Разделительные вопросы в английском языке правило

Разделительные вопросы в английском языке правило Английский

Разделительные вопросы (tag questions или question tags), которые также иногда называют вопросами «с хвостиком» — это короткие вопросы в конце утвердительного или отрицательного предложения. Мы обычно переводим их как «да?», «верно?», «не так ли?», «а?». Они отделяются от основного предложения запятой и используются в диалоге для того, чтобы попросить собеседника подтвердить или опровергнуть информацию.

— He is in his forties, isn’t he? Ему сорок с чем-то, да?

— Yes, he’s 43. Да, ему 43.

Строить разделительные вопросы очень просто. Они похожи на краткие ответы на вопросы да/нет, когда мы не повторяем всё предложение, а оставляем только местоимение и вспомогательный глагол. В случае tag questions мы делаем то же самое, только ставим вспомогательный глагол стоит перед местоимением и «обращаем» его значение.

— Angela lives in Manchester, doesn’t she? Анджела живёт в Манчестере, да?

— Yes, she does.

— Alex and Joan are coming on Sunday, aren’t they? Алекс и Джоан придут в воскресенье, верно?

— Yes, they are.

— You haven’t read that article yet, have you? Ты ещё не читал ту статью, да?

— No, I haven’t. Нет, не читал.

Как вы видите, если высказывание утвердительное, то глагол в разделительном вопросе в отрицательной форме. И наоборот, если в высказывании содержится отрицание, то глагол в разделительном вопросе стоит в утвердительной форме.

Какой вспомогательный глагол использовать, зависит от времени глагола в предложении. Самые часто используемые времена представлены в таблице ниже. В отрицательных разделительных вопросах мы употребляем глагол в сокращённой форме.

Мы также можем строить разделительные вопросы с модальными глаголами точно таким же образом.

You must get up early tomorrow, mustn’t you? Тебе завтра надо рано вставать, да?

He can’t speak Korean, can he? Он не говорит по-корейски, не так ли?

Теперь вам нужно запомнить несколько исключений и отдельных случаев.

Обратите особое внимание на то, что «I am» в раздельном вопросе принимает форму «aren’t I».

I’m always on time, aren’t I? Я всегда прихожу вовремя, не так ли?

Чтобы образовать разделительный вопрос к высказыванию в повелительном наклонении (императиву), мы добавляем в конце предложения «will you» или «shall we». Их можно перевести как «ладно?», «хорошо?».

Please wash the dishes, will you? Пожалуйста вымой посуду, хорошо?

Don’t touch that vase, will you? Не трогай ту вазу, ладно?

Let’s play some table game, shall we? Давайте поиграем в какую-нибудь настольную игру, а?

Разделительный вопрос к «this is» — «isn’t it?».

This is Dolly’s house, isn’t it? Это дом Долли, да ведь?

В этом уроке, который посвящен теме «Разделительный вопрос в английском языке. Tag Question», вас ждет практика. Выполните 7 упражнений по данной теме, которые предлагаются для начинающих и даны по уровню сложности. Если вы забыли, какой вопрос называется разделительным, читайте ниже.

Содержание
  1. Tag Question. Упражнения (частично из пособия Барашковой Е. исправленные и дополненные)
  2. Как задать разделительный вопрос правильно?
  3. Как задать разделительный вопрос в английском языке (последовательность действий)?
  4. «+, –» или «–,+»
  5. Tag Question (разделительный вопрос). Самопроверка
  6. Разделительный вопрос. Сложные случаи
  7. Tag Question (разделительный вопрос). Самопроверка (повышенный уровень сложности)
  8. Виды вопросов в английском языке
  9. Общий вопрос в английском языке
  10. Специальный вопрос
  11. Вопрос к подлежащему
  12. Альтернативный вопрос
  13. Вопрос с «хвостиком» (расчлененный вопрос, Tag Question)
  14. Какие виды вопросов вы уже знаете
  15. Вопросительно-отрицательные предложения на don’t you, aren’t you, isn’t it и т.
  16. Как строится разделительный вопрос
  17. Разделительный вопрос с “I am” и “aren’t I”
  18. Интонация и смысл разделительного вопроса
  19. Разделительный вопрос, где обе части положительные
  20. Почему мы не любим разделительные вопросы?
  21. Интонация в разделительных вопросах

Tag Question. Упражнения (частично из пособия Барашковой Е. исправленные и дополненные)

Упражнение 1. Допишите «хвост» разделительного вопроса.

ПРИМЕР
He is at work, isn’t he? – Он на работе, не так ли?
They aren’t busy, are they? – Они не заняты, правда?

Упражнение 2. Допишите «хвост» разделительного вопроса.

Упражнение 3. Допишите «хвост» разделительного вопроса в настоящем времени.

Упражнение 4. Допишите «хвост» разделительного вопроса в прошедшем времени.

Упражнение 6. Допишите «хвост» разделительного вопроса.

Вам может быть интересно:

Здравствуйте! Для получения доступа к ответам необходимо оформить подписку. Ссылка в боковом меню — ОТВЕТЫ.

Tag Question (разделительный вопрос) – это вопрос, который обычно задают, когда почти уверены в положительном ответе, но хотят получить одобрение собеседника или поддержать разговор.

Примеры разделительных вопросов

  • They are good students, aren’t they? — Они хорошие студенты, не так ли?
  • The weather is fine, isn’t it?  —  Погода прекрасная, правда?

Как задать разделительный вопрос правильно?

Следуя указанному ниже алгоритму (алгоритм — это последовательность действий), вы сможете задать разделительный вопрос правильно.

Разделительный вопрос состоит из двух частей: основной части  — до запятой, и «хвоста» — после запятой.

Как правило, все задания сводятся к тому, что надо подобрать «хвост» к основной части, которая дана.

ПРИМЕР. are at home (основная часть), ____ (tag-хвост)?

Как задать разделительный вопрос в английском языке (последовательность действий)?

Краткий алгоритм (последовательность действий) таков:

  • Расставляем знаки: «+, -»  или «- , +»
  • Определяем вспомогательный глагол и ставим такой же на первое место после запятой, учитывая знаки.
  • Заменяем Д.Л. местоимением (если нужно) и ставим местоимение после вспомогательного слова перед вопросительным знаком.

Рассмотрим каждый пункт более подробно.

Разделительные вопросы в английском языке правило

1) Расставляем знаки согласно схеме:

«+, –» или «–,+»

  • Поставьте «+» в основной части, если она не содержит отрицательных частиц «not», «no» или «never».
  • Поставьте «-» , если основная часть предложения содержит частицу «not», «no» или «never».
  • Если в основной части вы поставили «+», то согласно схеме, в хвосте будет «-« и наоборот.

2) Находим вспомогательный глагол: be (am, is, are; was,were); have (has); did, will, can, could, should, would и подчеркиваем его.

Более сложный случай, если этих глаголов в предложении нет. Тогда нужно определить время по окончанию смыслового глагола и вспомнить соответствующий вспомогательный глагол. Напишите его над действием.

Вот таблица подсказка, по которой можно определить вспомогательный глагол (и соответственно) время по основному глаголу действию.

Разделительные вопросы в английском языке правило

3) Ставим после запятой вспомогательный глагол согласно знакам:  если в хвосте стоит «+» , то вспомогательный глагол будет в положительной форме, если же хвост обозначен «-«, то добавляем к вспомогательному глаголу «not».

4) После вспомогательного глагола ставим местоимение (Д.Л.)

I. Если действующее лицо (подлежащее) является существительным, замените его местоимением.

  • The cats are sleeping, aren’t they? (the cats заменяем на they)
  • Olga is reading, isn’t she? (Olga заменяем на she)
  • The book is on the table, isn’t it? (the book заменяем на it)
Читайте также:  Fall out boy the phoenix текст песни на русском

II. Если действующее лицо (подлежащее) —  there, используйте его в «хвосте».

Tag Question (разделительный вопрос). Самопроверка

Разделительные вопросы в английском языке правило

Выполните задание и отнесите его на проверку учителю.

Разделительный вопрос. Сложные случаи

Следует просто запомнить, как задать разделительный вопрос правильно в случаях ниже!

  • Please help me, can you?
  • They shouldn’t be late, should they?
  • Слова «hardly ever», «scarcely», «little» — соответствуют «-«

Tag Question (разделительный вопрос). Самопроверка (повышенный уровень сложности)

1) Let’s go to the park, ___________?
2) Nobody phoned, ________?
3) I’m beautiful, _________?
4) They never quarrel, ________?
5) It’s no good, ________?
6) He has to get up early, __________?
7) It has hardly rained this summer, _______?

Сделайте тест и отнесите его на проверку своему учителю английского языка.

В русском языке чтобы превратить утверждение в вопрос достаточно изменить интонацию:

Газон нужно постричь. — Газон нужно постричь?

Вопросы в английском языке строятся по-другому, для их построения нужны:

  • Вопросительная интонация.
  • Перестановка слов в предложении.
  • Вспомогательные глаголы (не всегда).

Всего выделяют пять видов вопросов в английском языке.

Виды вопросов в английском языке

В английском языке выделяют пять видов вопросов. В этой статье приведен общий обзор вопросительных предложений, более подробно читайте о них по ссылкам ниже:

  • Общие вопросы – подразумевают положительный или отрицательный ответ.
  • Специальные вопросы – начинаются с вопросительного слова: when? когда? what? что? и др., требуют развернутый ответ.
  • Вопрос к подлежащему — разновидность специального вопроса, задается не к любому члену предложения, как специальный, а к подлежащему.
  • Альтернативные вопросы — вопросы с «или», предполагающие выбор между двумя или более вариантами.
  • Вопросы с «хвостиком» (tag questions) – это аналог вопросов с «не так ли?», «не правда ли?» в русском языке типа: «Хороший день, не так ли?»

Общий вопрос в английском языке

Общий вопрос подразумевает ответ «да» или «нет», либо более развернутый положительный или отрицательный ответ. Он строится по такой схеме:

Как видите, на эти вопросы можно ответить «да» или «нет».

Приведу еще примеры с ответами.

Do you know this guy? — Yes.

Ты знаешь этого парня? — Да.

Could you do me a favour, please? — Sure, no problem.

Вы не могли бы оказать мне услугу? — Конечно, без проблем.

Do you need any help? — No, thanks.

Тебе нужна помощь? — Нет, спасибо.

Как видите, ответы не обязательно строго «yes» или «no», но они либо отрицательные, либо положительные.

Специальный вопрос

Специальные вопросы в английском языке требуют не общего ответа «данет», а более конкретного, они начинаются с вопросительных слов: кто? что? какой? где? и т. д. Специальные вопросы строятся по той же схеме, что и общие, порядок слов такой же за единственным исключением: в начале предложения ставится вопросительного слово (или группа слов): where, what, which, how, how long и др.

Приведу примеры специальных вопросов с ответами:

What is your cat doing now? — My cat is sleeping on the couch.

Что сейчас делает ваша кошка? — Моя кошка спит на диване.

How long did it take you to paint the portrait? — It took me two months.

Сколько времени у вас заняло написание этого портрета? — Это заняло два месяца.

Вопрос к подлежащему

Не во всех учебниках вопрос к подлежащему выделяется как отдельный вид, потому что он уж очень похож на специальный вопрос. Разница в том, что он задается не к любому члену предложения, а к подлежащему. Схема вопроса очень проста: вопросительное слово заменяет собой подлежащее.

  • Утверждение: Sleeping makes your cat happy.
  • Вопрос: What makes you cat happy?

Who wants to be a millionaire? — I do.

Кто хочет стать миллионером? —  Я хочу.

Who wanted to see me? — I wanted to see you.

Кто хотел меня увидеть? — Я хотел вас увидеть.

What made you change your mind? — Your speech.

Что заставило вас передумать? — Ваша речь.

Альтернативный вопрос

Альтернативный вопрос подразумевает выбор (альтернативу) между двумя или несколькими вариантами. Как и в русском языке, на них логически невозможно ответить «да» или «нет».

Do you prefer coffee or tea? – Вы предпочитаете кофе или чай?

I prefer tea – Я предпочитаю чай.

Можно ответить и коротко:

Tea – Чай.

Альтернативные вопросы в английском языке могут начинаться и с вопросительного слова. В таком случае вопрос состоит из специального вопроса и следующих за ним двух однородных членов предложения, соединенных союзом or (или).

Which do you prefer: tea or coffee? – Что вы предпочитаете: чай или кофе?

Вопрос с «хвостиком» (расчлененный вопрос, Tag Question)

Еще один вопрос, подразумевающий положительный или отрицательный ответ, — это tag question, он же расчлененный или раздельный вопрос или, как его еще называют, «вопрос с хвостиком» (tag – хвостик, бирка).

Tag question — это утвердительное или отрицательное предложение, в конце которого добавляется «хвостик» – краткий общий вопрос, состоящий из местоимения и вспомогательного (или модального) глагола, который входит в состав сказуемого. Если сказуемое в форме Present Simple или Past Simple, то в кратком вопросе ставится do (does) или did.

В русском языке таким вопросам соответствуют вопросы с «не так ли?» или «не правда ли?» в конце.

You speak English, don’t you? – Вы говорите по-английски, не так ли?

Yes, I do. – Да, говорю.

You haven’t been here, have you? – Вы не были здесь, не так ли?

I haven’t – Не был.

Обратите внимание, что если «длинная часть» утвердительная, то «хвостик» с отрицанием и наоборот. В русском же варианте «хвостик» всегда одинаков.

You like this place, don’t you? – Тебе нравится это место, не так ли?

You don’tl ike this place, do you? – Тебе не нравится это место, не так ли?

Разделительные вопросы в английском языке правило

Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

У меня также есть канал на где я регулярно публикую свои видео.

Разделительные вопросы в английском языке правило

На этом уроке мы познакомимся с вопросительно-отрицательными предложениями и вопросы с «хвостиком». Владение и теми, и другими не являются жизненной необходимостью, но они часто употребляется в разговорной речи, особенно это касается «хвостатых» вопросов.

  • Какие виды вопросов вы уже знаете.
  • Вопросительно-отрицательные предложения на don’t you, aren’t you, isn’t it и т. д.
  • Вопрос с «хвостиком».
  • Упражнения.

Какие виды вопросов вы уже знаете

На предыдущих уроках вы познакомились с разными видами вопросов:

Читайте также:  В чем измеряется расстояние в америке

Do you have a cat? — У вас есть кошка?

Is it a cat? — Это кошка?

Is it a cat or a dinosaur? — Это кошка или динозавр?

What does your cat like? — Что нравится вашей кошке?

Who has a cat? — У кого есть кошка?

Can cats talk? — Могут ли кошки разговаривать?

Обзор всех видов вопросов есть в этой статье в грамматическом справочнике: «Пять видов вопросов в английском языке».

Теперь рассмотрим, что такое вопросительно-отрицательные предложения.

Вопросительно-отрицательные предложения на don’t you, aren’t you, isn’t it и т.

Вопросительно-отрицательные предложения — это вопрос в форме отрицания, вопрос с not. Вопросы с отрицанием есть и в русском языке, не так ли? Например:

Не нужно ли тебе к врачу?

Не забыл ли ты ключи?

Область применения их довольно широка: это может быть ирония, шутка, недоверие, намек, удивление. В английском в вопросительно-отрицательную форму можно перевести общие вопросы, включая вопросы с модальными глаголами.

Напомню, общий вопрос — это вопрос ко всему предложению, на который можно ответить «да» или «нет». Он начинается с вспомогательного (to be, to do, to have, will) или модального глагола (can, may, should, must).

Примеры общих вопросов:

Are you scared? — Вы напуганы?

Is your friend all right? — Ваш друг в порядке?

Were you looking for me? — Вы искали меня?

Do you have a pencil? — У вас есть карандаш?

Did you need help? — Вам нужна была помочь?

Will you stay in the hotel? — Вы остановитесь в гостинице?

Will you be working here? — Вы здесь будете работать?

Have you seen this boy? — Вы видели этого мальчика?

Have you been waiting for me? — Вы меня ждали?

Can it wait? — Это может подождать?

Should we wait for help? — Стоит ли нам ждать помощи?

Так вот, превратить общий вопрос в вопросительно-отрицательное предложение очень просто:

Did you forget the keys? — Ты забыл ключи?

Can you swim? — Ты умеешь плавать?

Didn’t you forget the keys? — Не забыл ли ты ключи?

Can’t you swim? — Ты не умеешь плавать?

Как и в русском языке, в английском отрицательный вопрос часто подразумевает удивление, недоумение, в этом случае более точным будет перевод с «разве»:

Didn’t you forget the keys? — Разве ты не забыл ключи?

Can’t you swim? — Разве ты не умеешь плавать?

Вот и все. Приведу еще примеры:

Is it simple? — Isn’t it simple? — (Разве) это не просто?

Are you scared? — Aren’t you scared? — Вам разве не страшно?

Do you speak English? — Don’t you speak English? — (Разве) вы не говорите по-английски?

Should we wait for help? — Shouldn’t we wait for help? — (Разве) нам не нужно ждать помощи?

Were you looking for me? — Weren’t you looking for me? — Вы (разве) не меня искали?

Have you seen this boy? — Haven’t you seen this boy? — (Разве) вы не видели этого мальчика?

С помощью отрицательно-вопросительных предложений строится так называемый вопрос с «хвостиком» (tag question), научное название — разделительный вопрос. Он строится так:

You want to go home. — Вы хотите пойти домой.

You want to go home, don’t you want to go home? — Вы хотите пойти домой, разве вы не хотите пойти домой?

You want to go home, don’t you? — Вы хотите пойти домой, не так ли?

Выделенная часть don’t you — это и есть вопросительный «хвостик», обычно его переводят как «не так ли?»

Исключение — вопрос, в котором в первой части есть «I am», вопросительная часть (хвостик) будет начинаться с «aren’t I», а не «am I not»:

I am going with you, aren’t I? — Я ведь иду с вами, не так ли?

You live here, don’t you? — Вы здесь живете, не так ли?

She knows you, doesn’t she? — Она вас знает, не так ли?

You were sleeping at work, weren’t you? — Ты спал на работе, не так ли?

We can help them, can’t we? — Мы можем им помочь, не так ли?

Вопрос с «хвостиком» может строиться по обратному принципу: главная часть отрицательная, а «хвостик» — утвердительный:

You don’t live here, do you? — Вы здесь не живете, не так ли?

She doesn’t know you, does she? — Она вас не знает, не так ли?

You weren’t sleeping at work, were you? — Ты не спал на работе, не так ли?

We can’t help them, can we? — Мы не можем им помочь, не так ли?

Обратите внимание на случай, когда в главной части используется «I am not». Вопросительная часть будет следующей: «am I?»

I am not the worst student in the group, am I? – Я ведь не худший студент в группе, не так ли?

Схема может показаться сложной, тем более, что по-русски везде «не так ли». В уме так просто не построишь — слишком много всего нужно учитывать. И действительно, многие не носители английского языка избегают задавать вопросы в такой форме, потому что строятся они не самым простым способом. Любопытно, что для носителей языка вопросы с «хвостиком» — конструкция простая и естественная для разговорной речи, их часто можно услышать в повседневной речи, поэтому такие вопросы нужно уметь, если не задавать, то хотя бы понимать.

  • << Предыдущий урок
  • Все уроки

Разделительный вопрос состоит из двух частей, первая — утверждение или отрицание, а вторая — вопрос. Этот вид вопросов используется, когда нужно уточнить что-то, переспросить, выразить удивление, сомнение.

Из-за особенности строения, разделительный вопрос также называют расчлененным вопросом, вопросом с хвостиком или tag question (tag – бирка, хвостик), потому что вопросительная часть (tag) действительно напоминает короткий хвостик, довесок к основному предложению.

Как строится разделительный вопрос

Предложение (утвердит. или отрицат.) + Вопрос (хвостик)

Давайте рассмотрим, как устроены эти части.

1. Первая часть строится, как обычное утвердительное или отрицательное предложение.

She is looking for an exit. – Она ищет выход.

She is not looking for an exit. – Она не ищет выход.

2. Вопрос (хвостик) строится по схеме: вспомогательный или модальный глагол из первой части + местоимение.

Обычно вопрос строится так: если первая часть утвердительная, то вопрос в отрицательной форме, а если отрицательная, то вопрос в утвердительной форме. Возможно и такое, что обе части положительные, но об этом чуть позже.

Читайте также:  Moby — Natural Blues

She is looking for an exit, isn’t she? – Она ищет выход, не так ли?

She is not looking for an exit, is she? – Она не ищет выход, не так ли?

Если в первой части подлежащее выражено не местоимением, во второй все равно ставится подходящее по смыслу местоимение.

Sandra is looking for an exit, isn’t she? – Сандра ищет выход, не так ли?

Приведу несколько примеров, когда вопросы с хвостиком строятся со вспомогательными и модальными глаголами.

В хвостике — тот же вспомогательный глагол, что и в первой части.

Lucy has fallen from the tree, hasn’t she? – Люси упала с дерева, не так ли?

We are not going to Mexico, are we? – Мы не едем в Мексику, не так ли?

Если в первой части нет вспомогательного глагола (это возможно, если сказуемое = глагол в Present Simple или Past Simple), в вопросе используется глагол to do в подходящей форме.

We work together, don’t we? – Мы работаем вместе, не так ли?

We worked together, didn’t we? – Мы работали вместе, не так ли?

Henry works alone, doesn’t he? – Генри работает один, не так ли?

Не забываем: если в первой части утверждение, то вопрос в утвердительной форме (can you?), если в первой отрицание, вопрос в отрицательной форме (can’t you?).

You can do it, can’t you? – Ты можешь это сделать, не так ли?

She couldn’t be wrong, could she? – Она не могла быть права, не так ли? (или могла?)

We should have turned right, shouldn’t we? — Нам надо было повернуть направо, не так ли?

You shouldn’t have left the school, should you? — Не нужно тебе было уходить из школы, не так ли?

Разделительный вопрос с “I am” и “aren’t I”

Единственный случай, когда вопрос строится по-особому — это когда в первой части есть «I am», тогда используется хвостик «aren’t I?»

I am staying here, aren’t I? – Я остаюсь здесь, не так ли?

I am on the right side, aren’t I? — Я на верной стороне, не так ли?

Если в первой части “I am not”, хвостик строится как обычно.

I am not staying here, am I? – Я не остаюсь здесь, не так ли?

I am not on the right side, am I? — Я не на правильной стороне, не так ли?

Интонация и смысл разделительного вопроса

Разделительные вопросы особенно характерны для разговорной речи, их можно произносить с разной интонацией, придавая им разные оттенки смысла (сарказм, например). Особенно нужно выделить два случая: когда хвостик произносится с восходящей и нисходящей интонацией.

Если вопрос, сам хвостик, произносится с восходящей (вопросительной) интонацией, говорящий путь и в косвенной, непрямой форме, но действительно задает вопрос:

You know Harry, don’t you? – Ты знаешь Гарри, не так ли?

Здесь мы задаем вопрос, желая получить ответ: знает собеседник Гарри или нет.

Если в вопросе интонация нисходящая, как в утвердительном предложении, то это уже не вопрос, а утверждение в форме вопроса. Говорящий уверен в том, что «спрашивает»

You know Harry, don’t you? – Ты ведь знаешь Гарри.

Здесь мы по сути не задаем вопрос, а утверждаем, что собеседник знает Гарри

Разделительный вопрос, где обе части положительные

В многих случаях разделительный вопрос строится именно по той схеме, которая приведена выше, если первая часть положительная, то вопрос отрицательный, и наоборот. Но возможен случай, когда обе части положительные.

Вопрос по схеме Positive + Positive нельзя использовать именно как вопрос (то есть с целью получить ответ). Он подходит именно для выражений разных эмоций, проявляющихся в речи. Значение сильно зависит от интонации (удивленная, радостная, восхищенная, завистливая, саркастическая и т. д) и контекста.

Приведу примеры. Буду подбирать такой русский перевод, который лучше отразит оттенки смысла.

  • Радостно: So you bought a new car, did you? Great! — Так ты купил новую машину, да? Отлично!
  • Удивленно: So you bought a new car, did you? I thought you said you didn’t need a second car. — Так ты что, купил новую машину что ли? Я думал, ты говорил, что тебе ни к чему вторая машина.
  • Неодобрительно: So you bought a new car, did you? And you still owe me a lot of money. — Так значит, ты новую машину купил, вот как? А мне ты до сих пор кучу денег должен.
  • Саркастически: (новая машина — развалюха) So you bought a new car, did you? Wow, I’m impressed! — Так значит ты новую машину купил? Ух ты, я впечатлен!

Почему мы не любим разделительные вопросы?

Интересная особенность разделительных вопросов в том, что носители языка очень часто используют их в речи, а вот мы их старательно избегаем, предпочитая более прямые виды вопросов.

Причины понятны. Во-первых, у хвостатого вопроса запутанная, чуждая для русского языка схема с положительно-отрицательными частями, вспомогательными глаголами  — все это трудно складывать на автомате. Во-вторых, прелесть этого вопроса в том, что, варьируя интонации, можно выразить разные вещи, это очень разговорный, очень устный инструмент, но трудно играть интонациями, когда фраза строится не бегло, с паузами. По этим причинам многие просто не пользуются хвостатыми вопросами в речи — без них речь не становится неправильной, а с ними может.

Речь без разделительных вопросов действительно нельзя назвать неграмотной, но если вы будете ими пользоваться, она станет более естественной, натуральной. Любую грамматическую конструкцию можно отработать до автоматизма, если хорошо поупражняться и достаточно часто пользоваться ей в речи. Если ваши занятия английским, включают разговорную практику (а я очень надеюсь, что включают), старайтесь время от времени использовать этот вид вопросов, путь поначалу и не очень складно, и скоро научитесь употреблять их, не задумываясь над положительно-отрицательной схемой.

Интонация в разделительных вопросах

Интонация играет в tag questions большую роль. Она зависит от того, какую реакцию вы ожидаете от собеседника.

1. Если интонация в разделительном вопросе понижается, это означает, что мы не ожидаем ответа на вопрос, а ищем согласия с высказанной мыслью.

— The food was delicious, wasn’t it? ↘ Еда была очень вкусной, да?

— Yes, it was great.

2. Если интонация направлена вверх, это означает, что мы хотим подтвердить или уточнить информацию.

— You haven’t seen my sunglasses, have you? ↗ Ты не видел мои солнечные очки, нет?

— Sorry, I haven’t.

Оцените статью