1) есть множественное число
2) есть предлог of
3) есть прилагательное (red, white, royal)
Пояснение к третьему пункту: если в the white house не поставить the, тогда станет непонятно, какой именно дом имеется в виду, из определённого он станет неопределённым.
В таблице представлены только общие случаи. У названий конкретных магазинов, ресторанов, отелей, изданий может быть написание как с the, так и без артикля.
Артикли с именами собственными
- View Count. 0
- Tag артикли, правила
1,580 за все время, 4 сегодня
В данной статьте мы разберём с вами тему артикли с именами собственными.
Общие правила употребления артиклей с именами собственными
Группа существительных имеет множество исключений из- за чего тема «артикли с именами собственными» в английском языке может вызвать сложности в изучении. Но несмотря на все трудности многие название можно объединить в группы, а они в свою очередь поддаются четким закономерностям.
Сперва изучим общие правила, которые относятся к именам собственным:
- Учреждения, которые названы в честь популярной личности или в честь населенного пункта, где оно находится, то артикль не используется с данным словом.
We entered Stanford University. – Мы поступили в Стэнфордский университет.
We will land at Heathrow Airport. – Мы приземлимся в аэропорту Хитроу.
Если сооружение или учреждение названо не в чью-то честь, то следует использовать the.
She visited the Winter Palace. – Она посетила Зимний дворец. (нет известного человека с таким именем, winter – это прилагательное, ставшее частью названия)
We visited Buckingham Palace. – Мы посетили Букингемский дворец. (назван в честь герцога Букингемского)
- Если магазин, кафе, ресторан, банк, отель или другая организация названа чьим-то именем с окончанием —s или —‘s, артикль не используется.
She likes fast food, that’s why she often eats at McDonald’s. – Она любит фастфуд поэтому она часть ест в «Макдоналдс».
Это правило также применимо к церквям, храмам, соборам, названным в честь святых.
Everyone must visit St Paul’s Cathedral in London. – Ты просто обязан увидеть Собор Святого Павла в Лондоне.
- Предлог of говорит нам о том, что мы будем использовать артикль the.
The Great Wall of China is more than twenty kilometres long. – Великая Китайская стена более двадцати километров в длину.
I have never been to the Museum of Modern Art in New York. – Я никогда не был в музее современного искусства в Нью-Йорке.
- Многие название имеют как короткую или сокращенную форму употребления, так и наоборот полную, и длинную. В таком случае официальное название будет использовать с артиклем, а сокращенная форма — без артикля.
Last week we were in the Cathedral and Collegiate Church of St Mary, St Denys and St George. = Last week we were in Manchester Cathedral. – На прошлой неделе мы были в Манчестерском соборе.
I’ve been working in the Eastman Kodak Company for ten years. = I’ve been working in Kodak for ten years. – Я работаю в компании «Кодак» десять лет.
Определенный артикль с именами собственными
Определенный артикль с именами собственными будет сопровождать названия:
- Политических учреждений:
- the House of Commons – Палата общин;
- the Senate – Сенат (США);
- the Supreme Court – Верховный Суд;
- the Ministry of Foreign Affairs – Министерство иностранных дел;
- the Navy – Военно-Морской Флот (США).
- Спортивных событий:
- the Olympic Games – Олимпийские игры;
- the World Championship – чемпионат мира;
- the British Grand Prix – Гран-при Великобритании.
- Исторических эпох и событий:
- the Middle Ages – Средневековье;
- the Renaissance – эпоха Возрождения;
- the Enlightenment – эпоха Просвещения;
- the First World War – Первая мировая война.
- Некоторые страны и острова (государства) во множественном числе:
the Netherlands – Нидерланды (Голландия);
the Philippines – Филиппины.
the Bahamas – Багамские Острова;
the Netherlands Antilles – Нидерландские Антильские Острова;
the United Arab Emirates – Объединенные Арабские Эмираты;
the Maldives (the Maldive Islands)– Мальдивы.
- Страны, название которых включает такие слова как «republic», «federation», «union», «kingdom», «states», «emirates»:
the German Federal Republic – Германская Федеративная Республика;
the Russian Federation – Российская Федерация;
the United Kingdom = the UK – Объединенное Королевство;
the United States – Соединенные Штаты;
the United Arab Emirates – Объединенные Арабские Эмираты.
- Известные произведения искусства и уникальные книги:
the Taj Mahal — Тадж-Махал
the Great Pyramid — Великая Пирамида
the Mona Liza — Мона Лиза
the Sistine Chapel — Сикстинская Капелла
the Sabre Dance — Танец с Саблями
the Moonlight Sonata — Лунная Соната
the Bible — Библия
the Koran — Коран
Нулевые артикли с именами собственными
Со многими именами собственными используется нулевой артикль. Он встречается с названиями:
АРТИКЛИ С ИМЕНАМИ СОБСТВЕННЫМИ НЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ
- В названиях большинства улиц, дорог, проспектов, парков, скверов: Wall Street, Queens Road, Fifth Avenue, Spartan Drive, Times Square.
- В названиях ключевых общественных учреждений и заведений (аэропорты, станции, университеты): John F. Kennedy Airport, Moscow University, Victoria Station, Edinburgh Castle.
- В названиях магазинов, ресторанов, гостиниц, банков, которые названы в честь их основателей (обычно такие существительные стоят в форме притяжательного падежа): Brown’s Restaurant, Macy’s, J.C. Penny’s, Lloyds Bank.
- В названиях церквей: St. Margaret and Mary’s Church, St Paul’s Cathedral.
- В названиях компаний: Kodak, Sony, Apple, United Airways, Cambridge University Press.
- Когда перед существительным собственным стоит нарицательное существительное, обозначающее звание, или существительное, служащее принятой формой обращения: Professor Smith, General Brown, Dr. Lapp, Mrs. White.
- Когда нарицательное существительное употребляется как обращение, то оно рассматривается как имя собственное, следовательно, не требует употребления артикля: Sir, how are you doing today? What’s wrong with you, son?
- В названиях членов семьи, когда они употребляются членами той же семьи: I need to ask Dad about it.
ЗАПИШИТЕСЬ НА ПРОБНЫЙ УРОК

Названия континентов, стран, штатов, областей, городов и деревень употребляются без артиклей:
Africa France Texas Berlin
Есть единичные исключения:
The Argentine (устаревшее название – сейчас обычно Argentina), The Ukraine (сейчас артикль убрали по требованию украинцев).
The Netherlands, The Philippines (так как множественное число)
The Hague (Гаага – артикль относится к названию как месту расположения правительства)
Если в название входят нарицательные существительные republic, union, kingdom, states и т.п., то артикль употребляется (он относится к этим существительным):
the German Federal Republic the United States the United Kingdom the United Arab Emirates the Republic of Ireland
Названия улиц, дорог площадей обычно употребляются без артиклей:
New Street, Willow Road, Fifth Avenue, Piccadilly Circus, Red Square, Broadway
С некоторыми названиями улиц традиционно употребляется артикль: the Strand, the High Street, the Mall.
Названия регионов употребляются с артиклем (на географических картах артикль в таких случаях опускается):
the Middle East
the Far East
the north of England
the south of Spain
the west of Canada
(но northern England / southern Spain / western Canada и т.п.)
Группы островов имеют названия во множественном числе и употребляются с артиклем the:
the Bahamas
the Canaries/the Canary Islands
the British Isles
Отдельные острова обычно имеют названия в единственном числе и употребляются без артикля: Corfu, Sicily, Bermuda, Easter, Island
Горная гряда обычно имеет название во множественном числе и с артиклем the:
the Rocky Mountains/the Rockies, the Andes, the Alps, the Himalayas
Отдельные вершины обычно имеют название в единственном числе и употребляются без артикля):
Everest, Kilimanjaro, Snowdon, Table Mountain
Определенный артикль употребляется в названиях европейских гор, в которых на соответствующем языке есть артикль:
The Meije (= La Meije)
The Matterhorn (= Das Matterhorn)
Исключение составляют названия с Le Mont (в этом случае артикль не переводится): Mont Blanc (не ‘ the Mont Blanc’).
Иногда может употребляться слово ‘mount’ – Mount Everest, Mount Etna, Ben Nevis (Ben = Mount).
Названия океанов, морей, рек, каналов и пустынь употребляются с определенным артиклем (кроме названий на картах):
the Atlantic (Ocean), the Indian Ocean, the Mediterranean (Sea), the Red Sea, the (river) Nile, the (river) Amazon, the Suez Canal, the Sahara(Desert)
Названия озер употребляются со словом Lake и без артикля:
Lake Michigan, Lake Baikal, Lake Superior, Lake Constance
В названиях морей и рек артикль относится к словам sea и river (которые подразумеваются и в том случае, если их опустить – the Nile), озера по причине их меньшего размера (т.е. большей индивидуальности) воспринимаются как имена собственные.
1) есть множественное число
2) есть предлог of
3) есть прилагательное (red, white, royal)
Пояснение к третьему пункту: если в the white house не поставить the, тогда станет непонятно, какой именно дом имеется в виду, из определённого он станет неопределённым.
В таблице представлены только общие случаи. У названий конкретных магазинов, ресторанов, отелей, изданий может быть написание как с the, так и без артикля.