рассмотреть, с — Перевод на английский — примеры русский | Reverso Context

рассмотреть, с - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context Английский

Climb: перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

взбираться, карабкаться, лезть, взобраться, залезть, забраться, залезать, лазить, вскарабкаться, пролезть, лазать, перелезать, пролезать, залазить

(climb up, clamber, crawl, scramble, climb over, squeeze)

  • climb upward – взбираться наверх
  • climb upwards – лезть вверх
  • climb the ladder – взобраться по лестнице

Другие результаты


За весь день, с рассвета, Хорнблауэр почти не присел, ноги его гудели.


Но завтра на рассвете, с помощью моего агента, команданте Терезы, с которой ты уже познакомился, вы захватите часовню города Торрекастро и будете ее удерживать, пока майор Вивар не поднимет знамя Сантьяго на крыше часовни.

Зима и — перевод на английский — примеры русский | reverso context

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 70. Затраченное время: 83 мс


Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова:1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения:1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы:1-400, 401-800, 801-1200

Зима: перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, определение,значение, словосочетания

Зима — Самое холодное время года, следующее за осенью.
Читайте также:  СОЛЬ - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «зима».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зима» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «зима» . Также, к слову «зима» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

Примеры использования

  1. He spoke of ‘our little escapade’ as though he, too, had been in the cells, and had that bond with us…Once I climbed out of college and Mr Samgrass found me in Sebastian’s rooms after the gate was shut and that, too, he made into a bond.
    Он говорил о «нашей маленькой эскападе» так, словно он тоже посидел за решеткой и это объединяло нас. Один раз я перелез через стену, и мистер Самграсс застал меня у Себастьяна после закрытия ворот — и из этого тоже сделал общий секрет, объединяющий его с нами.

    Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 115

  2. That’s what we’ve come for’ — and climbed uncarpeted, scrubbed elm stairs, followed more passages of wide boards covered in the centre by a thin strip of drugget, through passages covered by linoleum, passing the wells of many minor staircases and many rows of crimson and gold fire buckets, up a final staircase, gated at the head. The dome was false, designed to be seen from below like the cupolas of Chambord. Its drum was merely an additional storey full of segmental rooms. Here were the nurseries.
    Мы для этого и приехали. — И мы пошли вверх по тщательно вымытой деревянной лестнице, потом по каким-то коридорам, вдоль которых строго посредине тянулась узкая шерстяная дорожка, и по другим коридорам, застланным линолеумом, минуя несколько лестничных клеток поменьше и ряды желто-красных пожарных ведер, поднялись еще по одной лестнице, запирающейся вверху решетчатыми створками, и очутились наконец в детской, расположенной под самой крышей, в центре главного здания.

    Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 28

  3. So he began to climb the tree
    Итак, он начал карабкаться на дерево.

    Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 2

Рассветы — перевод на английский — примеры русский | reverso context


Летняя пора, время года, в котором причудливо сочетаются великолепные рассветы, безмолвные вечера, и неотличимые друг от друга астральные дни.


Не так давно Мы жили, видели рассветы, горящие закаты, Любили и были любимы, а теперь мы Лежим на полях Фландрии.

Рассматривать — перевод на английский — примеры русский | reverso context

Посмотреть примеры с переводом cover
Глагол
ˈkʌvəʳ
(18 примеров, содержащих перевод)

Посмотреть примеры с переводом follow up
Глагол
‘f%l&u
(11 примеров, содержащих перевод)


8 Рассматривать вопросы сельского хозяйства, хотя такие темы, как торговля, миграция, здравоохранение, охрана окружающей среды и другие, имеют не меньшее значение.

Рассматривать возможность и обеспечивать проведение в соответствующих случаях консультаций, предшествующих принятию затрагивающих мигрантов мер, которые оказывают воздействие на страны региона, особенно на государства с общими границами, на основе полного уважения суверенитета каждой страны.

Рассмотреть, и — перевод на английский — примеры русский | reverso context


Реформа Организации Объединенных Наций является одним из важнейших вопросов, которые Организация должна рассмотреть, и, разумеется, относится к числу проблем, которые оказались в центре внимания участников прений.


Скорее Комиссии следует поэтапно, одну за другой, рассматривать те категории или разновидности односторонних актов, которые она, возможно, решит рассмотреть, и выявлять нормы и прояснять вопросы, которые касаются каждой из них.

Рассмотреть, с — перевод на английский — примеры русский | reverso context


Как всегда, делегация КАРИКОМ готова рассмотреть, с учетом наших собственных изложенных принципов и интересов, любые предложения, которые предлагали бы разумное и приемлемое решение.


В соответствии с резолюцией 1995/69 Комиссии по правам человека Верховному комиссару было предложено рассмотреть, с учетом имеющихся ресурсов, рекомендацию Специального докладчика в отношении направления в консультации с правительством Демократической Республики Конго экспертов в области прав человека.


В своей резолюции 1991/54 Комиссия просила Специального докладчика рассмотреть, с учетом его опыта, возможность представления Рабочей группе по современным формам рабства своих замечаний и предложений, если возможно, во время заседаний и сессий Комиссии.

Оцените статью