САМОУЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: Что такое фонетическая транскрипция, зачем она нужна, её виды, таблицы транскрипционных знаков

САМОУЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: Что такое фонетическая транскрипция, зачем она нужна, её виды, таблицы транскрипционных знаков Английский

Английская транскрипция. правильное произношение английских звуков. | блог об английском языке от easyspeak

Как читать английскую транскрипцию?

Английские слова произносятся не так, как пишутся, а исключений из правил чтения больше, чем подтверждений. Когда мы не знаем, как читается и произносится слово, нам приходит на помощь транскрипция, но что, если она кажется нам непонятным набором знаков и символов? В этой статье мы разберёмся, как читать английскую транскрипцию и какие у неё есть особенности.

Буквы, звуки, транскрипция: что это такое? 

Буквы — это то, что мы пишем. Звуки — то, что мы слышим. Транскрипция — это графическая запись звуков речи с помощью специальных знаков. Транскрипцию пишут либо в квадратных [ ], либо в косых / / скобках: transformation /ˌtrænsfɚˈmeɪʃən/ или [ˌtrænsfɚˈmeɪʃən].

Гласные

САМОУЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: Что такое фонетическая транскрипция, зачем она нужна, её виды, таблицы транскрипционных знаков

Гласные звуки — это звуки, которые образуются без препятствий, их можно пропеть или протянуть. Например, а-а-а, о-о-о, и-и-и и т.д. В английском 20 гласных звуков. 

Всего в английском 7 кратких гласных звуков. Их мы произносим очень быстро: 

Обозначение в транскрипции Расшифровка Пример
[ɪ]Краткий звук И

big [bɪg] — большой,

hymn [hɪm] — гимн

[e] или [ɛ]Краткий звук Э

dress [dres] — платье,

bed [bed] — кровать,

head [hed] — голова

[æ]Что-то между А и Э. Нужно произнести, широко раскрыв рот.

trap [træp] — ловушка,

bad [bæd] — плохой

[ɒ] или [ɔ]Краткий звук О

lot [lɒt] — судьба,

odd [ɒd] — странный,

wash [wɒʃ] — мыть

[ʌ]Краткий звук А

mud [mʌd] — грязь,

love [lʌv] — любовь,

blood [blʌd] — кровь

[ʊ] или [u]Краткий звук У

foot [fʊt] — ступня,

good [ɡʊd] — хороший

[ə]

Нейтральный, очень краткий звук Э. Звучит, когда гласная находится не под ударением или в конце слова.

mother [‘mʌðə] — мама,

computer [kəm’pjuːtə] — компьютер

Долгие гласные звуки произносятся дольше других гласных. В транскрипции долгота обозначается с помощью двух точек (:) рядом со знаком.

Дифтонги — это “сложные” звуки, которые состоят из двух частей: двух гласных звуков. Эти две части неразделимы, они произносятся примерно за то же время, что и один гласный звук. В русском языке можно считать дифтонгами сочетания гласных звуков с й: мой, давай, большой, свежий, тайна и др. Хотя в них написана буква “Й”, на самом деле она не произносится как жесткий согласный й как в словах йод, яма, йога. Й в сочетании с другим гласным становится дифтонгом и напоминает больше звук “и”. То есть в словах мой, давай, большой и т.д. мы слышим не М-О-Й, ДАВА-Й, БОЛЬШО-Й, а в них звучат дифтонги “ои”, аи”:  “мои”, “даваи”, “большои”, и мы не растягиваем их, а произносим как один звук. В английском существуют следующие дифтонги:

Согласные

САМОУЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: Что такое фонетическая транскрипция, зачем она нужна, её виды, таблицы транскрипционных знаков

В английском существуют следующие согласные: 

Обозначение в транскрипции Расшифровка Пример
[ p ]Как П, но с придыханием (это когда мы говорим и одновременно выдыхаем воздух через рот) 

pen [pen] — ручка,

pot [pɒt] — кастрюля

[ b ]Б

big [bɪg],

bear [beə]

[m] М

home [həum] — дом,

gym [ dʒim ] — спортзал

[ f ]Ф

fly [flaɪ] — летать,

fat [fæt] — жир

[ v ] В

verb [vɜːb] — глагол

[ tʃ ] Ч

chat [ʧæt] — болтать,

choose [tʃuːz] — выбирать

[ dʒ ]

ДЖ

gym [ dʒim ] — спортзал

June [ dʒu:n ] — июнь

[ s ]С

son [sʌn] — сын,

soup [suːp] — суп

[ z ]З

zone [zəʊn] — зона,

zebra [ˈzebrə] — зебра

[ ʃ ] Ш

she [ ʃi ] — она,

shelf [ʃelf] — полка

[ ʒ ]Ж

provision [prəˈvɪʒən] — обеспечение, decision [dɪ’sɪʒn] — решение

[ k ] К, но произносится с придыханием (это когда мы говорим и одновременно выдыхаем воздух через рот) 

cute [kjuːt] — привлекательный,

make [meɪk] — делать

[ g ] Г

get [get] — получать,

go [gəu] — идти

[ h ]Похож на русский звук Х, но слабее. Мы произносим [h] так, как будто делаем выдох.

hat [hæt] — шляпа,

home [həum] — дом

[ n ]Похож на русский звук Н, но кончик языка дотрагивается не до зубов, а до бугорков над верхними зубами (альвеол)

son [sʌn] — сын

[ l ]Как русский звук Л, но кончик языка дотрагивается до альвеол, а не до зубов

leg [leg] — нога,

lip [lɪp] — губа

[ t ]Как звук Т, но произносим, одновременно выдыхая воздух и помещая  кончик языка на бугорках над верхними зубами (альвеолами)

time [taɪm] — время,

root [ruːt] — корень

[ d ] Д, кончик языка на бугорках над верхними зубами (альвеолах)

day [deɪ] — день,

bird [bɜːd] — птица

[ θ ] В русском похожего звука нет. Чтобы произнести звук [θ], надо кончик языка поместить между верхними и нижними зубами и сделать выдох.

think [θɪŋk] — думать,

thin [θɪn] — тонкий

[ ð ] Чтобы произнести звук [ð] делаем то же самое, как это было со звуком [θ], только теперь не просто выдыхаем, а с голосом.

this [ðɪs] — этот,

they [ðeɪ]-они

[ ŋ ] Звук, напоминающий Н. Начните произносить русский звук М  и постепенно открывайте рот, но не убирая язык от основания нижних зубов.

song [ sɔŋ ] — песня, 

king [ kiŋ ] — король

[ r ]Звук, напоминающий Р

rose [rəʊz] — роза,

run [rʌn] — бежать

[ w ]Звук, похожий на В, но чтобы произнести, нужно округлить губы.

win [wɪn] — выигрывать,

west [west] — запад

[ j ]Й young [jʌŋ] — молодой, you [juː]- ты

Ударение 

Ударение в транскрипции обозначается с помощью штриха  сверху (ˈ), который ставится перед ударным слогом, то есть ударным будет следующий после штриха гласный звук. Например, в слове family [ˈfæməli] ударным будет [æ]. 

Длинные английские слова могут иметь два ударение, главное (ˈ) и второстепенное, оно слабее главного (ˌ): rethink [ˌriːˈθɪŋk], academic [ˌækəˈdemɪk].

Что значит маленькая буква r сверху в транскрипции? 

Это относится только к британскому варианту произношения. Такую  r называют немой, потому что она может произноситься, а может и не произноситься. В британском варианте английского  r слышится только между гласными или на самом конце слова, если следующее слово начинается с гласной и если фраза произносится без пауз:

For example [fɔːr ɪɡˈzɑːm.pəl] — например. Эти два слова произносятся без пауз, и второе слово начинается с гласного звука, поэтому r в слове for мы произносим.

То есть произносится r на конце или нет, будет зависеть от первого звука следующего слова и скорости речи. 

В остальных случаях r не произносится в британском английском. 

Читайте также:  Перевод песни тины тернер the best на русский

В американском же английском звук r произносится гораздо чаще. Например, слова car (машина), park (парк) или star (звезда) будут произноситься с четким r. То есть, если буква r написана, то ее надо произносить.  

Немая ə 

Немая ə в транскрипции может обозначаться двумя способами: либо в скобках (ə), либо сверху в транскрипции (ə):

Listen — [ˈlɪs(ə)n] или [ˈlɪsən] — слушать 

Это значит, что в слове ее или слышно слабо и невнятно, или вообще не слышно.

Варианты произношения

Некоторые слова имеют два варианта произношения: американский или британский. В словаре они обозначены как AmE (American English) и BrE (British English) или US (United States) и UK (United Kingdom). Оба варианта произношения являются правильными, поэтому Вы можете выбрать тот, который Вам больше нравится:
UK [ˈfɒr.ɪd]  / [ˈfɔːhed] или  US [ˈfɑː.rɪd] — лоб

Задание на закрепление 

Как Вы думаете, транскрипция каких слов представлена ниже? Свои ответы оставляйте в комментариях. 

[ˈfɑːðər]

[bʊk]

[ˈdɪkʃənrɪ]

[‘wɔ:tə] 

[kɑːr] 

[ɡʊd]

 [ˈhjuːmən]

[ˈmjuːzɪk]

[θɪŋk]

Потренируйте правильное произношение на следующих словах. 

board [bɔːd]

proof [pruːf]

past [pɑːst]

pack [pæk]

bond [bɒnd]

bit [bɪt]

bee [biː]

bar [bɑːr]

peace [piːs]

pencil [ˈpensəl]

peck [pek]

peach [piːtʃ]

boast [bəʊst]

baby [ˈbeɪbi]

born [bɔːn]

bye [baɪ]

Гласные звуки

Сегодня гласные в английском языке делят на несколько групп:

  • одиночные (монофтонги);
  • дифтонги;
  • трифтонги.

Впрочем, сегодня лингвисты склонны рассматривать трифтонги ([aiə], [auə]) как два отдельных звука, а не цельный – и это мнение набирает все большую популярность.

Что касается одиночных гласных, то давайте посмотрим какие знаки английской транскрипции для них используются.

Знак (согласно IPA)

Какие буквы и сочетания букв образуют

Как читается

Примеры

æ

a в закрытом слоге

между «а» и «э» (рот открыт, кончик языка касается нижних зубов)

rat [ræt], hat [hæt]

ɑ:

a, ar, ear

долгий звук «а»

car, cart, fear

e

e, ea

звук «э», более мягкий и открытый, чем в русском

pencil, steady

ɜ:

ir, ur, er, w or

произносится как нейотированный «ё» (к примеру, в слове «лёд»)

bird, fur, her, word

ɪ

i, y, ey, ui

открытый краткий звук между “и» и «ы»

live, ready, survey, ennui

i:

e, ee, ea, ie

долгий, чуть затяжной «и»

scene, free, sea, siege

ɒ

oв закрытом слоге

краткий, открытый, между «а» и «о»

fog

ɔ:

oor, ore, our, aw

долгий, чуть затяжной «о»

door, four,core, raw

ʌ

u, o, oo (в некоторых словах)

короткий, четкий, уверенный «а»

nut, none, flood

ə

практически любые гласные в безударной позиции

короткий, неочевидный «э»

medium

ʊ

u

короткий «у»

put

u:

oo, ou

долгий, протяжный «у»

wool, poultry

Дифтонги – в таблице ниже:

Знак (согласно IPA)

Какие буквы и сочетания букв образуют

Как читается

Примеры

ai, ay, ei, ey

Как русское «эй»

hay

ɔɪ

oi, oy

Как русское «ой» («о» менее огублено)

toy, exploit

i, i gh, y, uy

Как русское «ай»

mine, tight, defy, buy

are, air

Как «эа» (не слишком ясное)

hare, hair

əʊ/oʊ

oв открытом слоге

Как «оу» («о» более открытое, не огубленное)

hello, hole

ɪə

ear, eer, ere

«иэ»

fear, beer, here

ow

«ау»

owl

Орфография и произношение в английском языке

Более двух третей английских фонем имеет по два, по три и больше буквенных изображений каждая. Например, гласный [i:] может быть выражен в письме буквами е – me, ее – see, еа – tea, ei – receive, ie – believe, eo – people, ey – key, ay quay, i – machine.

Здесь и далее намеренно не приводится «английская транскрипция русскими буквами», потому что в английском языке нет одинаковых с русским языком звуков, есть только похожие по способу артикуляции. Но, как показывает практика, гораздо проще изначально потратить час времени за заучивание правильной артикуляции всех английских звуков, чем потом часами и днями избавляться от навыка неправильного произношения.

Гласный [u:] изображается буквами о – do, oo – food, ew – grew, ue – blue, ou – you, u – rule, ui – fruit, oe – shoe.

Согласный [k] изображается буквами k – lake, c – cat, ck – back, ch – chemistry.

В то же время почти половина букв английского алфавита имеет по два, по три и больше варианта чтений каждая.

Например, буква а читается как [eɪ] – name, [æ] – can; [ɔ:] – all; [ɑ:] – fast; [ɒ] – what, [ə] – again, [ɪ] – village, [e] – any.

Буква о читается как [ɒ] – hot, [əʊ] – so, [ʌ] – come, [u:] – do, [ʊ] – woman, [ɪ] – women, [ɔ:] – off, port.

Буква g читается как [ʤ] – large, [g] – give.

К тому же одно и то же буквенное сочетание может иметь по два и больше вариантов прочтения, например, tea [ti:] и head [hed], piece [pi:s] и lie [laɪ], chemist [ʹkemɪst], machine [məʹʃi:n] и chair [ʧeə] и т. д..

Количество возможных вариантов чтения гласных букв увеличивается в многосложных словах в зависимости от места ударения.

Основным принципом английской орфографии является традиционный (или консервативный) принцип. Написание весьма большого количества английских слов сложилось ещё несколько столетий тому назад, а происшедшие с тех пор изменения в произношении звуков и слов не нашли последовательного отражения в орфографии, как это произошло в словах make, take, light, bright и т. д..

В результате этих изменений в современном английском языке традиционная орфография английских слов далеко не всегда даёт ясное представление о фонемном составе слов, т. е. об их произношении. Большой разрыв между произношением слов и их графическим изображением вызывает немалые затруднения даже у английских школьников при обучении их правописанию и представляет особые трудности для не англичан, изучающих английский язык.

Переводы «пингвин» (ru-en) на abbyy lingvo live

Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve

Далхаймер, Маттиас Калле,Уэлш, Мэтт / Запускаем LinuxDalheimer, Matthias Kalle,Welsh, Matt / Running Linux

Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones

Мел все еще не мог успокоиться, вспоминая, как Вернон после совещания Совета уполномоченных разглагольствовал о том, что с Мелом-де нечего разговаривать: он и ему подобные – это «земляные черви, протиратели брюк, с мозгами и душой пингвина».

Mel still seethed when he remembered Vernon, after the airport commissioners’ meeting, asserting that people like Mel were «ground-bound, desk-tied, with penguins’ minds.»

Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport

Читайте также:  Eagles — Hotel California

Мы шли на крик пингвинов, что соответствовало направлению, в котором, как говорили нам и карта, и компас, находился вход в северный туннель; коридор, ведущий туда, к счастью, не был засыпан.

The course indicated by the penguin cries was precisely what our map and compass prescribed as an approach to the more northerly tunnel mouth, and we were glad to find that a bridgeless thoroughfare on the ground and basement levels seemed open.

Лавкрафт, Говард / Хребты безумияLovecraft, Howard / At the Mountains of Madness

Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie Manor

Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport

Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан

более того, численность другого основного вида пингвинов, Адели, живущего в том же регионе, за последние 20 лет увеличилась более чем на 40%, так что нельзя во всем обвинять глобальное потепление.

Moreover, the other main Antarctic penguin, the Adelie, has in the same region seen an increase of more than 40 percent over the past twenty years, underscoring the problem in simply blaming global warming and not telling the full story.

Ломборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоLomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist’s Guide to Global Warming

Правила чтения в английском языке: таблица и карточки

Правила чтения в английском языке — это, скорее, даже не правила, а обобщенные рекомендации, не отличающиеся особой точностью. Мало того, что, скажем, буква «o» в разных сочетаниях и типах слога может читаться девятью разными способами, так еще и бывают исключения.

Если поискать в разных книгах, окажется, что правила чтения, да и вообще фонетика, разными авторами могут рассказываться по-разному с разной степенью погружения в детали. Я думаю, что нет смысла углубляться в дебри фонетической науки (туда можно погружаться до бесконечности), а проще всего взять за основу наиболее упрощенный вариант правил чтения, то есть правила чтения в английском языке для детей.

Для этой статьи я взял за основу правила, приведенные в учебнике «Английский язык. 1 — 4 классы в схемах и таблицах» Н. Вакуленко. Поверьте, это более чем достаточно и для детей, и для взрослых!

Что такое открытый и закрытый слог?

В английском выделяют открытый слог и закрытый, также имеет значение заканчивается ли он на букву «r» и является ли ударным.

Слог называют открытым, если:

Слог закрытый, если:

В этих карточках и таблице под ними вы можете увидеть, как произносятся разные буквы в разных сочетаниях и типах слога.

Правила чтения
Чтение буквы «A»
A [ei] — в открытом слогеname, face, cake
A [æ] — в закрытом слогеhat, cat, man
A [a:] — в закрытом слоге на rfar, car, park
A [εə] — в конце слова гласный redare, care, stare
A [ɔ:] — сочетания all, auall, wall, fall, autumn
Чтение буквы «О»
O [əu] — в открытом слогеno, go, home
O [ɒ] — в закрытом ударном слогеnot, box, hot
O [ɜ:] — в некоторых словах с «wor»world, word
O [ɔ:] — в закрытом слоге на rform, fork, horse, door, floor
O [u:] — в сочетании «oo»too, food
O [u] — в сочетании «oo»book, look, good
O [aʊ] — в сочетании «ow»town, down
O [ɔɪ] — в сочетании «oy»toy, boy, enjoy
O [ʊə] — в сочетании «oo»poor
Чтение буквы «U»
U [yu:], [yu] — в открытом слогеpupil, blue, student
U [ʌ] — в закрытом слогеnut, bus, cup
U [u] — в закрытом слогеput, full
U [ɜ:] — в сочетании «ur»turn, hurt, burn
Чтение буквы «E»
E [i:] — в открытом слоге, сочетании «ee», «ea»he, she, see, street, meat, sea
E [e] — в закрытом слоге, сочетании «ea»hen, ten, bed, head, bread
E [ɜ:] — в сочетаниях «er», «ear»her, heard
E [ɪə] — в сочетаниях «ear»hear, near
Чтение буквы «I»
i [aɪ] — в открытом слогеfive, line, night, light
i [ɪ] — в закрытом слогеhis, it, pig
i [ɜ:] — в сочетании «ir»first, girl, bird
i [aɪə] — в сочетании «ire»fire, tired
Чтение буквы «Y»
Y [aɪ] — в конце словаtry, my, cry
Y [ɪ] — в конце словаfamily, happy, lucky
Y [j] — в начале или середине словаyes, year, yellow
Чтение буквы «C»
C [s] — перед i, e, ypencil, bicycle
C [k] — кроме сочетаний ch, tch и не перед i, e, ycat, come
C [tʃ] — в сочетаниях ch, tchchair, change, match, catch
Чтение буквы «S»
S [s] — кроме : в конце слов после гл. и звонких согл.say, books, six
S [z] — в конце слов после гл. и звонких согл.days, beds
S [ʃ] — в сочетании shshop, ship
Чтение буквы «T»
T [t] — кроме сочетаний thten, teacher, today
T [ð] — в сочетании ththen, mother, there
T [θ] — в сочетании ththin, sixth, thick
Чтение буквы «P»
P [p] — кроме сочетания phpen, penalty, powder
P [f] — в сочетании phphoto
Чтение буквы «G»
G [g] — кроме сочетаний ng, не перед e, i, ygo, big, dog
G [dʒ] — перед е, i, уage, engineer
G [ŋ] — в сочетании ng в конце словаsing, bring, king
G [ŋg] — в сочетании ng в середине словаstrongest

Рекомендуемая статья: Как узнать свой словарный запас?

Произношение английских согласных

транскрипция английских букв и звуков таблица

ЗвукПримерСоответствия 
[b]boy, bat (бой, бэт)звонкий [б] в слове бравый.
[p]spend, pot (спэнд, пот)глухой [п]: перья, на выдохе.
[d]dad, drink (дэд, дринк)звонкий [д]: дать, при произношении кончик языка упирать в зубы. 
[t]test, tone (тест, тон)глухой [т]: терем, с придыханием, кончик языка следует упирать в крайнее небо. 
[v]volume, volvo (волум, волво) звонкий [в]: война, но энергичнее.
[f]film, firm (филм, фим)глухой [ф]: футбол
[z]zoo, was (зу, воз)звонкий [з] в слове зимний, кончик языка касается неба. 
[s]supra, seven (супра, сэвэн)глухой [с] в сильном
[g]going, garden (гоуинг, гадн)звонко[г] в гордом,  но немного мягче.
[k]cap, car (кэп, кар)глухой [к] в кромка, говорить надо на выдохе, энергично.
[ʒ]vision, pleasure (вьжн, плэжер)Соответствует [ж] в жарком, более мягко.
[ʃ]short, Russia (шот, раша)Русский [ш] в слове шиномонтаж, но средняя часть спинки поднимается к небу, произносится легко.
[j]yellow, you (йелоу, йу)Как [й] в йогурт.
[l]little, like (литл, лайк)Похож на  [л] в лимон.
[m]man, merry(мэн, мэрри)Аналогичен [м] в мировой, произнося его надо чуть плотнее сжимать губы. 
[n]no, name (но, нэйм)Как [н] в номер, при этом воздух проходит через носовые пазухи. 
[r]red, rabbit(рэд, рэббит)Язык не должен вибрировать, при этом касаться при произношении середины неба. 
[h]help, how(хэлп, хоу)Обычный [х] как в слове хук, но на выдохе и практически бесшумно. 
Читайте также:  Английские сказки с русским переводом для малышей и детей постарше - Crown English Club

Требования к фонетической транскрипции при обучении произношению

Как уже было сказано выше, для облегчения усвоения правильного произношения слов иностранного языка и соответствий между звуками и буквами, даются знаки фонетической транскрипции, указывающие на правильное чтение букв и их сочетаний, помогающие установить состав фонем слова.

Если это требуется, оттенки фонем можно обозначить добавочными диакритическими знаками, обозначающими долготу гласных (например, в английском языке), смягчение согласных (в русском языке), разные степени ударения и т. п.. Однако, чтобы можно было легко пользоваться транскрипцией, она не должна иметь большого количества знаков и усложнённых начертаний, знаки фонетической транскрипции должны по ясно различаться друг от друга. Для изображения интонации используется особая система знаков – интонационная транскрипция (см. ниже).

Правильная транскрипция должна точно отражать фонемный состав языка. Каждая фонема должна иметь свой транскрипционный знак. В отличие от традиционного письма каждый транскрипционный знак имеет своё, приданное только ему одному звуковое назначение. Таким образом, количество транскрипционных знаков определяется количеством фонем языка.

В качестве основы для фонетической транскрипции может быть взят как алфавит изучаемого языка, так и алфавит родного языка учащихся. В обоих случаях неизбежно некоторое количество добавочных знаков (букв). Если берётся алфавит изучаемого языка, то добавочные транскрипционные знаки вызываются расхождением между количеством фонем и количеством букв алфавита.

Наиболее широкое распространение получили виды транскрипции, основанные на латинском алфавите, с добавлением различных знаков в зависимости от транскрибируемого языка.

Транскрипция, основанная на латинском алфавите, удобна для русского учащегося потому, что она, во-первых, подготавливает усвоение английского алфавита, а, во-вторых, не вызывает слуховых образов русских звуков.

Транскрипция для английского языка, основанная на русском алфавите, оказывается на первых порах, проще для учащихся, но вместе с тем она замедляет выработку навыка правильного произношения. Русские буквы, какими бы добавочными значками их ни усложнять, неизбежно вызывают слуховые образы русских звуков, способствуют замене английских звуков звуками русского языка.

При систематическом изучении английского языка под руководством преподавателя, когда к произношению предъявляются достаточно высокие требования, когда необходимо овладеть английским письмом, следует отдать предпочтение транскрипции, основанной на латинском алфавите.

Использование транскрипции, основанной на русском алфавите, оказалось бы целесообразным в тех случаях, когда при изучении английского языка ставятся более ограниченные цели и сроки, когда к произношению предъявляются более скромные требования. Такая транскрипция была бы проще для учащегося при самообучении.

Она оказывается совершенно необходимой для разного рода «разговорников», предназначенных в сущности для лиц, мало знакомых с английским языком. Цель транскрипции в таком случае – дать возможность кое-как объясниться, например, справиться о дороге, заказать обед, спросить о цене и т. д..

Фонетическая и фонематическая транскрипции

При изучении языков, орфография которых не даёт точной записи звуковой речи, эту речь приходится записывать при помощи особого так называемого «фонетического» алфавита (IPA), принятого Международной фонетической ассоциацией (International Phonetic Association – тоже IPA), который носит общее название фонетической транскрипции и представляет собой систему символов, в которой каждый знак соответствует определённому звуку, что упрощает задачу как для изучающих этот язык, так и для педагогов.

Таким образом, в английском языке в международной фонетической транскрипции (IPA) знак /k/ однозначно обозначает фонему, которая по-разному записывается как «c» (cat), «k» (kedar), «ck» (lock), «ch» (chemistry), «q» (quadrate) и другими способами.

Транскрипция может передавать фонемы данного языка; такая транскрипция носит название фонематической транскрипции. Она лишь тогда вполне отвечает своим целям, когда каждой фонеме соответствует особая буква или значок, не употребляющийся ни для каких других целей.

Транскрипция может передавать также и оттенки фонем; в таком случае каждому оттенку, который желательно особо выделить, должен соответствовать особый значок или буква, не используемые для передачи каких-либо других оттенков. Каждый язык может имеет свой фонемный инвентарь. Размер этого инвентаря может варьироваться от десятка фонем до ста и более в зависимости от языка.

Обычно символы фонем языка помещаются в косые линии: / /.

В целом, символом фонемы будет неизменённая буква, но буквы также могут быть объединены в символ фонемы (например, /ʧ/, как в начале и в конце английского church – [ʧɜ:ʧ].

Уже упомянутые диакритические знаки (diacritical marks), ставятся над или под буквой, или пересекают её), также могут использоваться для создания символов для фонем, что уменьшает необходимость создания новых буквенных форм.

Диакритические символы обозначают особенности, свойственные комбинаторным оттенкам разных фонем, например, носовой характер, огубленность, озвонченность и прочее. Например, при необходимости фонологическое единство двух сегментов может быть показано с помощью надстрочной (или подстрочной) дуги: /ʧ͡/. Это и есть фонетическая транскрипция в узком смысле слова; она может быть доведена до любой степени точности.

Это может быть удобно, в частности, когда подгруппы фонематической системы языка разделяет фонетическое свойство, как в случае носовых гласных фонем французского языка /ɛ̃, œ̃, ɑ̃, ɔ̃/, которые, когда они стоят отдельно, представляют французские hein – «а?», un – «какой-то», an – «год» и on – «кто-то» (безличное местоимение).

Наличие «(смысло)различительного звука» подразумевает, что существуют другие звуки, которые не изменяют принадлежность слова, звуки, которые не являются «отличительными» в этом техническом смысле. Принципиальном в понятии фонемы является признание того, что многие ясно различимые звуки могут быть фонетически определены, но при этом они не выполняют роль различения слов, скажем, английские /k/ и /t/ (как в / ki / – key в сравнении с /ti/ – tea).

Например, смычка, образуемая языком в английской фонеме [k] делается во рту больше кпереди перед передней гласной (такой как /i/ в key) по сравнению c этой же фонемой, но стоящей перед задней гласной (такой как /ɔ/ в caw). Но принципиально, что в английском языке невозможно поменять эти две разновидности /k/, чтобы получить два новых слова, поэтому данные две разновидности /k/ не являются смыслоразличительными в английском.

Фонему можно рассматривать как элемент абстрактной лингвистической системы, который должен быть реализован в физическом мире с помощью звукового сигнала, производимого в процессе речи. В процессе произношения возникает вариация фонемы.

Некоторые из этих вариаций могут возникнуть в результате воздействия смежных звуков, влияющих на артикуляцию, поэтому, например, можно считать, что /k/ в key произносится в более передней позиции для облегчения соединения со следующим /i/, тогда как в других случаях вариация кажется просто обусловленной языковой, а не фонетической традицией. Варианты произношения фонемы называются её аллофонами.

Оцените статью