancestors — Я хочу посетить родину наших предков

Перевод «Типы школ» на английский

types of schools

kinds of schools

Типы школ отличаются преимущественно управлением и источником финансирования.

Типы школ, которые участвуют в федеральной программе помощи учащимся, включают

The types of schools that participate in the federal student aid program include

Кроме уже перечисленных обычных школ в Польше существовали также следующие типы школ:

В большинстве земель существуют следующие типы школ

В прошлом десятилетии официальная система образования Великобритании создала новые типы школ, которые в некоторой степени отличаются от правительственных.

In the past decade, the UK’s official education system has also produced new school types that have some greater measure of independence from government regulations.

Во Франции есть различные типы школ, в том числе государственные, частные, двуязычные и международные.

There are a variety of school types in France, including public, private, bilingual and international schools.

Типы школ на английском языке: государственная (state school) и частная (private school).

Types of schools in the English language: the state (state school) and private (private school).

Типы школ: начальные, общеобразовательные, университеты, вечерние школы для взрослых

Types of schools: Primary, Secondary, University, Adult Evening Classes

Типы школ: выбор лучшей школы для вашего ребенка — New Kids Center

New Kids-Center: Types of Schools: Choosing the Best School for Your Kid

Wine is an alcoholic drink typically made from fermented grapes. Yeast consumes the sugar in the grapes and converts it to ethanol and carbon dioxide, releasing heat in the process. Different varieties of grapes and strains of yeasts are major factors in different styles of wine. These differences result from the complex interactions between the biochemical development of the grape, the reactions involved in fermentation, the grape’s growing environment (terroir), and the wine production process. Many countries enact legal appellations intended to define styles and qualities of wine. These typically restrict the geographical origin and permitted varieties of grapes, as well as other aspects of wine production. Wines can be made by fermentation of other fruit crops such as plum, cherry, pomegranate, blueberry, currant and elderberry.

Виды фильмов на английском языке

Виды фильмов на английском языке

Detail of a relief of the eastern stairs of the Apadana, Persepolis, depicting Armenians bringing an amphora, probably of wine, to the king

The earliest remains of Apadana Palace in Persepolis dating back to 515 BCE include carvings depicting soldiers from Achaemenid Empire subject nations bringing gifts to the Achaemenid king, among them Armenians bringing their famous wine.

Pressing wine after the harvest; Tacuinum Sanitatis, 14th century

Map showing the words for wine in European languages

  • Red wine, made from blue grapes with skins.
  • White wine, made from green grapes or destemmed blue grapes.
  • Rosé wine, made from blue grapes, where the skins are sorted from early in the fermentation process or rosé wine can also be made from rosé wine grape varieties.
  • Sparkling wine, made from both green and blue grapes. Champagne is made from pinot noir, meunier and chardonnay around Reims.
  • Hard wineda, wine with a higher alcohol content than the other types. See also: Fortified wine
  • Ice wine, wine with a characteristically sweet taste and low alcohol content.
  • Dessert wine, are sweet wines that are typically served with a dessert.

The types have such different properties that in practice they are considered different drinks.

Wine is made in many ways from different fruits, with grapes being the most common.

The type of grape used and the amount of skin contact while the juice is being extracted determines the color and general style of the wine. The color has no relation to a wine’s sweetness—all may be made sweet or dry.

Red wine gains its color and flavor (notably, tannins) from the grape skin, by allowing the grapes to soak in the extracted juice. Red wine is made from dark-colored red grape varieties. The actual color of the wine can range from violet, typical of young wines, through red for mature wines, to brown for older red wines. The juice from most red grapes is actually greenish-white; the red color comes from anthocyanins present in the skin of the grape. A notable exception is the family of rare teinturier varieties, which actually have red flesh and produce red juice.

To make white wine, grapes are pressed quickly with the juice immediately drained away from the grape skins. The grapes used are typically white grape varieties, though red grapes may be used if the winemaker is careful not to let the skin stain the wort during the separation of the pulp-juice. For example, pinot noir (a red grape) is commonly used in champagne.

Читайте также:  Молодой джеймс дин говорят он копия своего отца на русском

Dry (low sugar) white wine is the most common, derived from the complete fermentation of the juice, however sweet white wines such as Moscato d’Asti are also made.

A rosé wine gains color from red grape skins, but not enough to qualify it as a red wine. It may be the oldest known type of wine, as it is the most straightforward to make with the skin contact method. The color can range from a pale orange to a vivid near-purple, depending on the varietals used and wine-making techniques.

This refers to sweet wines that have a high level of sugar remaining after fermentation. There are various ways of increasing the amount of sugar in a wine, yielding products with different strengths and names. Icewine, Port, Sauternes, Tokaji Aszú, Trockenbeerenauslese, and Vin Santo are some examples.

From other fruits and foods

Main article: Mead

Wine can also be made from other species of grape or from hybrids, created by the genetic crossing of two species. V. labrusca (of which the Concord grape is a cultivar), V. aestivalis, V. rupestris, V. rotundifolia and V. riparia are native North American grapes usually grown to eat fresh or for grape juice, jam, or jelly, and only occasionally made into wine.

Regulations govern the classification and sale of wine in many regions of the world. European wines tend to be classified by region (e.g. Bordeaux, Rioja and Chianti), while non-European wines are most often classified by grape (e.g. Pinot noir and Merlot). Market recognition of particular regions has recently been leading to their increased prominence on non-European wine labels. Examples of recognized non-European locales include Napa Valley, Santa Clara Valley, Sonoma Valley, Anderson Valley, and Mendocino County in California; Willamette Valley and Rogue Valley in Oregon; Columbia Valley in Washington; Barossa Valley in South Australia; Hunter Valley in New South Wales; Luján de Cuyo in Argentina; Vale dos Vinhedos in Brazil; Hawke’s Bay and Marlborough in New Zealand; Central Valley in Chile; and in Canada, the Okanagan Valley of British Columbia, and the Niagara Peninsula and Essex County regions of Ontario are the three largest producers.

Some blended wine names are marketing terms whose use is governed by trademark law rather than by specific wine laws. For example, Meritage is generally a Bordeaux-style blend of Cabernet Sauvignon and Merlot, but may also include Cabernet Franc, Petit Verdot, and Malbec. Commercial use of the term Meritage is allowed only via licensing agreements with the Meritage Association.

Judging color is the first step in tasting a wine.

  • A proven track record of holding well over time
  • A drinking-window plateau (i.e., the period for maturity and approachability) that is many years long
  • A consensus among experts as to the quality of the wines
  • Rigorous production methods at every stage, including grape selection and appropriate barrel aging

Grapes fermenting to make wine in Western Australia

* May include official, semi-official or estimated data.

«Drink wine» redirects here. For the Adele song, see I Drink Wine.

Reduction of red wine for a sauce by cooking it on a stovetop. It is called a reduction because the heat boils off some of the water, leaving a more concentrated, wine-flavoured sauce.

The use of wine in ancient Near Eastern and Ancient Egyptian religious ceremonies was common. Libations often included wine, and the religious mysteries of Dionysus used wine as a sacramental entheogen to induce a mind-altering state.

Baruch atah Hashem (Ado-nai) Eloheinu melech ha-olam, boray p’ree hagafen – Praised be the Lord, our God, King of the universe, Creator of the fruit of the vine.

— The blessing over wine said before consuming the drink.

In Christianity, wine is used in a sacred rite called the Eucharist, which originates in the Gospel account of the Last Supper (Gospel of Luke 22:19) describing Jesus sharing bread and wine with his disciples and commanding them to «do this in remembrance of me.» Beliefs about the nature of the Eucharist vary among denominations (see Eucharistic theologies contrasted).

All alcohol is prohibited under Islamic law, although there has been a long tradition of drinking wine in some Islamic areas, especially in Iran.

Incidents of fraud, such as mislabeling the origin or quality of wines, have resulted in regulations on labeling. «Wine scandals» that have received media attention include:

  • The 1985 diethylene glycol wine scandal, in which diethylene glycol was used as a sweetener in some Austrian wines.
  • In 1986, methanol (a toxic type of alcohol) was used to alter certain wines manufactured in Italy.

Some wine is sold in stainless steel kegs and is referred to as wine on tap.

Оцените статью