Поделитесь песней в соц. сетях:
Спасибо за ваш голос!
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Я сидел один, глядя на твой свет —
Мой единственный друг в те юношеские ночи.
И все, что мне нужно было знать,
Я слышал на своем радио,
Радио.
Ты подарило им всех звезд прошлого
Через войны миров, захваченных марсианами.
Ты заставляло их смеяться, заставляло плакать,
Ты уверило нас в том, что мы можем летать.
Так что не становись просто шумом на заднем плане,
Фоном для девчонок и мальчишек,
Которые ничего не знают и ничем не интересуются
И просто жалуются, когда тебя нет рядом.
Это было твое время, твоя власть,
Твои лучшие времена еще не настали,
Радио.
Мы слушаем только Радио га-га,
Радио гу-гу,
Радио га-га,
Мы слушаем только Радио га-га,
Радио бла-бла,
Радио, что новенького?
Радио, тебя все еще любят!
Мы наблюдаем за представлениями, наблюдаем за звездами
На видео часами.
Нам едва ли нужно напрягать уши.
Как музыка изменилась за все эти годы!
Будем надеяться, ты никогда не оставишь старого друга.
Мы зависим от тебя, как от всего хорошего.
Так что будь поблизости, потому что мы можем соскучиться,
Когда устанем от всех этих зрелищ.
Это было твое время, твоя власть,
Твои лучшие времена еще не настали,
Радио — Радио.
Мы слушаем только Радио га-га,
Радио гу-гу,
Радио га-га,
Мы слушаем только Радио га-га,
Радио гу-гу,
Радио га-га,
Мы слушаем только Радио га-га,
Радио бла-бла,
Радио, что новенького?
Радио, тебя все еще любят!
You can dance, you can jive, having the time of your life
Танцуешь ты, твой час настал.
See that girl, watch that scene, dig in the Dancing Queen
Все смотрят. В танце есть накал.
Friday night and the lights are low
Ночь. Пятница. И клубные огни.
Looking out for the place to go
Реши, куда тебе пойти,
Where they play the right music,
Чтоб ритм танца подошел,
Getting in the swing
Тебя в движение привел.
You come in to look for a King
Пришла, чтоб короля найти.
Anybody could be that guy
Любой им может стать.
Night is young and the music’s high
В разгаре ночь.
With a bit of rock music, everything is fine
Шанс получи опять!
You are the Dancing Queen, young and sweet, only seventeen
Ты – королева. Ночь твоя.
Dancing Queen, feel the beat from the tambourine
Тебе всего семнадцать.
В такт тамбурина всех зажги.
Сегодня ночь для танца.
You’re a teaser, you turn ’em on
Дразни чуть-чуть. Всех вдохнови.
Leave them burning and then you’re gone
Пусть догорят, танцуя.
Looking out for another, anyone will do
И снова ты свой шанс лови.
Танцуй, танцуй, ликуя.
Fear me you lord and lady preachers
Бойтесь меня, вы, лорд и леди-проповедники
I descend upon your earth from the skies
Я спускаюсь на твою землю с небес
I command your very souls you unbelievers
Я приказываю вашим душам, вы неверующие
Bring before me what is mine
Принеси мне то, что принадлежит мне
The seven seas of Rhye
Семь морей Рая
Can you hear me you peers and privy councilors
Вы меня слышите, коллеги и тайные советники ?
I stand before you naked to the eyes
Я стою перед тобой обнаженным до глаз
I will destroy any man who dares abuse my trust
Я уничтожу любого человека, который посмеет злоупотребить моим доверием
I swear that you’ll be mine
Клянусь, ты будешь моей
At the seven seas of Rhye
У семи морей Рая
Sister I live and lie for you
Сестра, я живу и лгу для тебя
Mister do and I’ll die
Мистер, и я умру
You are mine I possess you
Ты мой, я владею тобой
Belong to you forever
Принадлежит тебе навсегда
Storm the master marathon I’ll fly through
Шторм мастер — марафона, через который я пролетю
By flash and thunder fire I’ll survive
Вспышкой и огнем грома я выживу
I’ll survive I’ll survive
я выживу я выживу
Then I’ll defy the laws of nature
Тогда я буду бросать вызов законам природы
And come out alive
И выйти живым
Begone with you you shod and shady senators
Прочь с вами, обутые и сомнительные сенаторы
Give out the good leave out the bad evil cries
Выдай хорошие, оставь плохие злые крики
I challenge the mighty titan and his troubadours
Я бросаю вызов могучему титану и его трубадурам
And with a smile
И с улыбкой
I’ll take you to the seven seas of Rhye
Я отведу тебя к семи морям Рая
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
Raven hair and auburn eyes
Черный локон, карий взгляд
Have you ever seen my gypsy queen
Цыган царицу видел ты?
She’s an angel in disguise
Всех нежнее, знаю я,
The sweetest girl I’ve ever seen
Она ангел воплоти.
She’s got her own kind of magic
У нее магия такая
she’s got her own special way
И свой особый стиль.
As the cold wind blows
Когда ветер в полночь
In the dead of night
Запоет в тиши,
When she looks at me
Она смотрит, и
And I hear her sigh
Слышу вздох в ночи.
Where do you go my gypsy queen
Цыган царица, ты куда?
Then I hear her voice
Слышу я потом,
As she starts to sing
Как она поет
With the haunting tune
О кольце влюбленных
Of a lovers ring
Забыть не дает,
Oh play that song my gypsy queen
Цыган царица, ты играй!
In the distance far away
Призрак замка в воздухе
Castles in the air
And in the shadows of the wood
Из тени лесов она
I could see her there
And as I watched in the moonlight
В лунном свете я все смотрел
I saw her dancing alone
Как танцует она.
Потом слышу я,
She’ll always be my gypsy queen,
Всегда царицей будь цыган,
The only love of my dreams
В мечтах люблю одну тебя.
Танца ритм,
Джайва драйв,
Молодость бьет через край;
Лучше всех
Лишь одна –
Здесь королева она.
Будь недоступной, но любовь
Танцем своим зажги ты вновь;
Так выбирай любого,
И начинай всё снова:
Музыки ритм в крови –
Ну же, свой шанс лови!
You can dance
You can jive
Having the time of your life
See that girl
Watch that scene
Dig in the dancing queen
Friday night and the lights are low
Looking out for a place to go
Where they play the right music
Getting in the swing
You come to look for a king
Anybody could be that guy
Night is young and the music′s high
With a bit of rock music
Everything is fine
You′re in the mood for a dance
And when you get the chance
You are the dancing queen
Young and sweet
Only seventeen
Dancing queen
Feel the beat from the tambourine
You can dance
You can jive
Having the time of your life
See that girl
Watch that scene
Dig in the dancing queen
You′re a teaser, you turn ′em on
Leave ′em burning and then you′re gone
Looking out for another
Anyone will do
You′re in the mood for a dance
And when you get the chance
Текст песни ABBA — Dancing Queen Lyrics
Клип ABBA — Dancing Queen Watch The Clip
Вам также может понравиться
Ты можешь танцевать, ты можешь зажигать,
Having the time of your life oooh oooh
Посмотрите на эту девушку, взгляните на сцену,
Digging the dancing queen
Наблюдая за королевой танца.
Ночь пятницы, свет приглушен.
Ты ищешь, куда бы пойти,
Where they play the right music, getting in the swing
Где играют хорошую музыку, попадая в ритм.
You’ve come to look for a king
Ты пришла искать короля.
Этим парнем может оказаться кто угодно.
Ночь в разгаре, и музыка – что надо.
Немного музыки рок – и всё прекрасно.
You’re in the mood for a dance
У тебя настроение танцевать,
Ты – королева танца.
Молодая и прекрасная, тебе всего семнадцать.
Feel the beat from the tambourine, oh yeah
Почувствуй ритм тамбурина. О, да!
Ooh, see that girl, watch that scene
У-у, посмотрите на эту девушку, взгляните на сцену,
You’re a teaser, you turn them on
Ты яркая, ты заводишь их.
Ты зажигаешь их, а потом уходишь
В поисках другого, подойдёт любой.
* – Кавер на композицию Dancing Queen в оригинальном исполнении ABBA
* – OST Mamma Mia! (2008) (саундтрек к фильму «Мамма Mia!»);
** – Кавер на композицию Dancing Queen в оригинальном исполнении ABBA
Чье имя из современных мировых исполнителей приходит на ум меломанов всего мира в первую очередь, когда речь заходит о популярной музыке? Практически каждый человек на планете назовет Леди Гагу. Да, ее всеобъемлющий успех планетарного масштаба – это результат во многом и грамотной продюсерской раскрутки. Но, с другой стороны, какой «раскрученный» персонаж поп-мира способен держаться на плаву год за годом? Удел раскрученных, но бесталанных проектов – стать звездой-однодневкой и не более. Леди Гага сияет на небосклоне музыкального Олимпа одной из самых ярких звезд вот уже почти десять лет. И это лучшее доказательство ее таланта, трудолюбия и ответственного подхода к поддержанию творческого образа.
Настоящее имя Леди Гаги – Стефани Джоанн Анджелина Джерманотта, и родилась она в 1986 году в Нью-Йорке в итальянской семье. Музыка стала частью ее мира еще в самом раннем детстве, и первые задатки ее хитмейкерского потенциала (лучшим подтверждением которого станут переводы песен) стали отчетливо заметны еще в четырехлетнем возрасте, когда будущая звезда начала играть на фортепиано.
В дальнейшем, она успешно совмещала учебу в престижных школах со своим творчеством – пением и игрой в школьном театре. К 15 годам она очутилась в тусовке ньюйоркского андерграунда, где произвела огромное впечатление своим эпатажным имиджем в лучших традициях глэм-рока 1980-х, всколыхнувшем музыкальную составляющую этой локальной сцены.
Полновесную музыкальную карьеру Леди Гага начала примерно в 2005 году, оставив колледж. Ее отец не без колебаний поддержал материально начинания дочери, дав годичный срок на самореализацию. И ее дальнейшие поиски быстро принесли свои плоды – год спустя она работала с известными продюсерами, записывала песни и держала в руках выгодные контракты с влиятельными лейблами. Первый альбом Леди Гага получил называние The Fame и вышел в 2008 году, сразу же став настоящей бомбой музыкального мира. Успех выигрышного звучания, сочетавшего в себе эпатажность глэм-рока в духе Фредди Меркьюри и Дэвида Боуи с броскостью мэйнстримного хип-хопа и запоминаемостью выверенного электропопа, сделал ее самым обсуждаемым артистом современной эстрады. А подкреплено это было масштабными и эффектными концертными выступлениями. И с того времени Леди Гага не останавливается на достигнутом, продолжая искать себя и глубже в музыке, и в другом творчестве.
Она выпустила в дальнейшем еще два самостоятельных альбома (“Born This Way” – 2011; “Artpop” – 2013) и совместный альбом с мэтром джазовой музыки Тони Бенеттом “Cheek to Cheek” (2014), активно снимается в кино и на телевидении, занимается благотворительностью и социальным активизмом.
Queen (в переводе с английского – «королева») – легендарный рок-коллектив из Великобритании. Основан в 1970-м в Лондоне. Началось все с того, что двое студентов Брайан Мэй и Тим Стаффел образовали в 1964-м команду «1984», имя которой происходило от названия романа Джорджа Оруэлла. После коллектив был переименован в «Smile». Вскоре через объявление они нашли и барабанщика Роджера Тэйлора. Но самым большим результатом команды стало то, что они как-то раз разогревали публику перед концертом «Pink Floyd». В первой половине 1970-го из коллектива уходит Тим по причине большой учебной нагрузки и нехватки грамотного управления Smile. Однако, Брайан с Роджером были намерены продолжить музыкальную карьеру и открыли свои далеко идущие планы товарищу и соседу по жилью Стаффелу Фредди (Фарруху Булсаре). Парень регулярно ходил на выступления команды, но Мэй и Тейлор даже не могли себе вообразить, что он на деле — способный вокалист.
Оказалось, что Фредди к тому же и ясно видел, что должны из себя представлять выступления и сценическая деятельность коллектива. Вступив в команду, он переименовал ее в «Queen», создал ее фирменный знак, а себе придумал сценическое имя Фредди Меркьюри. Не так быстро коллектив нашел своего бессменного четвертого участника — бас-гитариста Джона Дикона. И вот, в 1973-м, Queen издает свою премьерную пластинку, после релиза которой они разогревали публику перед концертами на британских гастролях команды Mott the Hoople. В начале 1974-го же в ряде стран вышла новая композиция коллектива «Seven Seas of Rhye», добравшаяся до 10-й строки удерживавшаяся в британских хит-парадах 2,5 месяца. Такой была первая победа Queen. В первой половине 1974-го прошел релиз второго студийного диска команды. Он стал 5-м в британских альбомных чартах. Успешность Queen продолжала нарастать, и вышедшая в тот же год еще одна пластинка заняла уже 2-ю позицию чартов Великобритании.
С этого альбома вышли несколько хитов, среди которых были и «Now I’m Here» с «Stone Cold Crazy». А в 1975-м вышла пластинка Queen, имевшая грандиозный успех. Она занимает позицию среди 500 самых лучших пластинок по версии издания Rolling Stone. Самая знаменитая песня с этого альбома — «Bohemian Rhapsody», получившая впоследствии в Великобритании звание сингла тысячелетия. После релиза пластинки музыканты отправились на промо-гастроли, проходившие в Северной Америке, Японии и на родине коллектива. Альбом 1976-го становится лидером британских хит-парадов. А с пластинки следующего года вышли, ставшие легендарными на все времена хиты — «We Will Rock You» и «We Are the Champions». В 1978-м же издается наиболее провокационный диск Queen – Jazz. Основную скандальность ему придало видео на композицию «Bicycle Race», в котором были показаны множество голых девушек-велосипедисток.
С начала 80-х взял отсчет новый этап творческой деятельности команды. Queen мало-помалу ушла от глэм-рока, а Фредди сменил сценический имидж – сделал стрижку, отпустил усы и прекратил давать выступления в обтягивающем трико. В 1981-м был выпущен сборник коллектива, а также отдельно — композиция «Under Pressure» — совместная работа с Дэвидом Боуи, ставшая лидером английских хит-парадов, а также чартов других стран. После небольшого тайм-аута, взятого в 1983-м, в 1984-м Queen издали пластинку, с которой вышли два знаменитых хита коллектива «Radio Ga Ga» (стал лидером чартов многих стран света) и знаменитый своим скандальным клипом «I Want to Break Free». 1986-й ознаменовался для команды и ее поклонников выходом трека к культовому фантастическому кинофильму «Горец» и нового студийного диска команды, получившего невероятную популярность. После музыканты отправились в грандиозное европейское турне, ставшее, по сути, финальным.
Вскоре появились первые домыслы о болезни Фредди, которые резко отрицались им и другими участниками коллектива. И в 1989-м Queen издает пластинку, сильно разнившуюся с их прежними работами. Заглавной композицией с нее стала «The Miracle». У Меркьюри в определенной мере изменился тембр голоса, он перестал носить усы и выбрал более строгий стиль одежды. В 1990-м команду наградили «Brit Awards» — то выступление Фредди с благодарственной речью стало его последним публичным выходом. А 1991-й стал фактически последним в существование команды Queen. Перед кончиной Фредди была издана новая пластинка коллектива. Именно на этом диске находилась легендарная пронзительная «The Show Must Go On» — в ней лирический персонаж ставит вопрос о смысле жизни и уповает на то, что найдет свободу души и тела после того, как покинет этот мир. 21 ноября 1991-го сам Меркьюри сделал заявление о том, что у него – СПИД. А на следующий день он скончался. В апреле 1992-го состоялся памятный концерт, посвященный Фредди, на котором выстyпили те музыканты-знаменитости, кого Меркьюри почитал за друзей, среди них были Джордж Майкл, Дэвид Боуи, Энни Леннокс и др.
ju kən dæ:ns, ju kən dʒaɪv, ˈhævɪŋ ðə ˈtaɪm ɒv jɔ: laɪf
Ты можешь танцевать, ты можешь дурачиться, весело проводя время
See that girl, watch that scene, digging the dancing queen
ˈsi: ðæt ɡɜ:l, wɒtʃ ðət si:n, ˈdɪɡɪŋ ðə ˈdænsɪŋ kwi:n
Посмотрите на эту девушку, понаблюдайте за этим зрелищем, восторгаясь танцующей королевой
ˌfraɪdi naɪt ənd ðə laɪts ɑ: ləʊ
Пятничный вечер и освещение приглушено
ˈlʊkɪŋ aʊt fɔ: ðə ˈpleɪs tu: ɡəʊ
Подыскиваешь место, куда бы пойти
weə ˈðeɪ pleɪ ðə raɪt ˈmju:zɪk, ˈɡetɪŋ ɪn ðə swɪŋ
Где играет подходящая музыка, включаясь в ритм
ju kʌm tu: lʊk fɔ: ə kɪŋ
Ты приходишь искать короля
ˈenibɒdi kʊd bi ðət ɡaɪ
Любой может быть этим парнем
Night is young and the music’s high
naɪt ɪz jʌŋ ənd ðə ˈmju:zɪks haɪ
Ранний вечер и весёлая музыка
wɪð ə bɪt ɒv rɒk ˈmju:zɪk ˈevrɪθɪŋ ɪz faɪn
Немного рок-музыки, всё прекрасно
You’re in the mood for a dance and when you get the chance
jɔ: ɪn ðə mu:d fɔ: ə dæ:ns ənd wen ju ˈɡet ðə tʃɑ:ns
Ты в настроении потанцевать, и когда ты получаешь такую возможность
ju ɑ: ðə ˈdænsɪŋ kwi:n jʌŋ ənd swi:t ˈəʊnli ˌsevnˈti:n
Ты танцующая королева, юная и милая, которой лишь семнадцать
ˈdænsɪŋ kwi:n fi:l ðə bi:t frɒm ðə ˌtæmbəˈri:n
Танцующая королева, почувствуй ритм бубна
jɔ: ə ˈti:zə, ju tɜ:n ðəm ɒn
Ты любишь подразнить, ты заводишь
li:v ðəm ˈbɜ:nɪŋ ənd ðen jɔ: ɡɒn
Оставляешь распаленными, а затем исчезаешь
ˈlʊkɪŋ aʊt fɔ: əˈnʌðə, ˈeniwʌn wɪl̩ du:
В поисках другого, любой подойдёт
See that girl, watch that scene, digging the dancing queen, digging the dancing queen
ˈsi: ðæt ɡɜ:l, wɒtʃ ðət si:n, ˈdɪɡɪŋ ðə ˈdænsɪŋ kwi:n ˈdɪɡɪŋ ðə ˈdænsɪŋ kwi:n
Выберите тип отображения перевода
Так не становись лишь шумом на заднем фоне,
Декорацией для девочек и мальчиков,
Которые не понимают или которым все равно,
И которые жалуются, лишь когда тебя нет
У тебя есть время, у тебя есть власть,
У тебя пока что есть твой лучший момент
Радио— радио.
Все, что мы слышим— радио га га
Радио гу гу
Радио га га
Все, что мы слышим— радио га га
Радио бла бла
Радио «как дела?»
Радио, кто-то по-прежнему любит тебя!
Мы смотрим шоу— мы наблюдаем за звездами
На видео часами,
Нам едва ли нужны наши уши.
Как музыка меняется с годами!
Будем надеяться, что ты никогда не исчезнешь, старый друг,
Мы зависим от тебя, как и от всех хороших вещей
Так останься, ведь нам может не хватать тебя,
Когда мы устанем от всего визуального
У тебя есть время, у тебя есть власть,
У тебя пока что есть твой лучший момент
Радио— радио.
Все, что мы слышим— радио га га
Радио гу гу
Радио га га
Все, что мы слышим— радио га га
Радио гу гу
Радио га га
Все, что мы слышим— радио га га
Радио бла бла
Радио «как дела?»
Кто-то по-прежнему любит тебя!
Идея песни возникла, когда Роджер Тэйлор услышал, как его сын бормочет «радио кака», слушая плохую песню по радио.
Песня напоминает о двух важных радио событиях 20 века: радиопередача Орсона Уэллеса «Война миров» 1983 г и выступление Уинстона Черчилля в палате общин 18 июня 1940 «Это был их лучший момент».
Radio gaga
So don’t become some background noise,
A backdrop for the girls and boys,
Who just don’t know or just don’t care,
And just complain when you’re not there
You had your time, you had the power,
You’ve yet to have your finest hour
Radio — radio.
All we hear is radio ga ga
radio goo goo
radio ga ga
All we hear is radio ga ga
radio blah blah
Radio what’s new ?
Radio, someone still loves you!
We watch the shows — we watch the stars
On videos for hours and hours
We hardly need to use our ears.
How music changes through the years!
Let’s hope you never leave old friend
Like all good things on you we depend
So stick around ‘cos we might miss you
When we grow tired of all this visual
You had your time — you had the power,
You’ve yet to have your finest hour
Radio — radio.
All we hear is radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is radio ga ga
Radio blah blah
Radio what’s new ?
Someone still loves you!
АнглийскийSeven seas of Rhye
Fear me you lords and lady preachers
Бойтесь меня, лорды и леди проповедники
Я спускаюсь с небес к вам на Землю
Я приказываю вашим душам, вы, неверующие
Принесите мне то, что мне принадлежит
Can you hear me you peers and privy counsellors
Слышите меня, знатные люди и тайные советники?
Я стою обнаженный перед вашими глазами
Я уничтожу любого, кто посмеет злоупотребить моим доверием
I swear that you’ll be mine
Я клянусь, что вы будете моими
Sister — I live and lie for you
Сестра — я живу и лгу для тебя
Mister — do and I’ll die
Господин — делай и я умру
Вы мои. Я обладаю вами
I belong to you forever-ever-ever-aah
Я принадлежу вам навечно-вечно-вечно-ах
Storm the master-marathon I’ll fly through
Шторм мастер-марафонец. Я буду управлять
By flash and thunder-fire and
Молниями и громовым огнем и
I’ll survive — I’ll survive — I’ll survive
Я выживу — я выживу — я выживу
Then I’ll defy the laws of nature and come out alive
Затем я нарушу законы природы и выйду живым
Then I’ll get you
Затем я получу вас
Be gone with you — you shod and shady senators
Уйду с вами — вы обутые и теневые сенаторы
Give out the good, leave out the bad evil cries
Отдавайте хорошее, отбросьте плохие злые крики
Я бросаю вызов могущественному Титану и его трубадурам
I’ll take you to the seven seas of Rhye
Я отведу вас к семи морям Рая
— oh I do like to be beside the seaside
— о мне действительно нравится быть около побережья
— о мне действительно нравится быть около моря
— where the brass band plays — tiddly om pom pom
— где духовой оркестр играет — тидли ом пом пом