Таблица Страдательного Залога (Passive Voice) в Английском Языке

Таблица Страдательного Залога (Passive Voice) в Английском Языке Английский

Английские предлоги в таблице с картинками

Таблица. Предлоги (Prepositions).
1. Простые
(simple)
offorinaton
2. Производные
  (derivative)
acrossbetweenbelow
3. Сложные
(complex)
intoupon, within, outside
4. Составные
  (compound)
 out ofin front ofby means of, in spite of
Предлоги, обозначающие отношения, выражаемые в русском языке падежными окончаниями
Предлоги, обозначающие отношенияof

to, for

by, with

The book of the boy was open.
Книга мальчика была открыта.She showed her pen to the boy (him).
Она показала свою ручку мальчику.

This is for him.
Это для него.

The letter is written by the boy (him).
Письмо написано мальчиком.

Не is writing with the pencil.
Он пишет карандашом.

Предлоги места (Prepositions of Place)
Предлоги места (Prepositions of Place)on — на
in — в
at — у
under (below, beneath) — под, ниже
over — над
near — около
in front of — перед
behind — за, позади
across — через
through — через, сквозь
between — между

among — среди

on the box — на ящике
in the box — в ящике
at the box — у ящика
under the box — под ящиком

over the box — над ящиком
near the box — около ящика
in front of the box — перед ящиком
behind the box — позади ящика
across the street — через улицу
through the window — сквозь окно
between two windows — между двумя окнами
among the students — среди студентов

Предлоги направления (Prepositions of Direction)
Предлоги направления (Prepositions of Direction)to — к, на, в
towards — к, в направлении
from — от, из
into — в (внутрь)
out of — из (изнутри)
off — с, от
to the house — к дому
towards the house — в сторону дома

from the house — от дома
into the house — в дом
out of the house — из дома
off the house — с дома

Предлоги времени (Prepositions of Time)
on — в

in — в, через, за, в течение

at — в

by — к (ко времени)

from … till — с … до

since — с

on Saturday — в субботу
on the first of May — первого мая

in March — в марте
in a month — через месяц

at 7 o’clock — в семь часов

by 3 o’clock — к трем часам

from 3 till 5 o’clock — с трех до пяти часов

since 5 o’clock — с пяти часов

for — в течение

during — во время

before — перед, до

after — после

till (until) — до

between — между

for an hour — в течение часа

during the lecture — во время лекции

before the lecture — перед лекцией

after the lecture — после лекции

till June — до июня

between one and two o’clock — между одним и 2 часами

Перевод: предлогами, падежными окончаниями

Временные формы.

Все временные формы пассивного залога состоят из двух частей: глагол to be в определенной временной форме и третья форма глагола (причастие прошедшего времени или Past Participle). Как и в активном залоге, в пассивном существуют различные времена, формы, которые мы с вами рассмотрим.

Важно помнить, что третья форма глагола всегда присутствует и  остается неизменной во всех временных формах пассивного залога. Собственно время высказывания мы определяем по форме глагола to be. Сравним формы активного и пассивного залога:

Tense

Active Voice

Passive Voice

Present Simple

write

is/are written

Present Continuous

am/is/are writing

is/are being written

Present Perfect

have/has written

have/has been written

Past Simple

wrote

was/were written

Past Continuous

was/were writing

was/were being written

Past Perfect

had written

had been written

Future Simple

will write

will be written

Future Perfect

will have written

will have been written

Modals

can/ should write

can/ should be written

Во временах группы Perfect Continuous (Present, Past и Future) и Future Continuous пассивный залог не используется. Если возникает необходимость употребить одно из этих времен, то они заменяются активным залогом или  другим временем.

Чтобы запомнить все формы пассивного залога и особенности их употребления, обратимся к примерам и пояснениям. Мы рассмотрим наиболее часто используемые формы пассивного залога.

Present Simple (обычное, постоянное, регулярное действие)

Мы пишем много писем каждый день. –
We write a lot of letters every day.

Много писем пишется каждый день. –
A lot of letters are written every day.

Если письма пишут прямо сейчас, в момент речи, то мы используем Present Continuous Passive:

Present Continuous (действие происходит в момент речи)

Они пишут письмо сейчас. –
They are writing a letter now.

Письмо пишут прямо сейчас. 
The letter is being written now.

Очень распространенная ошибка – использование Present Simple Passive вместо Present Continuous Passive. Не забывайте, что во всех временах группы Continuous должен присутствовать глагол с окончанием -ing, даже в пассивном залоге. Слово being указывает на процессуальность действия.

Present Simple Passive

Present Continuous Passive

Эта машина такая грязная! 
Видимо, эту машину нечасто моют. – This car is so dirty! Obviously, it is hardly ever cleaned.

Пойду выпью кофе, пока мою машину моют. –
I will have a cup of coffee while my car is being cleaned.

Past Simple (завершенное действие в прошлом)

Они написали много писем вчера. –
They wrote a lot of letters yesterday.

Вчера было написано много писем. –
A lot of letters were written yesterday.

Past Simple Passive употребляют для описания исторических событий, когда само действие (историческое событие, открытие) важнее того, кто его совершил или неизвестно, кто являлся исполнителем действия:

The telephone was invented in 1876. – Телефон был изобретен в 1876 году.The scientists say that this sculpture was made in the Roman Empire. – Ученые утверждают, что эта скульптура была изготовлена в Римской Империи.

В первом примере для нас не важно имя изобретателя телефона, а во втором мы можем только догадываться, кем была изготовлена скульптура. 

Past Continuous (действие было в процессе в определенный момент в прошлом)

Когда я пришел, они писали письма. –
When I came, they were writing letters.

Когда я пришел, письма писали. –
When I came, the letters were being written.

I couldn’t drive yesterday at 6 o’clock. My car was being serviced. – Я не мог пользоваться машиной в шесть часов. Мою машину ремонтировали.While I was waiting, the room was being cleaned.  – Пока я ожидал, комнату убирали.

Еще раз напоминаю вам, что если действие подразумевает процесс, то используется второй вспомогательный глагол being.

Present Perfect (действие произошло недавно и важен его результат)

The police have arrested the robbers. –
Полиция задержала
грабителей.

The robbers have been arrested by the police. –
Грабители задержаны
полицией.

Present Perfect Passive часто используют, когда передают новости, если исполнитель действия неважен, неизвестен или, наоборот, понятен из контекста:

The annual budget has been adopted. – Принят ежегодный бюджет.The protests have been suppressed. – Протесты были подавлены.

В приведенных примерах, которые вполне можно услышать в новостях, не указывается исполнитель действия, потому что нам и без этого ясно, кто принимает бюджет, подавляет протесты и арестовывает грабителей.

Past Perfect (прошедшее действие, предшествующее другому прошедшему)

When I arrived at the office the secretary had already sent the letter. –
Когда я приехал в офис, секретарь уже отправила письмо.

When I arrived at the office the letter had been sent. –
Когда я приехал в офис, письмо уже было отправлено.

Если в вашем предложении два действия и одно из них произошло раньше другого, следует это обозначить, используя Past Perfect:

She got into a car and remembered that the door hadn’t been locked. – Она села в машину и вспомнила, что дверь не была закрыта.We came in and saw that the room had been cleaned. – Мы вошли и увидели, что в комнате прибрали. 

Если вы забыли, в каких случаях используется Past Perfect, рекомендуем заглянуть сюда.

Future Simple (действие, которое произойдет в будущем)

The secretary will send this letter tomorrow. –
Секретарь отправит это письмо завтра.

This letter will be sent tomorrow. –
Это письмо будет отправлено завтра.

Future Perfect (действие, которое будет завершено до определенного момента в будущем)

The secretary will have sent this letter by 5 o’clock. –
Секретарь отправит
это письмо к пяти часам.

This letter will have been sent by 5 o’clock. –
Э
то письмо будет отправлено к пяти часам.

Что касается будущих времен, их функции в пассивном залоге не отличаются от функций в активном. Часто пассивные формы будущих времен используются в обещаниях и заверениях. Например:

The room will be cleaned tomorrow, I promise. – Комната будет убрана завтра, я обещаю.The report will have been finished by midday. – Отчет будет окончен к полудню.

Modal verbs (функция определяется модальным глаголом)

The secretary can send this letter now.–
Секретарь может отправить это письмо сейчас.

This letter can be sent now. –
Это письмо может быть отправлено сейчас.

You must deliver the mail in the morning. –
Вы должны доставлять почту по утрам.

Mail must be delivered in the morning. –
Почта должна доставляться по утрам.

Как строится пассивный залог в зависимости от времен

В этом разделе мы покажем вам, как будет строиться страдательный залог в разных временах английского языка.Начнём с того, что в основе лежит конструкция to be 3 форма глагола, а уже в зависимости от времени она используется в разных вариациях.

Present Simple — to be 3 форма глагола

Active Voice (активный залог): They usually visit their granny.Они обычно навещают свою бабулю.Passive Voice: Their granny is usually visited.Их бабулю часто навещают.

Present Continuous — to be being 3 форма глагола

Active Voice: They are visiting their granny now.Сейчас они навещают свою бабулю.Passive Voice: Their granny is being visited now.Их бабулю сейчас навещают.

Present Perfect — have/has been 3 форма глагола

Active Voice: They have just visited their grannyОни только что навестили свою бабулю.Passive Voice: Their granny has just been visited.Их бабулю только что навестили.

to be going to — to be going to be 3 форма глагола

Active Voice: They are going to visit their granny.Они собираются навестить свою бабулю.Passive Voice: Their granny is going to be visited.Их бабулю собираются навестить.

Past Simple — was/were 3 форма глагола

Active Voice: They visited their granny yesterday.Они вчера навещали свою бабулю.Passive Voice: Their granny was visited yesterday.Их бабулю вчера навещали.

Past Continuous — was/were being 3 форма глагола

Active Voice: They were visiting their granny from 5 to 8 yesterday.Они навещали свою бабулю вчера с 5 до 8.Passive Voice: Their granny was being visited from 5 to 8 yesterday.Вчера бабулю навещали с 5 до 8.

Past Pefect — had been 3 форма глагола

Active Voice: They had visited their granny before I came.Они навестили своб бабулю до того, как я пришел.Passive Voice: Their granny had been visited before I came.Их бабулю навестили до того, как я пришел.

Used to — used to be 3 форма глагола

Active Voice: They used to visit their granny every week.Раньше они навещали бабулю каждую неделю.Passive Voice: Their granny used to be visited every week.Их бабулю раньше навещали каждую неделю.

Future Simple — will/ shall be 3 форма глагола

Active Voice: They will probably visit their granny next week.Наверное, они навестят свою бабулю на следующей неделе.Passive Voice: Their granny willbe visited next week.Их бабулю наверное навестят на следующей неделе.

Modal verbs — can/should/may/must/might/ have to/ ought to be 3 форма глагола

Active Voice: They should visit their granny more often.Им следует навещать свою бабулю почаще.Passive Voice: Their granny should be visited more often.Их бабулю следует почаще навещать.

Классификация предлогов

По передаче смысловых связей эти служебные части речи делятся на несколько категорий. Чтобы вы могли запомнить их быстрее, предлагаем вам предлоги в английском языке в таблице.

Предлоги
(Prepostions)

Список основных

Перевод

Значение

Пример

Предлоги направления

to

к, в, на

движение в определенном направлении

He went to the North – Он пошел на север

into

в

попадание внутрь, вход внутрь (здания, помещения)

I put her gift into the red box. – Я положила ее подарок в красную коробку

from

из, от

движение, передача от кого-то кому

This letter is from Jack. – Это письмо от Джека

out of

из

выход наружу (из здания, помещения, предмета)

She took the plates out of the drawer. – Она достала тарелки из ящика стола.

through

сквозь, через

прохождение через какой-то объект

Do not go through the park, it’s too dark now. – Не иди через парк, слишком темно.

across

через

пересечение объекта

They went across the stream. – Они перешли через ручей.

along

по, вдоль

движение вдоль чего-либо

Go along King Street and then turn left. – Пройдите по Кинг-стрит и поверните налево.

Предлоги места

above

над

положение одного предмета над другим

Look at the sky above. – Посмотри на небо над нами.

among

среди

положение среди объектов

Choose the largest among all these balls. – Выбери самый большой из этих мячей.

at

на, в, у

нахождение объекта где-то с какой-то целью

Do not call me tomorrow, I will be at work. – Не звони мне завтра, я буду на работе.

between

между

положение между двумя объектами

My car is between the tree and the bicycle. – Моя машина находится между деревом и велосипедом.

in

в

нахождение внутри чего-либо

The milk is in the fridge. – Молоко в холодильнике.

on

на

положение на чем-либо

The pie is on the table. – Пирог на столе.

under

под

положение под чем-либо

Your slippers are under the bed. – Твои тапочки под кроватью.

Предлоги причины

because of

из-за, по причине

универсальный предлог

The meeting failed brcause of his behaviour. – Встреча провалилась из-за его поведения.

due to

из-за, в связи с

официальное объяснение причины

The train is cancelled due to some technical problems. – Поезд отменен по техническим причинам.

for

за, для, с целью

показывает действие с определенной целью

We didn’t tell Mom about the accident for her serenity. – Мы не сказали маме про аварию ради ее спокойствия

from

исходя из

указывает на причину, по которой сделан вывод

From her anxiety, I realized that she told lies. – По ее беспокойству я понял, что она соврала.

in accordance
with

обоснование согласно официальной договоренности

нахождение внутри чего-либо

In accordance with the contract you can’t leave the company till January. – Согласно контракту, вы не можете уволиться из компании до января.

of

на

указывает причину происшествия

Jim died of asthma attack. – Джим умер из-за приступа астмы.

thanks to

благодаря

указывает на причину благоприятного результата

Thanks to the fine weather the picnic was great. – Благодаря отличной погоде пикник удался.

Предлоги времени

ago

тому назад

давность действия

That happened six years ago. – Это случилось 6 лет назад.

after

после

действие после чего-либо

I was at a loss after his confessions. – После его признаний я растерялась.

at

в

с часами, некоторыми частями суток

Come to me at four. – Приходи ко мне в 4 часа.

before

перед, до

предшествующее действие

We must clean the room before Granny comes. – Надо сделать уборку до прихода бабушки.

by

к
во время

завершение действия к определенному времени

The report will be ready by the break. – Отчет будет подготовлен как раз к перерыву.

during

в течение

заданный отрезок времени или период

You can not talk during classes. – Во время уроков говорить не разрешается.

for

в течение

продолжительность действия

He has been playing the piano for three hours already. – Он уже 3 часа играет на пианино.

in

через, в

дни, месяцы, временные отрезки

I will be ready in a minute. – Буду готова через минуту.

on

в, по

периодичность действия, действие, происходящее в определенный день недели или месяц

We visit parents on Saturdays. – Мы навещаем родителей по субботам.

since

с, с тех пор

отсчет начала действия

Nobody sees them apart since they have married. – С момента свадьбы никто не видит их врозь.

till/until

до

действие до определенного момента

I’m waiting for you until seven and then selling the car to another buyer. – Я жду вас до семи, а затем продаю машину другому покупателю.

Разумеется, эта таблица включает далеко не все варианты этой служебной части речи. Однако она позволит вам узнать, какие есть предлоги в английском в принципе – а если регулярно читать тексты на языке, их «запас» у вас расширится еще больше.

Пассивный залог в английском языке. passive voice in english. мобильное приложение по английскому языку
| speakasap® | иностранные языки. елена шипилова®

Пассивный залог – это ситуация, когда подлежащее в предложении, «кто» или «что», делает действие не само, а испытывает действие на себе. Кто выполняет действие нам не всегда важно, более важен результат.

Окно было закрыто (окно не закрывало само себя).

Дом был построен отцом и дядей (дом не сам себя строил).

Мои вещи украли (вещи не крали сами себя).

Строится пассивный залог по следующей формуле:

be глагол -ed (или из третьей колонки в
таблице неправильных глаголов)

Таким образом, в настоящем времени простой пассивный залог (Present Simple Passive) будет выглядеть так:

am / is / are глагол* (см. описание выше)

The house is built. – Дом построен.
Space is explored. – Космос исследован.
The parents are met at the station. – Родители встречены на станции.
We are asked to come as early as possible. – Нас попросили прийти как можно раньше.
I am invited to the party. – Я приглашён на вечеринку. / Меня пригласили на вечеринку.
I am deceived! – Меня обманули! / Я обманут!

В прошедшем времени (Past Simple Passive) это будет:

was / were глагол* (см. описание выше)

The house was built. – Дом был построен.
Space was explored. – Космос был исследован.
The parents were met at the station. – Родителей встретили на станции.
We were asked to come as early as possible. – Нас попросили прийти как можно раньше.
I was invited to the party. – Я был приглашён на вечеринку.
I was deceived! – Я был обманут!

В будущем времени (Future Simple Passive):

will be глагол* (см. описание выше)

The house will be built. – Дом будет построен.
Space will be explored. – Космос будет исследован.
The parents will be met at the station. – Родителей встретят на станции.
We will be asked to come as early as possible. – Нас попросят прийти как можно раньше.
I will be invited to the party. – Я буду приглашён на вечеринку.
I will be deceived! – Я буду обманут!

Фраза is going to глагол, с помощью которой также часто говорят о будущем, превращается в is going to be глагол*:

The work is going to be done by Tuesday. – Работа будет сделана ко вторнику.
The cake is going to be baked in the morning. – Пирог будет испечён утром.
My hair is going to be cut. – Мои волосы будут пострижены.

Когда нужно сказать, «кем» или «чем» совершено действие, используем предлоги by(кем) и with(чем).

The fish is caught by the seagull. – Рыба поймана чайкой.
We were warned by a policeman. – Мы были предупреждены полицейским.
The door will be locked with another key. – Дверь будет закрыта другим ключом.
The paper is cut with the knife. – Бумага разрезана ножом.

Чтобы задать вопрос, выносим am / is / are / was / were / will на первое место.

Were you told to come in the morning? – Тебе было сказано прийти утром?
Are the mistakes corrected? – Ошибки исправлены?
Was he injured? – Был он ранен?
Is the bench painted? – Скамейка окрашена?
Will I be invited to the party? – Буду ли я приглашен на вечеринку?
Is my hair going to be cut? – Мои волосы будут пострижены?

Эти три формы пассивного залога встречаются в речи чаще всего. Остальные можно услышать гораздо реже. Для удобства они сведены в таблицу.

Предлоги в английском языке — preposition

В русском языке это отношение выражается посредством падежных окончаний или падежных окончаний в сочетании с предлогами. Например: Доклад был сделан русским учёным. В английском языке отсутствуют падежные окончания, и чтобы передать творительный падеж второго существительного, в данном предложении используется предлог by — The report was made by a Russian scientist.

По форме английские предлоги делятся на:

ПРОСТЫЕ — которые не разлагаются на составные части и в большинстве своем односложные: in, on, at, by, from, to и др.

СЛОЖНЫЕ — которые образуются путем словосложения: inside — внутри, outside — снаружи, behind — позади, into — в, во (внутрь), throughout — через и др.

СОСТАВНЫЕ — которые состоят из сочетания существительного, прилагательного, причастия или наречия с простыми предлогами или союзами: in front of — перед, because of —
из-за, instead of — вместо и др. Значение такого предлога в основном определяется значением знаменательного слова, которое входит в его состав.

Есть предлоги, которые произошли от причастий и сохранили их форму: during — в течение, including — включая и др.

В английском языке простые предлоги имеют несколько значений, и один и тот же английский предлог может переводиться на русский язык разными предлогами, а иногда и вообще не переводится.

Например, предлог on имеет следующие значения:

1) времени:

on Monday — в понедельник
on the 1st of September — 1 сентября (предлог не переводится)
on a holiday — в праздник

2) места:

on the floor — на полу
on the left — слева
on the right — справа

3) средства передвижения:

on foot — пешком
on one’s knees — на коленях

Предлог by переводится на русский язык такими предлогами, как:

у:by the window — у окна
около: Не sat down by her.— Он сел около неё.
возле: They camped by the river.— Они расположились возле реки.
за: She took me by the hand.— Она взяла меня за руку.
по: She was Italian by origin.— Она была итальянкой но происхождению.
мимо: I went by your house.— Я проходила мимо твоего дома.
к: Не has done it by 6 o’clock.— Он сделал это к 6 часам.

Существует целый ряд оборотов, в которых предлоги не переводятся. Например, предлог by: by day — днём, by month — помесячно, by air — самолётом, by bus — автобусом, by mistake — ошибочно, by luck — чудом и т.д.

В то же время одному и тому же русскому предлогу могут соответствовать различные английские предлоги, например:

Лампа на столе.
The lamp is on the table.

Она смотрела на море.
She was looking at the sea.

Он жил на севере.
He lived in the North.

Мы поедем на юг.
We shall go to the South.

Я сержусь на тебя.
I am angry with you.

В связи с отсутствием в английском языке падежных окончаний их функции часто выполняют предлоги.

Предлог of в сочетании с существительным передает значение родительного падежа.

The texts of this text-book are very difficult.
Тексты этого учебника очень трудные.

The door is at the end of the corridor.
Дверь в конце коридора.

Предлог to в сочетании с существительным или местоимением выражает значение дательного падежа.

He gave his bag to his sister and ran away.
Он отдал свой портфель сестре и убежал.

She showed her new picture to the guests yesterday.
Она показала гостям свою новую картину вчера.

Предлоги by или with в сочетании с существительным или местоимением передают значение творительного падежа:

The resolution was adopted by all the delegates.
Резолюция была одобрена всеми делегатами.

She crawled to the wounded man with the first-aid packet.
Она подползла к раненому с индивидуальным пакетом.

В английском языке существует целый ряд глаголов, которые требуют после себя определенного предлога, а в русском языке глаголы, которые им соответствуют, употребляются без предлогов. Например: to wait for — ждать, to belong to — принадлежать, to listen to — слушать, to ask for — просить, to look for — искать.

He was waiting for Mary. Он ждал Мери.
Look for the ball. Поищите мяч.
Listen to us. Послушай нас.

И наоборот, в английском языке существуют глаголы, которые употребляются без предлогов, а в русском языке им соответствуют глаголы с предлогами: to enter — входить, поступать (в); to cross — переходить (через), to follow — следовать (за) а др.

He entered the college.
Он поступил в институт.

They answered the questions well.
Они отвечали на вопросы хорошо.

The dog followed its master.
Собака следовала за (своим) хозяином.

ПО ЗНАЧЕНИЮ предлоги можно распределить на следующие группы:

Предлоги места

Предлоги времени

Предлоги направления и движения

Глагол предлог/наречие (Фразовые глаголы)

Предлоги движения

from — от (движение от объекта)

to — к, на, до, в (движение к объекту) — используется со всеми глаголами движения!: go, walk, move, travel, jump, fly, drive, ride, get, etc.

  • I usually get to work at 8.30. — Я обычно прихожу на работу в 8.30. (get on work — ошибка)
  • My friend is moving to New York. — Мой друг переезжает в Нью Йорк. (moving in NY — ошибка)
  • I am going to the cinema. — Я иду в кино. (going in the cinema — ошибка)

Исключение: глагол arrive (прибывать).Мы прибываем в города и страны — ARRIVE IN the city or countryНо добираемся до всех остальных мест — ARRIVE AT the office, at the house, at the airport, etc.

We got to the station after midnight. = We arrived at the station after midnight. — Мы добрались до вокзала после полуночи.

into — в (движение внутрь объекта)

jump into the box (прыгнуть в коробку), walk into the room (войти в комнату), put into the safe (положить в сейф)

out of — из (движение изнутри наружу)

jump out of the box (выпрыгнуть из коробки), walk out of the room (выйти из комнаты), take out of the safe (достать из сейфа)

onto — на (движение на поверхность чего-то)

jump onto the table (прыгнуть на стол), climb onto the mountain (взобраться на гору), spill onto the keyboard (пролить на клавиатуру)

off — c (движение с поверхности с чего-то)

jump off the table (спрыгнуть со стола), get off the road (съехать с дороги)

up — на, в (движение вверх)

up the hill (на холм), look up (смотреть вверх), put the hands up (поднять руки вверх)

down — вниз, с (движение вниз)

down the road (вниз по дороге), look down (смотреть вниз)

round — вокруг (движение по периметру, вокруг объекта)

travel round the world (объехать весь мир), round the clock (круглосуточно), round the house (вокруг дома)

around — по, внутри объекта (движение внутри объекта, может быть без особого направления и не покрывая всю поверхность)

travel around the world (путешествовать по свету), around the house (по дому), walk around the city (гулять по городу)

along — по, вдоль

  • We are walking along the road. — Мы идем по дороге.
  • Let’s drive along the river. — Давай поедем вдоль реки.

past — мимо

He walked past me and never said Hi. — Он прошел мимо меня и не поздоровался.

across — через (по поверхности) — across the square, across the streetthrough — через, сквозь — through the tunnel (через туннель), through the woods (через лес)

  • I noticed him across the room. — Я заметила его на другом конце комнаты.
  • Can you see through the window? — Тебе видно через / сквозь окно?

over — над (движение над чем-то или поверхности чего-то)

  • We are flying over Florence. — Мы пролетам над Флоренцией.
  • She walked over the bridge. — Она прошла по мосту.

Как видите, предлоги местоположения и движения лучше усваиваются визуально. Также очень продуктивно осваивать предлоги в сравнении — подбирая примеры их использования и таким образом запоминая разницу.

Страдательный (пассивный) залог английского глагола

Если подлежащее обозначает лицо или предмет, совершающий действие, то глагол употребляется в форме действительного залога:

Если же подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающийся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол употребляется в форме страдательного залога:

Переходные глаголы могут употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге. Непереходные глаголы употребляются только в действительном залоге.

Времена страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и формы причастия прошедшего времени (Participle II) смыслового глагола. Таким образом, при спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только глагол tobe, смысловой же глагол имеет во всех временах одну и ту же форму Participle II. Следовательно, время, в котором стоит глагол в страдательном залоге, определяется формой вспомогательного глагола tobe:

При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Am I invited? Если вспомогательный глагол употребляется в сложной форме (have been, will have been и т. д.), то перед подлежащим ставится только первыйвспомогательный глагол:HaveI been invited? Will I have been invited?

При образовании отрицательной формы частица not следует за вспомогательным глаголом: I am not invited; если вспомогательный глагол употреблен в сложной форме (have been, will have been и т. д.), то за первым вспомогательным глаголом: I have not been invited, I will not have been invited.

Предложение со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге, носит название действительного обо­рота, а предложение со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, называется страдательным оборотом.

Сопоставление действительного оборота с параллельным ему страдательным оборотом показывает следующее:

а) дополнение действительного оборота (the radio) служит подлежащим в страдательном обороте;

б) глаголу в действительном залоге (invented) соответствует глагол в страдательном залоге в том же времени (was invented);

в) подлежащее действительного оборота (Popov) служит в страдательном обороте дополнением с предлогом by, соответствующим в русском языке дополнению в творительном падеже (отвечающему на вопросы кем? чем?).

Дополнение с предлогом by часто отсутствует в страдательном обороте:

После глагола в страдательном залоге употребляется также дополнение с предлогом with для выражения орудия, при помощи которого совершается действие:

Сказуемому действительного оборота, выраженному сочетанием одного из модальных глаголов can (could), may (might), should, ought, to have, to be с инфинитивом действительного залога, соответствует в страдательном обороте сочетание того же модального глагола с инфинитивом страдательного залога.

Как и в русском языке, в английском страдательный оборот употребляется тогда, когда в центре внимания говорящего находится лицо или предмет, который подвергается действию, а не лицо или предмет, который совершает действие. В страдательном обороте название лица или предмета, который подвергается действию, является подлежащим и стоит на первом месте, привлекая поэтому больше внимания, чем дополнение в действительном обороте.

Поскольку для каждого действительного оборота со сказуемым, выраженным переходным глаголом, можно построить параллельный страдательный оборот, распространенной ошибкой является употребление страдательных оборотов вместо действительных. Следует иметь в виду, что страдательные обороты, механически употребленные вместо действительных, звучат, как и соответствующие им страдательные обороты в русском языке, неестественно. Так, например, неестественно употреблять страдательные обороты: An interesting book was bought by my wife yesterday.Интересная книга была куплена вчера моей женой. French books are taken by my son from the library. Французские книги берутся моим сыном в библиотеке вместо действительных оборотов: My wife bought an inter­esting book yesterday.Моя жена купила вчера интересную книгу.My son takes French books from the library. Мой сын берет французские книги в библиотеке.

Как и в русском языке, страдательные обороты употребляются в тех случаях, когда лицо, совершающее действие, неизвестно или когда считают ненужным его упомянуть. Мысль, выраженная таким страдательным оборотом, не может быть выражена действительным оборотом ввиду отсутствия лица, совершающего действие, которое могло бы служить подлежащим действительного оборота:

Перевод английских страдательных оборотов на русский язык часто представляет трудности. В то время как в английском языке имеется только один способ выражения страдательного залога, в русском языке существует три способа его передачи:

а) при помощи глаголабыть и краткой формы причастия страдательного залога. (Этот способ аналогичен способу выражения страдательного залога в английском языке.) Глагол быть в настоящем времени не употребляется: дом построен, дом был по­строен, дом будет построен;

б) глаголами, оканчивающимися на -ся: дом строится, дом строился, дом будет строиться;

в) неопределенно-личным оборотом с глаголом в действительном залоге в 3-м лице множественного числа: дом строят, дом стро­или, дом будут строить.

Иногда английский страдательный оборот можно перевести двумя или даже всеми тремя способами в зависимости от соответствующего русского глагола и контекста:

При переводе на русский язык следует различать, исходя из контекста, является ли данное сочетание глагола to be с Participle II одним из времен страдательного залога или составным сказуемым. Если времена страдательного залога могут переводиться на русский язык любым из трех способов, то составное сказуемое только при помощи глаголабытьи краткой формы причастия страдательного залога.

В русском языке при превращении действительного оборота в страдательный только прямое дополнение действительного оборота может стать подлежащим параллельного ему страдательного оборота:

В английском же языке при наличии двух дополнений прямого и беспредложного косвенного не только прямое, но и беспредложное косвенное дополнение (отвечающее на вопрос to whom?кому?) может стать подлежащим страдательного оборота.

В русском языке такие страдательные обороты невозможны. Если дополнение с предлогом by отсутствует, что часто бывает в оборотах этого типа, то они переводятся на русский язык не­определенно-личными оборотами: I was shown a new dictionary. Мне показали новый словарь. При наличии дополнения с предлогом by страдательные обороты этого типа переводятся соответствующими русскими действительными оборотами: I was shown a new dictionary by my brother. Мой брат показал мне новый словарь.

Таким образом, если в английском действительном обороте сказуемое имеет два дополнения прямое и беспредложное косвенное, то действительному обороту могут соответствовать два параллельных страдательных оборота: один с прямым дополнением в роли подлежащего, а другой с косвенным. Страдательный оборот с косвенным дополнением в роли подлежащего является более употребительным.

Обороты, состоящие из местоимения it с глаголом в страдательном залоге, it is said, it was said, it is reported, it was reported и т. п. соответствуют русским неопределенно-личным оборотам типа: говорят, говорили, сообщают, сообщали и т. п. В таких оборотах it играет роль формального подлежащего и не имеет самостоятельного значения:

При наличии as со значением как перед оборотами такого типа it опускается: as was expectedкак ожидали,as was to be expected как следовало ожидать,as is believedкак полагают.

Уроки английского языка — against – против, к, от

1.В тех случаях, когда какой-либо предмет опирается или давит на (against)
другой предмет, происходит их соприкосновение.
В адъюнкте или после глагола
«be» — быть: I saw Kruger leaning against a wall in the terminal building…
But the man just lay there, propped up against the door… Breslow shrank away
and fell against the wall… Rain splashed against the window panes.

2.Если
вы соревнуетесь с кем-либо, боретесь или принимаете меры против (against)
него, то это значит, что вы пробуете победить его или ему навредить.
В адъюнкте:
I played against Ian Botham only twice in three seasons… How would an 8 stone
boxer fare against a 14 stone boxer? …activities designed to rally and organise
workers against Wilson.

Ниже приводятся некоторые глаголы, после которых
обычно стоит предлог against:
agitate – агитировать. compete – конкурировать

align – объединяться. conspire – организовывать заговор
ally – объединяться.
fight – бороться
play – играть. side – блокироваться
plot – организовывать
заговор
После существительного: Ian Gould was injured during a match against
New South Wales… We cannot expect to win a war against seven armies. ..юфаеук
being accused of conspiracy against the Emperor.

Ниже приводятся некоторые
существительные, после которых обычно стоит предлог against:
Aggression – агрессияBoycott — бойкотMatch — матч
Ally — союзникConspirace — заговорSanctions — санкции
Battle — сражениеCrime — преступлениеVictory —
победа
Blasphemy — богохульствоFight — борьбаWar
— война

3.Если вы принимаете меры против (against)
чего-либо, то это означает, что вы пытаетесь ликвидировать это явление, предотвратить
его или сделать результат его действия менее вредным.
В адъюнкте: He fought
doggedly against trade restraints… Action is also taken to protect consumers
against misleading advertisements… The Vise – President warned against the continuing
dangers of compassion.

Ниже приводятся некоторые глаголы, после которых
обычно стоит предлог against:

Advise
– советовать
Immunize — иммунизироватьProtect — защищать
Counsel — отсоветоватьInoculate – делать прививкуVaccinate
— прививать
Fight — боротьсяInsulate — изолироватьWarn
— предупреждать
Guard — охранятьInsure — обеспечить
Hedge — обезопаситьMilitate — препятствовать

После существительного: The time had come for a full campaign
against vandals. …his heroic fight against despair. …a national scheme for
insurance against industrial injuries… One possible defence against such threats
is the possession of private means.

Ниже приводятся некоторые существительные,
после которых обычно стоит предлог against:

Bastion – бастион

Campaign
— кампания

Legislation — законодательство

Battle — борьбаDefence — защитаSafeguard — защита
Blow — ударFight — борьбаShield — защита
Bulwark — оплотInsurance — страхованиеWar — война

4.Если вы против чего-либо (against something), то это значит,
что вы оцениваете это негативно.
После глагола «be» — быть или в адъюнкте:
The SDP leaders are against unilateral disarmament… Workers themselves began
to protest against their appalling conditions. …those Mps who voted against
the ban.

После существительного: …a public protest against apartheid.
…the arguments against our current defence strategy.

После прилагательного:
complaining that the well-educated are prejudiced against industry.
Также используется как наречие: The Belgians were in favour, the Dutch aganst.
5.Если что-либо свидетельствует против(against) той или иной теории
или человека, то это значит, что имеются факты, которые говорят о том, что теория
является сложной, или о том, что данный человек совершил какое-либо неправильное
действие.
После существительного: We can get rid of the real evidence against
him.

После глагола «be» — быть: All the evidence is against the view
that we need an elite system of education… Yet all the evidence was against
intelligent life elsewhere in the Solar System.

6. Если вы действуете
против (against) чьих-либо пожеланий, советов или приказов, то это значит,
что вы не делаете того, что они хотят от вас или велят вам сделать.
В адъюнкте:
He acted against the wishes of the electors. …unless you are travelling against
your doctor’s advice.

7. Если что-либо противоречит (against)
закону, то это означает, что существует закон, который гласит, что нельзя совершать
данное действие.
После «be» — быть: Someone who is insolvent can’t be a
company director; it’s against the law… It was strictly against the rules to
unlock prisoners at night.

8. Если вы двигаетесь против (against)
течения или ветра, то это значит, что вы перемещаетесь в противоположном по отношению
к ним направлении.
В адъюнкте: The wind was so strong that I could no longer
bicycle against it.
9. Если что-либо видится в противоположном свете
по отношению к чему-либо (against) ещё, то это значит, что оно сравнивается
с чем-либо или чему-либо противопоставляется.
В адъюнкте: …dark brown
wood set against white emulsion… The obvious attractions must be weighed against
the high financial cost… Presumably this has to be set against an enormous increase
in crime?… These factors have to be measured against the dangers and anxiety
of pregnancy.

10. Наличие шансов против (against)того, что
что-либо произойдёт, означает, что это вряд ли случится.
После существительного:
The odds against him losing his job have lengthened… The chances against
successful transmission are a thousand to one.

Также используется как
наречие: The odds are 2 to 1 against.

Утвердительная форма

То, как образуется форма Passive Voice в английском языке, зависит от подлежащего и времени, которое требуется по смыслу. Все временные формы пассивного залога представлены в таблице ниже:

таблица времен в пассивном залоге
В таблице времен нет Future Continuous, так как в этом времени пассивный залог не употребляется

Примеры предложений с пассивным залогом в каждом времени с переводом:

ВремяПредложениеПеревод
Present SimpleEnglish is spoken in many countries.На английском говорят во многих странах.
Past SimpleSarah was given many gifts for her birthday.Саре подарили много подарков на день рождения.
Future SimpleTomorrow’s lesson will be cancelled.Завтрашний урок будет отменен.
Present ContinuousThe bird is being watched by the cat.Кот наблюдает за птицей.
Past ContinuousThe movie was being made all summer.Фильм снимали все лето.
Present PerfectThe message has been sent.Сообщение было отправлено.
Past PerfectHe asked if the answer had been received.Он спросил, был ли получен ответ.
Future PerfectEverything will have been prepared by your arrival.Все будет подготовлено к вашему приезду.

Passive Voice образуется с помощью глагола to be в нужной временной форме глагол в 3-й форме или с окончанием -ed (V3 / V-ed)
утвердительные предложения в пассивном залоге

Изменяется в этой структуре только глагол to be, причастие прошедшего времени остается неизменным.

  • The chair is made of wood. – Стул сделан из дерева. (is made – глагол в пассивном залоге настоящего времени)
  • The lightbulb was invented by Thomas Edison. – Лампочка была изобретена Томасом Эдисоном. (was invented – глагол в пассивном залоге прошедшего времени)
  • The box will be sent tomorrow. – Коробка будет отправлена завтра. (will be sent – глагол в пассивном залоге будущего времени)
Оцените статью