Piccadilly артикль

Piccadilly артикль Английский

1) есть множественное число
2) есть предлог of
3) есть прилагательное (red, white, royal)

Пояснение к третьему пункту: если в the white house не поставить the, тогда станет непонятно, какой именно дом имеется в виду, из определённого он станет неопределённым. 

В таблице представлены только общие случаи. У названий конкретных магазинов, ресторанов, отелей, изданий может быть написание как с the, так и без артикля.

артикли с именами собственными

 1,580 за все время,  4 сегодня

В данной статьте мы разберём с вами тему артикли с именами собственными.

Общие правила употребления артиклей с именами собственными

Группа существительных имеет множество исключений из- за чего тема «артикли с именами собственными» в английском языке может вызвать сложности в изучении. Но несмотря на все трудности многие название можно объединить в группы, а они в свою очередь поддаются четким закономерностям.

Сперва изучим общие правила, которые относятся к именам собственным:

  1. Учреждения, которые названы в честь популярной личности или в честь населенного пункта, где оно находится, то артикль не используется с данным словом.

We entered Stanford University. – Мы поступили в Стэнфордский университет.

We will land at Heathrow Airport. – Мы приземлимся в аэропорту Хитроу.

Если сооружение или учреждение названо не в чью-то честь, то следует использовать the.

She visited the Winter Palace. – Она посетила Зимний дворец. (нет известного человека с таким именем, winter – это прилагательное, ставшее частью названия)

We visited Buckingham Palace. – Мы посетили Букингемский дворец. (назван в честь герцога Букингемского)

  1. Если магазин, кафе, ресторан, банк, отель или другая организация названа чьим-то именем с окончанием —s или —‘s, артикль не используется.

She likes fast food, that’s why she often eats at McDonalds. – Она любит фастфуд поэтому она часть ест в «Макдоналдс».

Это правило также применимо к церквям, храмам, соборам, названным в честь святых.

Everyone must visit St Paul’s Cathedral in London. – Ты просто обязан увидеть Собор Святого Павла в Лондоне.

  1. Предлог of говорит нам о том, что мы будем использовать артикль the.

The Great Wall of China is more than twenty kilometres long. – Великая Китайская стена более двадцати километров в длину.

I have never been to the Museum of Modern Art in New York. – Я никогда не был в музее современного искусства в Нью-Йорке.

  1. Многие название имеют как короткую или сокращенную форму употребления, так и наоборот полную, и длинную. В таком случае официальное название будет использовать с артиклем, а сокращенная форма — без артикля.
Читайте также:  Modal verb be to meaning

Last week we were in the Cathedral and Collegiate Church of St Mary, St Denys and St George. = Last week we were in Manchester Cathedral. – На прошлой неделе мы были в Манчестерском соборе.

I’ve been working in the Eastman Kodak Company for ten years. = I’ve been working in Kodak for ten years. – Я работаю в компании «Кодак» десять лет.

Определенный артикль с именами собственными

Определенный артикль с именами собственными будет сопровождать названия:

  • Политических учреждений:
    • the House of Commons – Палата общин;
    • the Senate – Сенат (США);
    • the Supreme Court – Верховный Суд;
    • the Ministry of Foreign Affairs – Министерство иностранных дел;
    • the Navy – Военно-Морской Флот (США).
  • Спортивных событий:
    • the Olympic Games – Олимпийские игры;
    • the World Championship – чемпионат мира;
    • the British Grand Prix – Гран-при Великобритании.
  • Исторических эпох и событий:
    • the Middle Ages – Средневековье;
    • the Renaissance – эпоха Возрождения;
    • the Enlightenment – эпоха Просвещения;
    • the First World War – Первая мировая война.
  • Некоторые страны и острова (государства) во множественном числе:

the Netherlands – Нидерланды (Голландия);
the Philippines – Филиппины.
the Bahamas – Багамские Острова;
the Netherlands Antilles – Нидерландские Антильские Острова;
the United Arab Emirates – Объединенные Арабские Эмираты;
the Maldives (the Maldive Islands)– Мальдивы.

  • Страны, название которых включает такие слова как «republic», «federation», «union», «kingdom», «states», «emirates»:

the German Federal Republic – Германская Федеративная Республика;
the Russian Federation – Российская Федерация;
the United Kingdom = the UK – Объединенное Королевство;
the United States – Соединенные Штаты;
the United Arab Emirates – Объединенные Арабские Эмираты.

  • Известные произведения искусства и уникальные книги:

the Taj Mahal — Тадж-Махал
the Great Pyramid — Великая Пирамида
the Mona Liza — Мона Лиза
the Sistine Chapel — Сикстинская Капелла
the Sabre Dance — Танец с Саблями
the Moonlight Sonata — Лунная Соната
the Bible — Библия
the Koran — Коран

Читайте также:  Тема космос на английском языке

Нулевые артикли с именами собственными

Со многими именами собственными используется нулевой артикль. Он встречается с названиями:

АРТИКЛИ С ИМЕНАМИ СОБСТВЕННЫМИ НЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ

  • В названиях большинства улиц, дорог, проспектов, парков, скверов: Wall Street, Queens Road, Fifth Avenue, Spartan Drive, Times Square.
  • В названиях ключевых общественных учреждений и заведений (аэропорты, станции, университеты): John F. Kennedy Airport, Moscow University, Victoria Station, Edinburgh Castle.
  • В названиях магазинов, ресторанов, гостиниц, банков, которые названы в честь их основателей (обычно такие существительные стоят в форме притяжательного падежа): Brown’s Restaurant, Macy’s, J.C. Penny’s, Lloyds Bank.
  • В названиях церквей: St. Margaret and Mary’s Church, St Paul’s Cathedral.
  • В названиях компаний: Kodak, Sony, Apple, United Airways, Cambridge University Press.
  • Когда перед существительным собственным стоит нарицательное существительное, обозначающее звание, или существительное, служащее принятой формой обращения: Professor Smith, General Brown, Dr. Lapp, Mrs. White.
  • Когда нарицательное существительное употребляется как обращение, то оно рассматривается как имя собственное, следовательно, не требует употребления артикля: Sir, how are you doing today? What’s wrong with you, son?
  • В названиях членов семьи, когда они употребляются членами той же семьи: I need to ask Dad about it.

ЗАПИШИТЕСЬ НА ПРОБНЫЙ УРОК

Артикли с именами собственными

Названия континентов, стран, штатов, областей, городов и деревень употребляются без артиклей:

Africa France Texas Berlin

Есть единичные исключения:

The Argentine (устаревшее название – сейчас обычно Argentina), The Ukraine (сейчас артикль убрали по требованию украинцев).
The Netherlands, The Philippines (так как множественное число)
The Hague (Гаага – артикль относится к названию как месту расположения правительства)

Если в название входят нарицательные существительные republic, union, kingdom, states и т.п., то артикль употребляется (он относится к этим существительным):

the German Federal Republic the United States the United Kingdom the United Arab Emirates the Republic of Ireland

Названия улиц, дорог площадей обычно употребляются без артиклей:

New Street, Willow Road, Fifth Avenue, Piccadilly Circus, Red Square, Broadway

С некоторыми названиями улиц традиционно употребляется артикль: the Strand, the High Street, the Mall.

Читайте также:  Sounds amazing: красивые фразы на английском языке

Названия регионов употребляются с артиклем (на географических картах артикль в таких случаях опускается):

the Middle East
the Far East
the north of England
the south of Spain
the west of Canada

(но northern England / southern Spain / western Canada и т.п.)

Группы островов имеют названия во множественном числе и употребляются с артиклем the:

the Bahamas
the Canaries/the Canary Islands
the British Isles

Отдельные острова обычно имеют названия в единственном числе и употребляются без артикля: Corfu, Sicily, Bermuda, Easter, Island

Горная гряда обычно имеет название во множественном числе и с артиклем the:

the Rocky Mountains/the Rockies, the Andes, the Alps, the Himalayas

Отдельные вершины обычно имеют название в единственном числе и употребляются без артикля):

Everest, Kilimanjaro, Snowdon, Table Mountain

Определенный артикль употребляется в названиях европейских гор, в которых на соответствующем языке есть артикль:

The Meije (= La Meije)
The Matterhorn (= Das Matterhorn)

Исключение составляют названия с Le Mont (в этом случае артикль не переводится): Mont Blanc (не ‘ the Mont Blanc’).

Иногда может употребляться слово ‘mount’ – Mount Everest, Mount Etna, Ben Nevis (Ben = Mount).

Названия океанов, морей, рек, каналов и пустынь употребляются с определенным артиклем (кроме названий на картах):

the Atlantic (Ocean), the Indian Ocean, the Mediterranean (Sea), the Red Sea, the (river) Nile, the (river) Amazon, the Suez Canal, the Sahara(Desert)

Названия озер употребляются со словом Lake и без артикля:

Lake Michigan, Lake Baikal, Lake Superior, Lake Constance

В названиях морей и рек артикль относится к словам sea и river (которые подразумеваются и в том случае, если их опустить – the Nile), озера по причине их меньшего размера (т.е. большей индивидуальности) воспринимаются как имена собственные.

1) есть множественное число
2) есть предлог of
3) есть прилагательное (red, white, royal)

Пояснение к третьему пункту: если в the white house не поставить the, тогда станет непонятно, какой именно дом имеется в виду, из определённого он станет неопределённым. 

В таблице представлены только общие случаи. У названий конкретных магазинов, ресторанов, отелей, изданий может быть написание как с the, так и без артикля.

Оцените статью