Sunset с артиклем или без

Sunset с артиклем или без Английский
Содержание
  1. Приемы пищи
  2. Нулевой артикль в английском языке
  3. /ðə/ или /ði/ Учимся правильному произношению
  4. Вторичное упоминание
  5. Без предварительного упоминания
  6. The ставится перед уникальным в своём роде объектом
  7. With the Superlative degree
  8. With Proper nouns
  9. Национальность
  10. При указании какого-либо сервиса или системы
  11. Артикли с географическими названиями
  12. Артикли с названиями стран, континентов, штатов, городов и деревень + исключения
  13. С названиями стран и государств
  14. С континентами
  15. Употребление артикля the с географическими регионами
  16. Со следующими странами можно использовать как артикль the, так и без него
  17. Другие географические регионы с the
  18. Употребление артикля с числительными
  19. Another, the other
  20. Другие слова, которые используются с артиклем или без
  21. Употребление артиклей с названием учреждений и организаций
  22. Разница между next и the next
  23. Таблица сравнений определённого и неопределённого артиклей a/an и the
  24. Вот несколько правил употребления артикля a/an в английском языке
  25. Когда мы говорим о профессии или религии вообще
  26. What is the difference between two articles
  27. Артикли со словами supper, dinner и так далее
  28. Задания к уроку
  29. Применение артиклей с существительными, обозначающими часть дня или времени года
  30. Articles с названиями частей тела
  31. Ships and boats
  32. Ставиться ли артикли с названиями болезней в английском языке?
  33. Артикли перед именами собственными в английском языке
  34. Артикли с названиями улиц, дорог и площадей
  35. Автомагистрали и хайвеи
  36. С названиями улиц употребляется нулевой артикль
  37. С площадями
  38. Names of hotels, restaurants, pubs are used with the definite article
  39. Тест
  40. Артикли с существительными School, College, Prison, Jail, Hospital, Church
  41. Употребление артиклей с временами года и частями суток
  42. Употребление артиклей с именами собственными в английском языке
  43. Артикли с названиями водных объектов (океаны, моря, реки, течения, канала, водопады)
  44. The use of article with names of languages
  45. Названия пустынь
  46. Несколько моментов, когда не нужно использовать определенный артикль
  47. Когда мы говорим об объекте/объектах в общем
  48. Before uncountable nouns
  49. Тест на артикли
  50. Magazines and journals
  51. Употребление артиклей с неисчисляемыми конкретными существительными (names of material)
  52. Article with the names of Specific Periods
  53. Упражнение на пройденную тему
  54. Stations and airports
  55. Personal Names
  56. Журналистский стиль
  57. Schools, colleges and universities

Приемы пищи

Со словом meal используется неопределенный артикль:

Нулевой артикль в английском языке

Нулевой артикль (zero article) в английском языке применяется в следующих случаях:

We found a packet with postcards dated 1930s. – Мы нашли пакет с открытками 1930х годов.

Объект «открытки» упоминается впервые и неизвестен слушающему.

  • Tea is good for you. – Чай тебе полезен. (Чай вообще)
  • Petrol is expensive. – Бензин – дорогой.

Давайте подведём небольшой итог: the употребляется только с конкретными или известными слушающему объектами, с определёнными наименованиями и в специальных грамматических конструкциях; a/an используется с неизвестными объектами и теми, о которых говорится в общем, а также в некоторых грамматических конструкциях.

Изучить устойчивые выражения с неопределенным артиклем можно . С определенным кликните .

/ðə/ или /ði/ Учимся правильному произношению

Определённый артикль (the definite article) в английском языке обычно имеет произношение /ðə/. Однако, находясь под ударением, он приобретает произношение /ði/. Выбор между двумя вариантами произношения зависит от начального звука, а не буквы, последующего слова. Если начальный звук согласный, то произносим /ðə/, а если гласный, то /ði/. К примеру, давайте посмотрим на следующую фразу:

Как думаете, что верно /ðə/ или /ði/? Правильный ответ /ðə/. И вот почему.

Хотя мы знаем, что буква “u” является гласной, не все знают, что она даёт разные звуки. Это может быть /ʌ/, /u/ или /ju:/. В том случае, если мы имеем дело со звуками /ʌ/ и /u/, которые считаются гласными, то the произносится как /ði/, а вот если звук /ju:/, который считается согласным, то the произносится как /ðə/.

То есть, слово не обязательно должно начинаться с гласной буквы, чтобы the произносилось как /ði/. Ориентируйтесь на начальный звук последующего слова.

  • the hour /ði auə/ – the horse /ðə hɔːs/
  • the MBA /ði embiəi/ – the master /ðə ˈmɑːstə/
  • the umbrella /ði ʌmˈbrelə/ – the USA /ðə juːesˈei/

Область применения the definite article довольно обширна. Он применяется:

Вторичное упоминание

Когда мы указываем на человека или предмет, который уже упоминался в речи до этого момента. Например,

В первом предложении guitar course упоминается впервые, то есть, мы не обладаем какой-либо информацией об этом. А вот во втором предложении мы уже знаем, о чём идёт речь (о курсах, которые он начал).

Вот ещё один пример:

Без предварительного упоминания

Когда человек или предмет известны слушающему без предварительного упоминания. Например,

Применение определенного артикля в данном предложении указывает на то, что тот, кому адресовано это предложение, знает о каком именно платье идёт речь. И ещё пример:

The ставится перед уникальным в своём роде объектом

К таким объектам относятся:

  • the Sun (солнце),
  • the Moon (луна),
  • the Eiffel Tower (Эйфелева башня),
  • the Arabian sea (Аравийское море),
  • the Bermuda triangle (Бермудский треугольник) и т.д.

Другими словами, это те объекты, о которых знают все, и нет необходимости указывать дополнительную информацию о том, что это такое.

With the Superlative degree

Перед прилагательным в превосходной степени. Так как это прилагательное определяет следующее за ним существительное и делает его уникальным. Например,

Благодаря the tastiest пирожные стали уникальными.

Или вот ещё:

With Proper nouns

С некоторыми именами собственными. А именно: титулы, произведения искусства, названия газет, рек, морей и океанов, пустынь, групп островов и горных цепей.

  • The Prince
  • The Times
  • The Thames
  • The Caspian sea
  • The Indian ocean
  • The Sahara desert
  • The Zanzibar
  • The Himalayas

Национальность

Даже если национальность стоит во множественном числе.

При указании какого-либо сервиса или системы

  • Check for the latest news on the weather. – Послушай по радио последние новости о погоде.
  • You should go to . – Тебе следует обратиться в полицию.

И перед датами: the 20th of August; on the 1st of May.

Артикли с географическими названиями

Артикли с географическими названиями имеют множество исключений. Удобнее всего рассматривать их по отдельным категориям. Стоит заметить, что все нижеперечисленное относится к употреблению названий в речи: для картографии принятой нормой является отсутствие артиклей во всех случаях.

Артикли с названиями стран, континентов, штатов, городов и деревень + исключения

– “Now, when we’re back to , would you like to visit my family with me?” – “Теперь, когда мы снова в Австралии, не хочешь сходить со мной к моим родителям?”

– “Can’t we just lie down somewhere in instead?” – “Мы не можем вместо этого просто залечь где-нибудь в Нидерландах?”

  • The Vatican – Ватикан
  • The Congo – Конго

С названиями стран и государств

Для королевства (“Kingdom”), республики (“Republic”), федерации (“Federation”), союз (“Union”) или любой другой формы правления, название которой включено в название государства, используется the.

– Does ‘the Russian Federation’ should be with a definite article or without it? – ““The Russian Federation” нужно писать с определённым артиклем или без него?”

– “Does ‘’ should be with a definite article or without it?” – ““Russia” нужно писать с определенным артиклем или без него?”

– “Does ‘’ should be with a definite article or without it?” – ““The RF” нужно писать с определенным артиклем или без него?”

С континентами

С названиями континентов чаще всего употребляется с нулевым артиклем:

– “Writing with a definite article or without it will be a mistake in both cases.” – “Писать “Южная Америка” с определенным артиклем или “Америка” без него будет ошибкой в обоих случаях.

Исключения составляют три слова:

  • The Arctic – Арктика;
  • The Antarctic – Антарктика;
  • The Americas – Америки, общее название для всех американских континентов;

Для названия городов, штатов и деревень в общих случаях также употребляются без артикля.

Употребление артикля the с географическими регионами

Артикли с географическими названиями могут быть любыми, но чаще всего среди них встречается артикль the.

– “Seems like you have forgotten that the Far East has other timezones than we do.” – “Кажется ты забыл, что на Дальнем востоке часовые пояса не те, что у нас.”

Но если ситуация с географическими единицами достаточно однозначна, спорным вопросом является использование артикля с названиями административных единиц внутри одной страны, таких как области, регионы, земли, края, округа и другие (исключая республики и штаты, о которых говорилось выше).

Чаще всего поступают так: если слово было транслитерировано (как oblast или kray), то используется нулевой артикль. Такую форму часто используют, когда английское слово не может передать смысловые тонкости: например, слово region, которое является официально принятым переводом слов “область” и “регион”, может убрать разницу между этими двумя терминами и изменить смысл фразы.

– “Come to the map and show us where is the Cape of Good Hope located.” – “Подойди к карте и покажи нам где находится мыс Доброй Надежды.”

К названиям мысов стоит относиться с осторожностью и по возможности проверять каждый раз перед написанием.

Со следующими странами можно использовать как артикль the, так и без него

  • (the) Lebanon
  • (the) Yemen
  • (the) Cameroun
  • (the) Congo
  • (the) Ivory Coast
  • (the) Sudan
  • (the) Argentina
  • (the) Ukraine

Но есть тенденция использования без определенного артикля.

Другие географические регионы с the

  • the Antarctic – Антарктика
  • the Arctic – Арктика
  • the Caucasus – Кавказ
  • the Midlands – центральные графства Англии
  • (the) Crimea – Крым
  • the Middle East – ближний Восток
  • the Riviera – Ривьера
  • (the) Ruhr – Рур

Употребление артикля с числительными

Two значит «два»;
The two – «оба, те два».

– boys entered the kitchen. – Два парня вошли в кухню.
– boys we’ve talked about are very handsome. – Те двое парней, о которых мы говорили, очень красивые.

The second – «второй» – порядковое числительное.
A second – another, one more (другой, еще один).

  • It was attempt. – Это была вторая попытка.
  • Having eaten the gruel, Oliver asked for portion. (Charles Dickens) – Съев кашу, Оливер попросил еще одну порцию.

Тоже правило относится и к другим порядковым числительным.

Another, the other

Местоимение another имеет два значения:

a) «какой-либо другой».

Give me glass, I don’t like this one. – Дай другой стакан, мне не нравится этот.

b) «еще один».

I’d like glass of wine. – Я бы хотела еще один бакал вина.

The other – «определенно другой».

Другие слова, которые используются с артиклем или без

Поговорим о таких словах как newspaper, paper, cinema, theatre, bed. Нужно ли ставить articles перед ними?

– What will happen to Jane if the story appears in ? – Что будет с Джейн, если история появится в газетах?

– This is what we read in . – Вот что мы читаем в газетах.

– I live in the country now but come to Minsk every week to go to or . – Сейчас я живу в деревне, но приезжаю в Минск каждую неделю, чтобы сходить в кино или театр.

– is different from in several ways. – Кинотеатр отличается от театра в нескольких отношениях.

Обратите внимание на слово «кровать». Артикль и предлог играет важную роль. Сравните:

– What time did you go to bed last night? – В каком часу ты легла спать прошлой ночью?

– David was lying when I arrived. – Дэвид лежал в постели, когда я приехала.

– His portrait was on the wall bedsides . – Его портрет был на стене рядом с кроватью.

Употребление артиклей с названием учреждений и организаций

Но есть и другие случаи использования артикля the и других с именами собственными. Организации, как явление более абстрактное, чем строения, имеют множество подпунктов и частных случаев употребления разных артиклей.

– announced a briefing. – НАСА объявила брифинг.

But: the BBC, the FBI, the EU, the United Nations (the UN).

Читайте также:  Отрицательные префиксы в английском языке таблица с примерами

Названиям политических партий также нужен определенный артикль:

– The Democratic Party is the name for a particular party, although democratic parties exist in almost every country where a party can exist. – Демократическая партия – это название конкретной партии, хотя демократические партии существуют почти в каждой стране, где вообще может существовать партия.

Политические учреждения, как и партии, употребляются с артиклем the.

“Was this invented during the Renaissance or the Enlightenment?” – “Это было изобретено во времена Ренессанса или Просвещения?”

Разница между next и the next

Слово next означает «будущий», когда ссылаемся на время: next month, next week.

С определенным артиклем означает «следующий»: the next room.

Next time – следующий раз.

Если мы говорим о прошлом, то next и the next обозначают «следующий»:

Таблица сравнений определённого и неопределённого артиклей a/an и the

Определённый и неопределённый артикли имеют значительные различия в применении. Давайте для начала разберёмся в разнице между “a” и “an”. “A” употребляется, когда стоящее после него сущ-ное начинается с согласного звука (не буквы!), а “an”, соответственно, когда сущ-ное начинается с гласного звука. О гласных и согласных звуках мы с вами говорили в первом пункте.

  • an umbrella /ʌmˈbrelə/ – a uniform /ˈjuːnɪfɔːm/ (звук /j/ – согласный)
  • an hour /auə/ – a horse /hɔːs/

Вот несколько правил употребления артикля a/an в английском языке

– I think she needs a doctor. – Я думаю, ей нужен врач.

– We had a great time at the picnic. – Мы провели отличное время на пикнике.

– I need a new car. – Мне нужна новая машина.

– What a beautiful day! – Какой прекрасный день!

– My boss is such an arrogant man! – Мой босс такой высокомерный мужчина!

Когда мы говорим о профессии или религии вообще

He is a builder. – Он строитель.

Но: He approached the builder and asked him not to smoke. – Он подошёл к строителю и попросил его не курить.

She is a Buddhist. – Она – Буддистка. Но возможно и She is Buddhist.

А также, когда необходимо указать количество чего-либо за определённый промежуток времени: 50 kilometers an hour, 3 times a day, once a month, 6 dollars a kilo и т.д.

What is the difference between two articles

Давайте ознакомимся с таблицей, где представлены артикль the и “a” и правила употребления.

Артикли со словами supper, dinner и так далее

Отдельным пунктом стоит рассмотреть слова, которые могут обозначать приемы пищи или периоды дня. Основные существительные перечислены в таблице ниже:

1. В обычном случае артикли с едой в английском языке не употребляются:

2. Артикль появляется в случаях, когда перед словом стоит прилагательное-определение или есть оборот, конкретизирующий его.

3. Когда подразумевается какое-то конкретное блюдо, используется определенный артикль. Становится понятной из контекста или ситуации.

4. Названия еды может обозначать dinner party, tea party и так далее. Таким образом, они становятся count nouns.  Использование артиклей такое же, как и с другими исчисляемыми существительными:

Задания к уроку

Задание 1. Дополните артиклем.

Задание 2. Переведите.

  • Утро было дождливым и ветреным.
  • Я никогда не забуду день, когда родился наш сын.
  • У него был ужасный день.
  • Зима была суровой.
  • Я хочу выучить шведский язык.
  • Он ел холодный завтрак и ничего не говорил.
  • Поздним вечером я люблю играть в настольные игры.
  • У меня была привычка ходить на пляж на закате.
  • The morning was rainy and windy.
  • I will never forget the day when our son was born.
  • He had a bad day.
  • It was a severe winter.
  • I want to learn the Swedish language.
  • He was eating a cold breakfast and saying nothing.
  • On late evening I like playing board games.
  • I used to go to the beach at sunset.

Применение артиклей с существительными, обозначающими часть дня или времени года

Основных , обозначающих времена года, четыре: summer – лето, winter – зима, spring – весна, autumn – осень. Эту группу иногда называют «seasons».

Время дня (суток) можно обозначить в речи по-разному, в частности, словами: morning – утро, night – вечер, ночь, dawn, sunset – расцвет, dusk – сумерки и так далее. Числительные, указывающие на время дня – тема отдельная. Об этом мы поговорим как-нибудь в другой раз (Читайте об употреблении артиклей с географическими объектами , – ред.).

Нулевой артикль (без артикля, – ред.): наиболее частая ситуация. Время суток или время года упоминаются в абстрактном смысле. Лето вообще. Зима как явление. Не эта осень, а любая осень.

Пример: In forcing cultivation of strawberry, nursery plants are planted in autumn, and fruits are harvested from winter to spring (При ускоренном выращивании клубники, посадка саженцев осуществляется осенью, а урожай собирают зимой и весной.

Определенный артикль (the, – ред.): Определенный артикль с существительными, обозначающими время суток или время года, мы употребляем тогда, когда речь идет о конкретной ночи, о конкретной зиме конкретного года.

Пример №1: For those who missed them, the Bayerische Staatsoper in Munich plants a new production for summer festival in 2014, and in the winter of 2016 the Netherlands Opera’s «Tell» will go to the Metropolitan Opera in New York (Для тех, кто все пропустил, «Баварская государственная опера» подготовила новую программу к летнему фестивалю 2014 года, а зимой 2016 Голландская опера привезет своего «Вильгельма Телля» в нью-йоркский «Метрополитен Опера».

Пример №2: He didn’t sleep at all the night before my departure (Он не спал всю ночь перед отбытием, – ред.).

Неопределенный артикль (a/an, – ред.): Неопределенный артикль «a» мы используем, если перед существительным появилось описательное определение.

Пример: It was in a gusty evening (Это было в один из промозглых вечеров, – ред.).

Исключения из правила

Из правила, описание которого было только что предоставлено есть огромное количество исключений. Закономерности нарушаются без определенной причины, просто по традиции, поэтому, скорее всего, у изучающего нет иного выхода, кроме как заучивать подобные случаи.

Sunset с артиклем или без

Определенный артикль принято использовать в устойчивом выражении “глубокой ночью” “in the dead of night”.

Sunset с артиклем или без

(Читайте об артиклях с существительными “bed”, “school”, “town”, “college”, “hospital”, “jail”, “market”, “table” в английском языке , – ред.).

Articles с названиями частей тела

Части тела в английском представляют собой отдельный пункт в контексте использования артиклей перед ними. Дело в том, что в подавляющем большинстве случаев речь идет о конкретном органе или части тела либо используется устойчивое выражение. В обоих случаях нужен определенный артикль the:

Однако очень часто в отношении частей тела используют притяжательные местоимения. В таких случаях артикля перед словом нет:

Ships and boats

Имеет перед собой определенный артикль.

– is such a legendary ship that it requires a definite article before the name of it. – «Титаник» – настолько легендарный корабль, что он требует определенного артикля перед названием.

– What do you call your yacht? –  . – Why not The Ambush? I don’t know. Because it’s small.

Названия космических кораблей используются без артикля: Discovery, Apollo.

Ставиться ли артикли с названиями болезней в английском языке?

Большая часть названий болезней в английском языке считается неисчисляемыми именами существительными. Следовательно, местоимения с ними не используются. Однако есть ряд слов-исключений из этого правила:

measles – корь, mumps – свинка и flu – грипп. Все они используются как с нулевым артиклем, так и с артиклем the.

Тем не менее ряд медицинских терминов в английском языке считается исчисляемым и может быть использован с любым артиклем в зависимости от ситуации, как и любое другое исчисляемое существительное. К таким словам относятся: названия некоторых болезней (чаще всего не научные, а бытовые, к примеру, cold – простуда), симптомов, приступов и типов боли (большинство оканчивается на -ache):

Артикли перед именами собственными в английском языке

Перед именами собственными ставится нулевой или определенный артикль «the». Нулевым артиклем обычно называют отсутствие артикля, то есть случай, когда он перед существительным не нужен. Имя собственное – существительное, которое предназначено для выделения одного единственного, конкретного предмета из числа многих. Примерами данного типа являются имена людей, названия компаний, городов и тому подобное. Большая часть имен собственных не принимает перед собой артикль. В то же время всевозможных названий и имен с артиклем перед ними слишком много, чтобы говорить о строгом правиле. Давайте пройдемся по отдельным случаям, с которыми вы можете столкнуться в своей речи, и которые ставят вас перед дилеммой.

Определенный артикль «the» с именами собственными

С фамилиями. Перед фамилиями принято ставить артикль «the» если вы хотите одним словом охарактеризовать всех членов семьи.

Пример. The Blackthorns had one general feature, they were very kind. (У Блэкторнов была одна общая черта, все они были добрыми, – ред.).

(Подробнее об употреблении артиклей с именами людей читайте в другой нашей статье, – ред.).

С названиями компаний. Тут норму всегда диктовали те, кто эти названия придумывал. Мода кристаллизовывалась в традицию и сейчас перед названиями некоторых известных компаний нужно ставить артикль, а перед некоторыми, традиционно, – нет.

Пример. The Boston Consulting Group, The General Insurance, The Hartford, The East India Company, The National Telephone Company.

С названиями газет. Большая часть названий газет пишется с определенным артиклем «the». Не так с журналами, перед ними обычно ставиться нулевой артикль, исключение составляет «The National Geographic Magazine».

Пример. The Sunday Telegraph, The Guardian, The Observer, The Times, The Daily Telegraph, The Shuttle.

С названиями гостиниц, хостелов, пабов, ресторанов. Почти всегда артикль ставится. Исключение составляют немногочисленные заведения, брэнд которых образовался при участии притяжательного падежа – «Martin’s».

(Некоторые дополнительные примеры названий пабов и ресторанов с артиклями и без артикля в другой нашей статье, – ред.).

Запомнить это не сложно, ведь по логике английской грамматики артикль нужен, чтобы «доопределить» существительное, притяжательный падеж буквально молотком и гвоздями приколачивает существительное к другим членам предложения и с этой колокольни артикль уже кажется избыточным – предмет речи определен четко. Кстати, если даже нет притяжательного падежа, но в названии бренда наличествует имя создателя, то артикль зачастую также не нужен. Вспомнить хотя бы знаменитый «Macdonalds».

Пример. The Trafalgar Hotel, The Mandeville Hotel, The Marylebone Hotel, The Cube, The Gay Hussar, The Jazz Café, The Mayflower Pub.

С названиями железных дорог, автотрасс. Есть имена собственные в этих категориях, в которых все же артикль не ставится, особенно много таких мостов, однако, часто он требуется.

Пример. The Northern Pacific Railroad, The Trans-Siberian Railroads, The Liverpool and Manchester Railroad.

С названиями судов и марок автомобилей. С некоторыми именами кораблей и с некоторыми марками автомобилей принято использовать определенный артикль «the».

Пример. The Golden Hind (корабль Френсиса Дрейка, – ред.), The Argo, The Nissan Qashqai, The Titanic.

С городскими достопримечательностями. В этом вопросе все достаточно специфично, есть объекты, которые по традиции принимают артикль «the» собой.

Пример. The Winter Palace (Зимний дворец в Петербурге, – ред.), The Tower of London, The Hermitage (Эрмитаж в Петербурге, – ред.), The Statue of Liberty (Статуя Свободы в Нью-Йорке, – ред.), The Lincoln Memorial, The Washington Monument, The Tomb of the Unknown Soldier (Могила неизвестного солдата, – ред.).

С названиями кинотеатров, театров. Иногда, но редко, необходим артикль «the».

Пример. The Phoenix Cinema, The Carnegie Hall, The Globe Theatre, The Bolshoi Opera House (Большой театр в Москве, – ред.).

Политические партии и библиотеки. В английском языке необходимо писать с артиклем некоторые названия партий и библиотек.

Пример. The Democratic party, The Communist party, The Conservative party, The London Library.

Артикль «the» с названиями стран и регионов. Исторически так сложилось, что в английском языке перед названиями некоторых стран и регионов нужно обязательно ставить определенный артикль.

Пример. The Congo, The Hague (Гаага, – ред.), the Brazil, the Argentine, the Philippines, The Transvaal (регион ЮАР, – ред. ), the Crimea (Крым, – ред.), the Caucasus (Кавказ, – ред.), the Ukraine (Украина, – ред.).

Читайте также:  верить, это - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

С официальными полными названиями многих государств. The United Kingdom, The Russian Federation, The United States of America, The Republic of Ireland, The United Arab Emirates, The Roman Empire, The Byzantine Empire.

С названиями рек, океанов и морей. С этими географическими объектами также очень часто употребляется «the». Но будьте, пожалуйста, внимательны, не перепутайте, например, в названии озер практически всегда артикль отсутствует.

Пример. The Volga, The Atlantic Ocean, The Pacific Ocean, The Danube (Дунай, – ред.).

С общими названиями групп островов – архипелагов. Но не отдельных островов, об этом мы еще поговорим.

Пример. The British Isles, The Hawaii, The West Indies.

С полуостровами (peninsula, – ред.). Иногда с артиклем, а иногда и без артикля. Некоторым ориентиром может быть наличие слова «peninsula». Если оно есть, то и «the» часто присутствует, так как речь, вероятно, идет об официальном полном названии. Как с государствами.

Перевод. The Cola peninsula (Кольский полустров, – ред.).

С названиями мысов. Все достаточно пестро, есть много мысов, перед названием которых принято ставить артикль.

Пример. The Cape of Good Hope.

С названиями заливов. Ситуация аналогична с предыдущим пунктом. Традиция порой бывает очень капризной и в аналогичных случаях может предписывать добавить артикль или употребить нулевой. И правила нет, нужно запоминать.

Пример. The Gulf of California, The Gulf of Mexico.

Артикль «the» принято ставить перед названиями проливов и каналов. Хотя есть исключения, чаще о таких объектах говорят с определенным артиклем.

Пример. The Magellan Strait, The Panama Channel (Панамский канал, – ред.).

С названиями пустынь. Пустынь мало, каждая из них уникальна, ничего удивительного, что в английском языке у них у всех присовокупляется артикль «the» к названиям.

Пример. The Nevada desert, The desert of Kara-Kum, The Sahara Desert.

С названиями горных массивов. Такая же ситуация, как с архипелагами и островами. Если архипелаг, то, скорее всего, артикль «the», если отдельный остров – то нулевой артикль. Одна гора – нулевой, горная цепь – артикль нужен.

Пример. The Alps, The Pamirs.

Также с определенным артиклем употребляются названия сторон света, подводных течений, ледников и водопадов.

Стоит отметить, что общее значение артикля the, вне зависимости от правил – придание предмету исключительности или индивидуальности. Если вы забыли правило, то, возможно, стоит принять решение исходя из того, уместен ли «the» как «подчеркиватель значимости». С другой стороны, есть тенденция опускать артикль, если что-то называют не полным названием, а его коротким аналогом: «The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland», но «Britain» или «England» – артикль нулевой (Читайте нашу отдельную статью о стилистических тонкостях использования артиклей в английском языке , – ред.).

Нулевой артикль с именами собственными – отсутствие артикля

Мы перебрали многие случаи, когда перед именами собственными может быть необходим артикль «the». Теперь то же самое необходимо сделать для нулевого артикля.

С названиями праздников и памятных дней. В большинстве случаев артикль не нужен.

Пример. Easter (Пасха, – ред.), Halloween, New Year’s Day.

С автострадами, мостами и железными дорогами. Выше мы уже писали, что многие перед многими названиями мостов нужен именно нулевой артикль. Так же обстоят дела с названиями железных дорог и автострадами.

Пример. Laxford Bridge, Perth Bridge, Skye Bridge, Fiddle Road.

С многими названиями морских судов и с многими марками автомобилей. Да, если в начале статьи мы писали о кораблях и машинах, перед которыми нужен артикль «the», то немало и предметов этих типов, перед которыми не нужен никакой артикль.

Пример. Albatross, Rodney (названия кораблей британского флота, – ред.) Volkswagen Tuareg.

С журналами и некоторыми газетами. Перед названиями большинства британских газет нужен артикль «the», но есть пара исключений из этого правила – «Daily Express», «Morning Star». Также стоит сказать, что нулевой артикль «включается» с большинством отечественных газет, когда о них говорят на английском языке: «Izvestia», а не «The Izvestia». Перед большинством журналов – нулевой артикль, кроме уже упомянутого исключения «Нэйшнл Джеографик».

Пример. B2B Marketing Magazine, Global Custodian, Information World Review.

(Получить дополнительные примеры, иллюстрирующие использование артиклей с некоторыми названиями отелей и газет можно тут, – ред.)

С названиями аэропортов и вокзалов. Перед аэропортами и вокзалами чаще всего применяется нулевой артикль.

Пример. Victoria Station (вокзал «Виктория» в Лондоне, – ред.), Sheremetyevo.

С названиями компаний. Перед многими названиями коммерческих организаций ставят артикль «the», мы убедились в этом в предыдущем разделе статьи, однако значительная часть таких существительных идет с нулевым артиклем.

Пример. Bell Labs, General Motors, General Electric.

С названиями университетов, институтов, колледжей. Этот тип имен собственных обычно предполагает отсутствие артикля, но есть пара исключений: The London School of Economics», «The School of Media at the London Institute», а также ряд других.

Пример. New York University, Moscow University, Oxford University.

С названиями зоопарков и стадионов. С этим типом имен собственных артикль не требуется.

Пример. London Zoo, Wembley Stadium (Стадион Уэмбли, – ред.).

С названиями церквей, соборов и прочих религиозных учреждений. Перед такими существительными ставить «the» не принято.

Пример. St. Paul’s Cathedral.

Перед названиями улиц, площадей, парков и городских районов. В этом пункте мы одним махом объединили большую часть объектов, которые можно встретить в городе и легко запомнить, что все такие существительные обычно пишутся и говорятся без артикля.

Пример. Wall Street, Central Park (в Нью-Йорке, – ред.), Trafalgar Square.

С названиями городов, стран, континентов. Выйдем из города на широкий простор. Все эти существительные также не имеют перед собой артикля. В разделе об артикле «the» с именами собственными мы говорили, что он употребляется со странами. Водораздел здесь пролегает по официальности названия. Полная и официальная форма будет с артиклем, а простая и общеупотребимая – с нулевым артиклем. Так, если Российская Федерация будет –The Russian Fedration, то Россия – просто, Russia, без артикля.

Названия отдельных островов. В отличие от названий архипелагов – не нужен артикль.

С названиями озер. В названиях морей, океанов и рек артикль нужен, а вот у озер особая судьба. Чаще всего перед ними нулевой артикль.

Пример. Loch Ness, Lake Baikal.

Отметим, что некоторые мысы и заливы тоже пишутся с нулевым артиклем, однако здесь нет какой-либо закономерности, в свои права вступает традиция и придется запоминать, что есть «The Cape of Good Hope», а есть «Cape Cod».

Артикли с названиями улиц, дорог и площадей

От случаев, когда употребляется определенный артикль с географическими названиями, логично перейти и к строениям, возведенным руками людей. О них и пойдет речь ниже.

– will lead you from here to the post office you need. – Лоу-лейн приведет вас отсюда к почтовому отделению, которое вам нужно.

Автомагистрали и хайвеи

– The Outer Highway is going away from the city centre straight to the most high-paid office district. – Внешняя автомагистраль ведет из центра города прямиком в самый высокооплачиваемый офисный район.

С названиями улиц употребляется нулевой артикль

– There is a street called “” in an almost every city or a town. – Улица, которая называется “Улица Мира”, есть практически в каждом мегаполисе или небольшом городе.

Есть несколько исключений: (the) High Street (in any town), the Mall and the Strand (in London), the Great north Road, (the) Edgware Road, (the) Old Kent Road.

С площадями

Также, как и с названиями площадей:

– It’s not even a question if should be written with an article or without it if you’re any good with English grammar. – Это даже не вопрос, нужно ли писать Red Square с артиклем или без, если вы сколь-нибудь разбираетесь в английской грамматике.

– Do you know if is written with an article or without it? – Ты не знаешь, нужно писать Trafalgar Square с артиклем или без?

– I came here to see not you, but the Hermitage!” – “Я приехала сюда, чтобы посмотреть не на тебя, а на Эрмитаж!

Names of hotels, restaurants, pubs are used with the definite article

Вместе с ними в этой категории находятся кафе, рестораны, магазины и другие подобные заведения:

– The Sunflower cafe is a great one and it’s just five minutes walking from here! – Кафе “Подсолнух” – отличное, и всего в пяти минутах ходьбы отсюда!

А также отели:

– The “Hospitality” hotel isn’t very comfortable, but it’s that type of small hotels where you can go when you have nowhere else to go in the town. – Отель “Гостеприимство” не слишком удобный, но это тот тип маленьких отелей, куда ты можешь пойти, когда тебе больше некуда идти в этом городе.

Тест

Sunset с артиклем или без

Артикли с существительными School, College, Prison, Jail, Hospital, Church

Помимо перечисленных, в предыдущих пунктах, групп существительных, есть еще одна, использование артиклей в которой отличается от обычного. Вот список слов, входящих в нее:

В обычной ситуации, когда одни из этих слов обозначает здание или место, артикль используется согласно общим правилам:

Тем не менее, когда одно их этих слов употребляется в значении, более близком к описанию не самого места, а действия, совершаемого по отношению к нему, артикль использован не будет:

– Rob went to to visit his sister.

Употребление артиклей с временами года и частями суток

Перед тем как говорить о правилах употребления артиклей, можно ознакомиться с категорией слов, с которых пойдет речь:

В случае существительных, обозначающих время суток, артикль ставится только тогда, когда их значение конкретизировано при помощи других слов или элементов контекста, как бывает в большинстве случаев:

Исключение составляют слова early, late, high и broad, указывающие на более точный период дня. С ними используется нулевой артикль:

Артикль ставится перед временами года тогда, когда речь идет о конкретном календарном сезоне.

Во всех остальных случаях постановка артикля с названиями времен года в английском достаточно гибкая: он может как стоять, так и не стоять, и чаще всего ни то, ни другое не будет ошибкой.

Употребление артиклей с именами собственными в английском языке

Proper nouns или имена собственные – индивидуальные имена конкретных людей (Paul, Sam), стран и городов (England, Dublin), дни недели и месяца (August, Monday) и так далее. Главным классов имен собственных является: личные имена, элементы календаря и географические названия:

  • a) континенты;
  • b) страны;
  • c) города;
  • d) реки, озера, моря и океаны;
  • e) горы и так далее.

Таблица сравнений этих слов с определенным и нулевым артиклями изучить можно .

Артикли с названиями водных объектов (океаны, моря, реки, течения, канала, водопады)

Названия многих водных объектов имеют собственные правила постановки артиклей.

– The Atlantic Ocean stretches from the north to the south. – Атлантический океан простирается с севера на юг.

– played an important role in the ancient history and the formation of the early human culture and society. – Нил играл важную роль в древней истории и формировании ранней человеческой культуры и общества.

– Although the Caspian sea is considered a lake now, it’s still rich in oil. – Пусть Каспийское море сейчас и считается озером, оно все еще богато на нефть.

– Not everyone knows the name of the Angel Falls – the highest waterfall in the world. – Немногие знают название водопада Анхель – самого высокого водопада в мире.

– is written this way. – “Озеро Байкал пишется так.

Но есть исключение. Обратите внимание:

the Great Salt Lake, the Lake of Geneva (Lake Geneva).

Тот же the употребляется с названиями групп озер:

On which economical region of Russia is located? – На территории какого экономического района России расположен Селигер?

– The postcard was showing a beautiful picture of San Francisco Bay on the sunset. – Почтовая открытка изображала прекрасную фотографию залива Сан-Франциско на закате.

Читайте также:  Wild heart перевод на русский язык

the Bay of Biscay, the Chesapeake Bay.

The use of article with names of languages

Давайте взглянем на примеры:

  • Do you speak Swedish / Russian / Chinese?
  • Do you speak the Russian?
  • Do you speak Russian language?

Как вы думаете, почему последние два примеры неверны? Если упоминается слово language (язык), то используется определенный артикль. Таким образом, получаем такое предложение:

Обратите внимание на использование определенного артикля в таком контексте:

Названия пустынь

– The Danakil Desert in the Ethiopia belongs to the rare type of salt deserts. – Пустыня Данакиль в Эфиопии принадлежит к редкому типу соляных пустынь.

Исключения составляют названия некоторых долин: например долины Смерти и долина Йосемити (Death Valley и Yosemite Valley соответственно).

Несколько моментов, когда не нужно использовать определенный артикль

Иногда в употреблении артикля the нет необходимости. Определённого правила здесь нет, нужно лишь запомнить. Давайте рассмотрим такие случаи.

Когда мы говорим об объекте/объектах в общем

Имеются в виду дома в общем, а не какие-то конкретные.

Before uncountable nouns

Перед неисчисляемыми существительными.

Ни обед, ни мясо мы посчитать не можем, соответственно, артикль здесь не нужен.

Но есть исключения, когда в этих случаях определенный артикль ставится. И прочитать об этом можно в статье: Артикли с другими словами в английском языке.

1) Перед именами людей и животных, названиями городов, континентов, озёр и отдельно стоящих горных вершин.

2) Перед названиями улиц и некоторых мест.

  • I left my book at home. – Я оставил книгу дома.
  • He usually goes to church on Sundays. – Он обычно ходит в церковь по воскресеньям.
  • Our office is located in Greenwood Street. – Наш офис находится на улице Гринвуд.

Также сюда можно отнести слова: school, university, work, jail.

Но и здесь есть один момент, когда нужно ставить определенный артикль с данными словами. Узнать об этом можно в статье: определенный артикль the с существительными school, jail and etc.

3) Перед названиями школьных предметов: maths (математика), history (история), chemistry (химия) и т.д.

4) Перед названиями видов спорта и видами физической деятельности.

  • James likes watching hockey on TV. – Джеймс любит смотреть хоккей по телевизору.
  • She does yoga three times a week. – Она занимается йогой три раза в неделю.

5) Перед акронимами, которые произносятся как одно слово – NATO, UNESCO и некоторыми другими – UCLA, MBA, Ph.D.

Тест на артикли

Еще один случай употребления определенного артикля – крупные общественные мероприятия:

– Do you remember where will the next Olympic Games be held? – Ты не помнишь, где будут проходить следующие олимпийские игры?

  • the World Cup;
  • the British Open;
  • the Cup Final.

Magazines and journals

Газеты и журналы – особенный пункт в употреблении артиклей. По умолчанию с ними не употребляется никакие вспомогательные части речи, однако часто слово “the” входит в само название издания и пишется с большой буквы: The Times, The Guardian, The Sun, The Economist, The One; Today, Forbes, Daily Express, Tribune, National Geographic.

Похожее правило распространяется на название музыкальных групп, коллективов и бэндов: The Doors, The Revolution, The Exploited; Ramones.

В перечисленных выше случаях иноязычные названия никогда не употребляются с английскими артиклями и, в случае его наличия, сохраняют артикль собственного языка: Le Monde.

  • the Royal Shakespeare Theatre;
  • the British Museum;
  • the Festival Hall etc.

the Whitehall (a theatre) – Whitehall (a street).

Употребление артиклей с неисчисляемыми конкретными существительными (names of material)

В группу неисчисляемых конкретных существительных входят названия жидкостей, газов, субстанций и материалов, которые не могут быть измерены сами по себе, без применения дополнительных величин. В общем случае, когда о веществе говорят без какого-либо упоминания о его количестве или объеме, артикль перед неисчисляемыми существительными не ставится.

Тем не менее, неисчисляемые существительные подчиняются одному из правил постановки определенного артикля – в случае, когда речь идет о конкретном предмете, перед ними стоит the.

Однако указывать на такой случай может только контекст:

Важно знать, что артикль с неисчисляемым существительным, как только у данного слова появляется исчисляемая мера измерения, привязывается к ней. Это могут быть как стандартные единицы вроде граммов, километров или процентов от общего числа, так и контекстные формы измерения типа кружек, ведер или блоков:

Article with the names of Specific Periods

Названия десятилетий, веков и исторических периодов, относящиеся только к одному конкретному времени, имеют определенный артикль: The Iron/Bronze Age; the twenties century etc.

Слова past, present, future обычно используются с definite article:

Present and future могут употребляться после  at и in без артикля:

В Американском английском in the future используется чаще, чем in future.

Упражнение на пройденную тему

В том, как используются английские артикли с названиями планет, отпечаталась неожиданная логика, которую порой демонстрируют языки. Перед названием нашей собственной планеты можно ставить, а можно не ставить определенный артикль the – The Earth (планета Земля, – ред.).

Оба варианта примерно равноправны. Артикль the в английских предложениях строго (и всегда) ставится перед «солнцем» (The sun, – ред.) и «луной» (The moon).

А вот со всеми другими названиями планет принят «нулевой артикль», то есть никакого артикля не нужно: «Mars» (Марс, – ред.), Jupiter (Юпитер, – ред.), Saturn (Сатурн, – ред.), Neptun (Нептун, – ред.). Пример: «For heavy planet like Jupiter, far from the sun, impact ionization of ablated neutral atoms by impacts with molecules becomes a prominent source of ionization» (Для тяжелых планет, как Юпитер, расположенных далеко от солнца, ионизация холодных нейтральных атомов во взаимодействии с молекулами становится серьезным источником ионизации, – ред.). Обратите внимание, что «солнце» – с артиклем, а «Юпитер» – без артикля.

Все дело в том, что носители английского языка воспринимают солнце и луну, как «свое». О них было известно задолго до открытия других планет. Сыграло роль и то, что остальные планеты солнечной системы названы именами собственными – именами богов латинского и греческого пантеона.

Как мы помним, есть глобальное правило английского языка об отсутствии артиклей перед именами собственными (proper nouns, – ред.), со множеством исключений, впрочем.

(Читайте об артиклях перед именами собственными в английском языке в другой нашей статье, – ред.).

У «избранных» планет и звезд, с которыми все-таки используется артикль «the» когда-то тоже были имена богов, например, Землю называли иногда «Гейей» (Gaia, – ред.). Гея – богиня земли. Однако исторически эти названия были вытеснены словами, которые восходят к неодушевленным существительным, а перед ними часто артикль нужен. Неопределенный артикль a/an ни перед какими планетами не ставится.

Если говорить о названиях городов, то все это также имена собственные, и потому их употребляют без артикля: Moscow, London, Paris, Madrid, New York City, Vienna, Skopje (Скопье – столица Македонии, – ред.), Riyadh (Эр-Рияд – столица Саудовской Аравии, – ред.), Bangkok (Бангкок – столица Таиланда, – ред.). Есть лишь одно интересное исключение: The Hague (Гаага, – ред.).

Примеры. «I get gifts all the time,» she said in August in the Hague at the war crimes tribunal of the former Liberian dictator Charles G. Taylor» (Я получаю подарки все время», – сказала она в августе, в Гааге, во время трибунала по военным преступлениям бывшего диктатора Либерии Чарльза Тейлора. «Syrian army, Turkish forces clash near border as Ankara threatens more force» (Сирийская армия и турецкие вооруженные силы вовлечены в столкновения около границы, Анкара (Столица Турции, – ред.) угрожает ввести новые силы, – ред.).

Перед некоторыми названиями островов в английском языке ставится артикль the, перед другими он не нужен. «The» почти всегда нужен в названии, где есть само слово «остров» (island, – ред.) или острова (islands, -ред.). В последнем случае речь идет скорее об архипелагах: The isle of Man (Остров Мэн, – ред.).

Написание остров в этом слове не ошибка, а архаичный вариант слова, который сохранился в этом топониме, так что будьте внимательны. Другие примеры: The island of Java (Ява, – ред.), The Bagama Islands (Багамские острова, – ред.), The Canary Islands (Канарские острова, – ред.).

Однако если остров называется именем собственным, обычно одним словом, то артикль не нужен. Antigua (Антигуа, – ред.), Grenada (Гренада, – ред.). С большинством площадей артикль не нужен, так как это тоже имена собственные. Trafalgar Square, Red Square, Hyde Park, Harvard Square, Saint Peter’s Square.

Есть одно исключение: the Cathedral Square. Перед названиями парков всегда нулевой артикль, даже в довольно затейливых и официальных названиях: Grand Canyon National Park.

(Отличный англоязычный ресурс специально об артиклях с разными существительными. Перейдите по ссылке, – ред.).

Sunset с артиклем или без

Stations and airports

– You can either call it “Victory airlines” or “Pobeda airlines” on English.” – “Ты можешь говорить на английском как “Victory airlines”, так и “Pobeda airlines”.

Банки, пабы, рестораны и отели, которые были названы в честь кого-либо в притяжательном падеже (заканчивающие на -s, ‘s) используется без артикля.

  • – Luigi’s
  • – Harrods
  • – Macdonald’s

Дворцы, замки, церкви, а также многие другие религиозные и исторические постройки в общем случае имеют нулевой артикль перед названием.

Personal Names

1. Обычно имя человека, будучи именем кого-то, кого считают уникальным, не нуждается в определении:

– shrugged his shoulders. – Роберт Шон пожал плечами.

Remember you’re – it’s a name to be proud of. – Помните, что вы Осборн – это имя, которым можно гордиться. (Один из семьи Осборн).

Если семья обозначается как целое, то используется определенный артикль:

– were resentful of something, not individually, but as a family. – Брауны были чем-то недовольны, не по отдельности, а всей семьей.

– I met Robert De Niro the other day. – Do you mean the Robert De Niro? – На днях я встретил Роберта Де Ниро. – Тот самый Роберт Де Ниро?

3. Неопределенный артикль ставится перед личным именем для того чтобы указать на определенное лицо, обычно неизвестное слушателю:

– I’m spending the day with a Miss Warren. – Я провожу день с некой Мисс Варрен.

– I’m going to marry a Miss Peek. – Isn’t it a certain Sally Peek that Tommy told me you think the loveliest creature in the world? – Я женюсь на Мисс Пик. – Не та ли это Салли Пик, которую ты считаешь самым прекрасным созданием на свете, как сказал Томми?

4. Личные имена, которым предшествует пояснительное существительное, обозначающее титулы и звания, используются без артикля:

  • Dr.Watson;
  • President Lincoln;
  • Lord Byron.

– () painted mostly horses. – Художник Стаббс писал в основном лошадей.

Журналистский стиль

В журналистском стиле пояснительные существительные часто используются так, как если бы они были титулами (ложными или псевдо-титулами):

  • Caroline Johnson;
  • 35-year-old department store heir Silvia Wilson.

False titles или ложные титулы были популяризированы журналом Time, и теперь это обычное явление журналистики. Написание footballer , а не , the / a footballer имеет два преимущества: такое название сохраняет места и это освобождает пользователей от тонкого различия между the footballer (для знаменитых) и a footballer (для малоизвестных).

The false title полезно журналистам, но не относится к обычной письменной форме.

Если необходимо такое использовать, то название не должен быть слишком длинным; оно не должно писаться заглавными буква, как если бы это был настоящий титул; и оно не должно быть отделено запятыми. Однако, в журналистике запятая может употребляться, если пояснительное существительное (appositive noun) очень длинное.

Schools, colleges and universities

– My room’s windows overlook Number 43 School along with a bunch of other apartment buildings. – Окна моей комнаты выходят на школу номер 43 вместе с несколькими многоквартирными домами.

Обязательно ознакомьтесь с таблицей в этой статье.

Оцените статью