Вы часто put something on ice? Я задумалась о том, как много всего хочу сделать, что даже расстроилась — одной жизни мне не хватит 🙂 Приходится ставить приоритеты и сначала делать все то, что мне необходимо, а остальные увлечения put on ice.
Но главное, что я поняла, даже маленький прогресс — тоже прогресс. Даже если я буду заниматься каким-то делом всего один раз в неделю — это будет лучше, чем не заниматься им вообще. Поэтому хватит put something on ice. Начинаем действовать сейчас!
Итак, сегодняшняя фраза:
January 2 2023, 07:00
- Подборка английских идиом и выражений с зимним оттенком.
- Dead of winter
- To be on thin ice
- Pure as the driven snow
- To break the ice
- To run hot and cold
- Put something on ice
- Snowed under
- Get our free idioms in pictures ebook
- Synonyms
- You might like these idioms
- Теперь вы составьте предложения с этим выражением!
- Example sentences
Подборка английских идиом и выражений с зимним оттенком.
Эта фраза используется для обозначения «маловероятной возможности успеха» в чем-либо.
«The small boat had a snowball’s chance in hell of surviving the storm. — У маленькой лодки очень низкие шансы остаться на плаву в шторм.
Dead of winter
Дословно эту фразу можно перевести «мертвая зима», а обозначает она — самый холодный период зимы.
«It feels like the dead of winter is gone. — Кажется, пик зимних холодов уже прошел.»
To be on thin ice
По-русски мы говорим «ходить по тонкому льду», а по-английски «to be on thin ice», что означает находиться в опасной, провоцирующей или щекотливой ситуации.
«If you keep asking him about his ex-girlfriend, you’ll be on thin ice. — Если ты будешь продолжать его расспрашивать о его бывшей девушке, то поставишь себя в щекотливое положение.»
Pure as the driven snow
Выражение «чистый как прошлогодний снег» используют для описания чего-то невинного, целомудренного (часто с иронией).
«I never thought Madonna was pure as the driven snow, but the book she wrote is crazy! — Я никогда не питал иллюзий насчет целомудренности Мадонны, но ее книга превзошла все ожидания!»
To break the ice
«Растопить лёд» – создать приятную расслабляющую атмосферу, разрядить напряженную обстановку.
«Charlotte was great at breaking the ice, she always knows what to say to people. — У Шарлотты отлично получалось растопить лед между людьми, она всегда находила для этого правильные слова.»
To run hot and cold
Эта идиома используется для описания имеющихся трудностей с определением в предпочтениях.
«Keiran’s feelings about Anna run hot and cold, one minute he loves her, and the next, he’s bored of her. — Кейран никак не может определиться в своих чувствах к Анне: то он ее любит, то смертельно устал от нее.»
Put something on ice
Put something on ice — перестать что-либо делать, «заморозить» какую-либо деятельность.
«Henry is going to put the project on ice until he gets a response from his supervisor. — Генри приостановил работу над проектом до получения отзыва от начальника.»
Snowed under
«Быть заваленным снегом» означает «быть заваленным делами», очень занятым.
«I’m sorry I can’t go to the party tonight, I’m snowed under with homework. — К сожалению, я не смогу сегодня пойти на вечеринку, я завален домашними заданиями.»
Ещё больше полезного контента в моем Telegram-канале
Get our free idioms in pictures ebook
Synonyms
Idiom: (keep/put something) on ice
Note: The verb «keep» is also used with «on ice» to convey the meaning that something is kept delayed for a period of time. To «put» something on ice is to show the beginning of the delay.
When something is literally put on ice (for example fresh seafood), it is kept in a state that will preserve its freshness and safety for a period of time.
You might like these idioms
More idioms will be added in the future so check back frequently or sign-up for my free newsletter to learn about new updates to my website.
Теперь вы составьте предложения с этим выражением!
Я который раз убеждаюсь, что мне нельзя планировать свою жизнь. Только я выстрою какой-то график, как обязательно произойдет что-то, что меня из него выбьет.
А, может, оно и к лучшему. Жизнь должна быть разнообразной, спонтанной, завораживающей, чтобы никогда не становилось скучно жить!
Hugs and kisses
Example sentences
— We decided to put the project on ice until we hire a new project manager.
— Our remodeling project has been put on ice because we lost confidence in the contractor.
— I kept my own dreams on ice for years while my husband has pursued his career.
— put going out to dinner on ice for a few months so we can save money to buy a car.
— Unfortunately, my husband still isn’t feeling well so we’ve got to put the dinner on ice and I’ll give you a call when he’s better.
put the vote on gun control on ice until after the midterm elections.
— put the landscaping on ice until the weather is a little better.
— We cannot keep this project on ice forever. Either we do it or let’s kill the project.
— What happened to the road repairs? Have they been put on ice
— The debate has been put on ice again but no one’s sure the incumbent is actually willing to discuss policy with his opponent.
— Our firm has put hiring on ice for a while because of the economic upheaval.
— After the Coronavirus exploded we decided to put the store opening on ice.
put — класть;
something — что-то;
ice — лед.
«класть что-то на лед»
«пут самсин он айс»
to delay doing anything.
отложить делать что-то.
По-русски мы в таком случае говорим «отложить (на потом)».
I’m afraid we’ll have to put your idea on ice until better times.
Боюсь, нам придется отложить твою идею до лучших времен.
Когда мы откладываем продукты на хранение, мы используем холодильник! А в холодильнике у нас холодно. И раньше люди клали продукты на лед, чтобы они дольше могли сохранять свежесть. То же самое мы делаем, когда откладываем что-то на потом — пусть хранится, когда-нибудь мы этим займемся.