Фразовые глаголы с pick с переводом

Фразовые глаголы с pick с переводом Английский

2. a withdrawal method
2.Выберите метод вывода

Let’s go berries.
Пошли собирать ягоды.

one of these flowers.
Сорвите один цветок.

and put raw materials for production.
Комплектовать и размещать сырье для производства.

You can items using either order picking or consolidated picking.
Номенклатуры могут комплектоваться с помощью комплектации заказа или консолидированной комплектации.

Put that down right now!
Положи кирку сейчас же!

Some people their nose, chew with their mouths open, use a pen knife to clean their fingernails in public.
Некоторые люди ковыряют в носу, жуют с открытым ртом, используют складной нож, чтобы почистить ногти.

They pay a front man to shovel the snow and up the mail.
Дворнику платят, чтобы он чистил снег и приносил почту.

I’ll this one.
Я выберу вот этот.

up the drugs, Jess.
Собери наркоту, Джесс.

Date in the Category list
Выбор даты в списке «Категория»

And now, we will stop to a flower.
А теперь останавливаемся, чтобы сорвать цветок.

and stage items for outbound transactions.
Комплектовать и подготавливать номенклатуры для исходящих проводок.

I’m gonna bring my and crack something off the wall.
Я собираюсь взять свою кирку и отломить что-нибудь со стен.

Europe Forced To Sides
Европа вынуждена выбирать союзников

I’ll help you them up.
Я соберу все бумаги.

Number six in the draft.
На шестой выбор в драфте.

the flower now before the chance is past.
Сорви цветок сейчас, пока есть шанс.

None – The worker can any batch in the location.
Нет — работник может комплектовать любую партию в местонахождении.

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Словарный тренажер

Страница 1 из 2

Поднимать Lift

Существительные, по отношению к которым применяется Pick Up, обозначают предметы небольшие по размеру и достаточно легкие по весу. Самое тяжелое, что человек поднимает с помощью фразового глагола Pick Up, — это самого себя с земли или с пола.

Подними с земли листовки и раздай окружающим.

He picked the phone up and dialled.

Он поднял телефонную трубку и набрал номер.

I’ve already asked them to pick their toys up.

Я уже попросила их убрать игрушки.

She rushed to pick up the baby as soon as it started to cry.

Она поспешила взять на руки ребенка, как только он начал плакать.

As I picked up myself from the loor, I saw a couple of boys laughing their heads of.

Когда я поднялся с пола, то увидел двух ребят, хохотавших во все горло.

Фразовый глагол Take On – 1. Нанимать на работу; 2. Обладать определенным качеством + еще 3 значения.

Забирать Get

Когда вы Pick Up кого-то или что-то, то вы приезжаете в назначенное время и забираете с собой.

– Will you pick me up after work?
– Yeah, then we’ll set off.

– Ты заедешь за мной после работы?
– Да, после чего мы отправимся в путешествие.

I’ll pick up my luggage in the morning.

Я заберу свой багаж утром.

Арестовать Arrest

The governor had been picked up by police at his office.

Губернатор был задержан полицией в своем офисе.

The police picked him up within the hour after the victim’s call.

Полиция задержала его в течение часа после звонка потерпевшего.

Освоить, получить (навык, привычку) Learn, Start a habit

Когда вы Pick Up новый навык или привычку, то на них тратится время. Вы получаете их в процессе.

She picked up a few German phrases while staying in Berlin.

Она научилась нескольким немецким фразам, пока жила в Берлине.

I picked up smoking at school.

Кадрить, клеить

Думаю, про вечеринки пикаперов все слышали. Тут обязательно должен быть сексуальный контекст.

He had picked her up at a nightclub, where she worked as a singer.

Он подцепил ее в ночном клубе, где она работала певицей.

Он пригласил меня в ресторан, но как оказалось хотел просто закадрить.

Поймать волну или телеизображение Receive

The TV is acting up and we cannot pick up Italian television.

Телевизор барахлит, и мы не можем поймать итальянское телевидение.

I don’t think this thing can pick up foreign stations.

Я не думаю, что эта штука может ловить иностранные станции.

Почуять, уловить, заметить Notice

The dogs have picked up his scent.

They were slow to pick up trends in consumer behaviour.

Они медленно реагируют на тенденции в поведении потребителей.

Становиться сильней, лучше Improve

A good dose of tonic will help you to pick up.

Хорошая доза тонизирующего средства поможет тебе прийти в себя.

They won’t let him out of hospital until his health has picked up quite a lot.

Они не выпустят его из больницы, пока его здоровье не улучшится.

Bartender, I need a pickup.

Официант, мне бы что-нибудь для поднятия настроения.

The wind is picking up now.

Sales have picked up 14 per cent this year.

Продажи выросли на 14% в этом году.

Начинать заново Start again

Let’s pick up where we left off yesterday.

Давайте продолжим с того места, где мы остановились вчера.

We’ll pick up this conversation when I come back.

Мы продолжим этот разговор, когда я вернусь.

  • Фразовые глаголы с PICK
  • Фразовые глаголы с предлогом и наречием UP

I’d drop off, .
Я подвозила его, а потом забирала.

that goddamned phone!
Возьми эту гребаную трубку!

They johns down by the underpass.
Подбирают клиентов в переулке.

Now your loads.
Теперь поднимайте свои грузы.

And a little piecework?
И получить плату за арест?

Adjoining metal fillings could corrode and AM radio signals.
Соприкасающиеся металлические пломбы могут покрыться коррозией и начать принимать длинные радиоволны.

Читайте также:  Earned it the weeknd перевод

a little virus down there in the lab, did ya?
Подхватил небольшой вирус в лаборатории?

I can’t even a roadie.
Я не могу даже подцепить помощника.

Aeroflot looking to 20 SSJ-100s.
Аэрофлот планирует приобрести 20 SSJ-100.

So, if she didn’t invest in effective prevention, she was going to have the costs of treatment later on, and obviously those are much higher.
И если бы она не вложилась в эффективную профилактику, то пришлось бы оплачивать лечение заболевших, а это, конечно, намного дороже.

It’s self-organizing. There is no great central organization that pushes this; people just an idea and they run with it, and they implement it where they are.
Оно организовано изнутри — нет крупного центра, который бы двигал и организовывал: идеи подхватываются и применяются участниками на местах.

On your way to the airport, if you your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed, that the gate has changed, etc.
По дороге в аэропорт если вы вынете посадочный талон, то прибор сообщит вам о возможной задержке рейса или об изменении выхода на посадку и т.п.

I’ll finish loading the prisoners and you at the crash site!
Я закончу погрузку и подберу вас с места падения!

And my dry cleaning.
И забери вещи из химчистки.

Where do we Gleason?
Где мы будем брать Глисона?

We engineered a virus to carbon nanotubes.
Мы разработали вирус, который подбирает нанотрубки.

the phaser, Captain.
Поднимите фазер, капитан.

your $10 down the hall.
Получите ваши $10 дальше по коридору.

He wanted someone or a group from the region to the slack.
Он хотел, чтобы какая-то страна или группа стран из этого региона приняла эстафетную палочку.

We could the rest of the options for ourselves, swoop in, sell the whole thing to Sturgis.
Мы могли бы прибрать остальные возможности для себя, подхватить, продать всё Стёрджису.

Секреты английского языка

Фразовые глаголы с pick с переводом

Фразовый глагол break

Как вы знаете, английские глаголы весьма коварны: вроде бы имеют одно значение, но присоединяют к себе маленький предлог – и значение у глагола уже совершенно другое, часто совершенно не связанное с основным. И таких английских глаголов множество. На страницах рубрики «Фразовые глаголы» мы знакомим вас с наиболее употребительными. Сегодня настала очередь глагола break, основное значение которого «ломать, разбивать».

Phrasal verb break

  • to break with smb or smth – если мы желаем покончить с вредными привычками, старыми традициями, или покончить с кем-то, мы говорим: • I will break with this unnecessary and out-of-time tradition – я покончу с этой ненужной и старой традицией.
  • to break off – внезапно прекратить разговор, например, • Her unexpected appearance made him break off – ее неожиданное появление заставило его замолчать.
  • to break out – этот фразовый глагол используется в значении «вспыхнуть (об эпидемии или пожаре), разразиться (о войне), внезапно начаться» • We were getting to sleep when learnt of the fire that had broken out in the village – Мы уже собирались спать, когда узнали и пожаре, разразившемся в деревне.
  • to break through smth – прорваться, пробиться, совершить прорыв(говоря о каком-то научном открытии, особенно после долгих лет попыток) • The sun broke through the clouds. – Солнце пробилось сквозь тучи. • The doctors broke through in their fight against cancer. – Врачи совершили прорыв в борьбе против рака.
  • to break into – вломиться (проникнуть с применением силы) • Please call a police — someone seems to have broken into our neighbour’s house. – Пожалуйста, позвони в полицию, кажется, кто-то вломился в дом нашего соседа.

Фразовые глаголы с pick с переводом

Фразовые глаголы с pick с переводом

4 Comments on Фразовый глагол break

Не поняла предложение • I’m nervous about using the washing machine in case it breaks down

I’m nervous about using smth переводится как «я не решаюсь включать что-то»? А причем тут in case? Он же переводится как «в случае»

И уважаемый комментатор с е-мейлом jesse.jeff(собака)yandex.ru! Определитесь, пожалуйста, как вас зовут. Вы уже в третий раз меняете имя. Последнее китайское предупреждение, в следующий раз будет бан.

Помогите с переводом карикатуры! Не понимаю юмора!

Фразовые глаголы с pick с переводом

Самую большую категорию слов в английском языке составляют глаголы. Их список может увеличиться в несколько раз, если к этим глаголам добавить еще и фразовые, которые употребляются в речи не реже стандартных. Фразовые глаголы – это глаголы, которые имеют в своем составе глагол с наречием и / или предлогом. Их значение, как правило, кардинально отличается от первоначального смысла глагола. Более того, догадаться об этом значении, не изучив тему, практически невозможно. Break down фразовый глагол как раз-таки может выступать в качестве такого примера. Давайте разберем этот фразовый глагол более детально, рассмотрев его перевод и случаи употребления.

Первоначальное значение

Но для начала остановимся на самом глаголе break. Он достаточно часто встречается в речи носителей самостоятельно. Глагол break является неправильным и имеет 3 особые формы:

Если глагол используется в составе фразового, он также изменяется по указанным формам.

Используется глагол break в значениях «ломать», «разбивать», «нарушать»:

Break down фразовый глагол

Если же прибавить к этому глаголу слово down его смысл сразу же меняется. Так, break down фразовый глагол можно использовать в значении:

Как видите, у такого фразового глагола как break down уйма значений, которые на начальном этапе можно запомнить только с переводом или контекстом. Необходимо знать все возможные интерпретации фразового глагола во избежание недопонимания.

Конечно же, одним фразовым глаголом break down все не ограничивается. Есть ряд других фразовых глаголов, которые также употребляются в речи. Рассмотрим самые распространенные из них.

Также используется как «разразиться», когда речь идет о войне:

И в значении «вспыхнуть» о пожаре или эпидемии:

Также в значении «прекратить» (о собраниях):

Также «сделать прорыв», «достичь успеха»:

Также в значении «покончить с привычкой»:

Глагол break действительно имеет много значений, которые нужно знать и уметь использовать. Старайтесь изучать хотя бы по одному фразовому глаголу в день, делая упражнения и составляя свои собственные примеры. Ну и, конечно же, каждое упражнение должно подкрепляться практикой, поэтому не бойтесь общаться с носителями и задавать им вопросы.

Переходя к более близкому знакомству с фразовыми глаголами, очень важно и полезно будет обратить внимание на глагол GET. Сложно переоценить роль этого слова в английском языке. Помимо его участия в большом количестве устойчивых выражений и возможности заменить во фразе множество глаголов, с помощью GET в сочетании с предлогами и наречиями можно подобрать синонимы к описанию практически любого действия.

Читайте также:  Южно восточный английский акцент

Основные значения глагола GET

Большинство словарей приводят более 30 значений самого глагола, но, чтобы облегчить их запоминание, выделим несколько основных:

He got a book for me. – Он достал мне книгу.She will get $6.000 a year. – Она будет получать (зарабатывать) 6 000 долларов в год.I got his answer this morning. – Утром я получил от него ответ.

I’ll get the children ready for school. – Я соберу детей в школу.She’s getting better. – Она идет на поправку (ей становится лучше).It’s time to get dressed. – Пора одеваться.

When did she get home? – Когда она пришла домой?She must get the child home first. – Сначала ей нужно отвезти ребенка домой.

Знание этих основных значений, поможет в большинстве случаев интуитивно понять, о чем говорится в предложении. С фразовыми глаголами ситуация может оказаться намного сложнее, поэтому постарайтесь выучить наиболее употребляемые сочетания и старайтесь практиковать их использование в речи ежедневно.

GET ABOUT / GET AROUND

Неразделимые (Inseparable), непереходные (Intransitive) фразовые глаголы, имеющие общие значения:

The rumor got about that she was pregnant. – Прошел слух, что она беременна. Lying rumors get around very fast. – Ложные слухи разносятся очень быстро.)

After his trauma he gets about with a stick. – После травмы он передвигается с помощью трости. Privately owned car makes it easy to get around. – Личный автомобиль облегчает передвижение.)

She likes travelling, so she gets about much. – Она любит путешествия, поэтому много где бывает.

GET ACROSS

Across может сочетаться с простым глаголом get как предлог, например, в выражении «to get across the street» — перейти улицу. Однако, выступая в роли наречия, в фразовом глаголе приобретает иное значение:

It was difficult, but she finally could get her idea across the audience. — Это было трудно, но она, наконец-то, смогла донести свою идею до аудитории. = GET OVER (I want to get my opinion over to the teachers. – Я хочу объяснить свое мнение учителям.)

GET AHEAD

Неразделимый фразовый глагол, передающий значение:

I’m sure you will get ahead in this business. – Я уверен, ты добьешься успеха в этом деле.

She has to work hard to get ahead in her career. – Ей пришлось усердно потрудиться, чтобы продвинуться по карьерной лестнице.

This sportsman got ahead of all others. – Этот спортсмен обогнал всех остальных.

GET ALONG

Широко употребляемый в разговорной речи глагол, имеет несколько значений:

His grandmother can’t get along on her old age benefit. – Его бабушка не может прожить на пенсию. = GET BY (It’s hard for her to get by without his help.) – Ей сложно обходиться без его помощи.) = GET ON (She hardly can get on without him. – Она навряд ли сможет прожить без него.)

How is your business getting along? – Как продвигается (какие успехи) у вашего бизнеса? = GET ON (How are you getting on? – Как твои дела (успехи)?)

How time’s getting along! – Как летит время!

My sister and I don’t get along. – Мы с сестрой в плохих отношениях (не ладим.) = GET ALONG WITH = GET ON (She gets on well with children. – Она хорошо ладит с детьми.)

GET AT

Переходный фразовый глагол, который переводится:

I’m too short, can’t get at the book shelf. – Я слишком низкая, не могу дотянуться до книжной полки.

He couldn’t get at her yesterday. – Вчера он не смог до нее дозвониться.

Just get at the meaning of the message. – Просто пойми смысл сообщения.

Также может использоваться, хотя и намного реже, в значениях: подкупать, высмеивать, предлагать и надоедать (приставать).

GET AWAY

Основной смысл глагола передает его наречная часть «away» («прочь»), поэтому чаще всего предполагается: удирать, уходить, увозить, выбраться, освободиться. Например:

He got away with his crime. – Ему сошло с рук его преступление. = GET BY (He thought it would get by. – Он думал, сто это пройдет незамеченным.)We never manage to get away during the holidays. – Нам никогда не удается уехать во время праздников.

GET BACK

Легко запомнить, так как передается близкие к дословному переводу значения:

Let’s get back here next month. – Давай вернемся сюда в следующем месяце.

You should get your book back. – Тебе следует забрать обратно свою книгу.

Разговорный стиль допускает употребление данного глагола также в значении «отомстить»:

One day I’ll get back at you!  — Однажды я с тобой сочтусь!

GET BEHIND

Передает в основном значение «отставать» (в учебе, движении) – She got behind with the exams. – Она отстала в сдаче экзаменов.Но в американском варианте употребления данного глагола возможен также перевод «поддерживать».

GET BEYOND

Разделяемый, непереходный глагол, употребляемый в значениях:

You can see him until he gets beyond their house. — Ты можешь его увидеть, пока он не зайдет за их дом.

You should make sure that you get your children beyond the basic skills and knowledge. — Вы должны позаботиться о том, чтобы развить в своих детях больше, чем просто базовые навыки и знания.

His report got much beyond me. – Его доклад оказался для меня слишком трудным. = GET PAST (It gets past me how to solve this problem. – Мне совершенно неясно, как можно решить эту проблему.)

GET BY

Sorry, let me get by. – Простите, разрешите пройти. / This test is hard to get by. – Этот тест сложно пройти (сдать.)

  • = GET AWAY (сделать что-то незаметно или безнаказанно)
  • = GET ALONG (прожить; обходиться)

GET DOWN

Многозначный фразовый глагол, имеющий в своем составе наречие, может быть разделен прямым дополнением и обозначает:

Get down from the tree right now! – Живо слезай с дерева!

I got down every move he did. – Я записал каждый ход, который он сделал.

Get down to the next exercise. – Приступайте к следующему упражнению.

This murk of rain gets me down. – Эта пелена дождя портит мне настроение.

It is necessary to get the pill down. – Необходимо проглотить таблетку.

He has just got the wild fowl down. – Он только что подстрелил дичь.

GET EVEN/GET EVEN WITH

Употребляется в значении «поквитаться, свести счеты», например: I need to get even with the man who set fire to my house. – Мне нужно расквитаться с человеком, который поджег мой дом.

GET IN

Многозначный фразовый глагол, состоящий из смыслового глагола и наречия «in». Именно в связи с тем, что в данном сочетании «in» является наречием, а не предлогом, в предложении фразовый глагол может быть разделен прямым дополнением.

Читайте также:  Can cant правило в английском

They got in the car and drove away. – Они сели в машину и уехали.

She had all-night pass, so it was easy for her to get me in there. – У нее был ночной пропуск, поэтому она без труда провела меня туда.

The train gets in at five o’clock. – Поезд прибывает в 5 часов.

Why can’t you just get the key in? – Почему ты не можешь просто всунуть ключ?)

We got in with them on the vacation. – Мы подружились с ними на отдыхе.

They asked me to get in their meeting. – Они попросили меня присоединиться к собранию.

Unfortunately, he couldn’t get in. – К сожалению, он не поступил.

GET INTO

Во многом может совпадать с глаголом GET IN:

All I need is to get into the warm bed. – Все, что мне нужно, это залезть в теплую кровать.Since he gained weight, he can’t get into his blue shirt. – Из-за того, что он поправился, он не может влезть в свою голубую рубашку.I’m glad you’ve got into. – Я рада, что ты поступил (в учебное заведение).

Также может означать:

It gets into bad habit. – Это превращается в дурную привычку.

Please don’t get into despair. – Пожалуйста, не впадай в отчаяние.

The girl got into knitting. – Девочка увлеклась вязанием.

GET OFF

Be ready to get off, next station is ours. – Будь готов выходить, следующая наша остановка. = GET OUT (Get out, it’s your stop. – Выходи, это твоя остановка.)

He can get off his shoes by himself. – Он сам в состоянии снять обувь.

He got off in time. – Мы выехали вовремя.

We got the granny off to the bus stop. – Мы проводили бабушку до автобусной остановки.

We all got off to sleep. – Мы все заснули.

You should get off early today. – Тебе следует освободиться пораньше сегодня.

He got off lightly. – Он легко отделался.

GET ON

Don’t forget to get on your gloves. – Не забудь надеть перчатки.

It’s getting on for desert. – Время близится к десерту.

The old woman gets on. – Пожилая женщина идет на поправку.

GET ONTO

Переходный фразовый глагол, имеющий значения:

Let’s get onto the next question. – Давайте перейдем к следующему вопросу.

He got onto me for another ice-cream. – Он выпросил у меня еще одно мороженое.

I’m not getting onto what you’re saying. – Я не понимаю, что ты говоришь.

GET OUT

  • = GET OFF (выходить, высаживаться).
  • Также используется, как «Иди вон! Убирайся», а в просторечье имеет смысл «Да ну! Иди ты!», выражающие удивление, недоверие к сказанному.

The criminal got out the prison yesterday. – Преступник вчера сбежал из тюрьмы.

She got out a needle from her pocket. – Она вытащила иголку из своего кармана.

GET OUT OFF

Переходный, неразделяемый фразовый глагол, передающий смысл «убираться из», «избавляться» и «высвобождаться».

GET OVER

  • Чаще всего используется в значении «закончить; разделаться с чем-либо» — Finally I got over with that tests. – Наконец-то я покончил с этими тестами.
  • Также может выступать синонимом GET ACROSS в значении «донести (мысль, идею)».

GET PAST

Get past next two rooms. – Пройди мимо двух следующих комнат.

Возможно употребление и в значении со временем – It got past midnight. – Уже наступила полночь.

GET UP

Всем знаком данный фразовый глагол в первую очередь, как «вставать, подниматься» : I get up early. – Я встаю рано.

Но он имеет намного больше значений:

The worker got up on to the roof. – Рабочий забрался на крышу.

After the turn they got up speed. – После поворота они набрали скорость.

The students got up a concert to their teachers. – Студенты устроили концерт для своих учителей.

She got up as a French queen. — Она нарядилась в костюм французской королевы.

She had these dresses got up. – Она подготовила эти платья (выстирала, отгладила, накрахмалила).

They got up to the main subject. – Они дошли до обсуждения главной темы.

You have Math to get up for the entrance exam. – Ты должен подготовить математику для вступительных экзаменов.

Надеемся подготовленный материал будет максимально полезен в освоении фразовых глаголов английского языка.

Значения фразового глагола Break

Как бы это ни звучало, но фразовые сочетания с break имеют мало общего со значением «ломать». Хотя, может, для некоторых это и к лучшему – этот факт не позволяет играть на догадках и интуиции, а заставляет обратиться к словарям, справочникам или нашему сайту. Поэтому без лишних слов и презентаций – фразовый глагол break.

Фразовые глаголы с pick с переводом

Не так уж и много, правда? Ну а с примерами вы почувствуете полное облегчение.

Break away — уходить, сбегать

The horse has broken away from its stable.

Break down — 1. Расстроиться; 2. Сломаться

She broke down during the speech.

The vacuum cleaner has broken down.

Break into — ворваться, проникнуть

The burglars broke into the shop and looted it.

Break off – прерваться

John Bright broke off in the middle of his speech.

Break out of — вырваться из

How did you manage to break out of her house?

Break through — прорваться,  преодолеть

His will power helped him break through all obstacles.

Break up – расстаться

They broke up 19 years later.

Break out — начаться, разразиться

Cholera has broken out in the city.

Break in — прервать, перебить

Don’t try to break in while I’m talking.

И шаг третий – наш тест. Начнем с простого.

Burglars have broken ___ several properties in the area recently.

As usual, when I was talking, she broke ___ and didn’t let me finish my story.

When we told her what had happened she broke ___ and cried.

This machine is very old and is always breaking ___.

She broke ___ from her mother and ran out of the room.

She broke ___ with her boyfriend last week so I’m going to go and take her some ice cream.

They broke ___ prison by digging a tunnel out of the cell.

Ну и последний штрих для продвинутых – упражнение на речь. Не забывайте его проходить, ведь практика не должна останавливаться на тестах!

Оцените статью