Использование предлогов в английском языке не является редкостью. Существуют правила их употребления, а также и исключения из правил. В предлогах времени и места легко запутаться, так как каждый из них употребляется только в определенных ситуациях. В этой статье мы разберем правила употребления «at», «in», «on».

В данном уроке рассматриваются основные значения предлогов , и .
+ место как точка на карте
at the train station
at the supermarket
at Maggie’s house
at the hotel
at school
+ поверхность, на которой находится объект (часто используется с открытыми пространствами)
on a shelf
on a table
on the wall
on the floor
+ место, в котором находится объект (обычно это место имеет какие-либо границы)
in a room
in Russia
in St. Petersburg
in the river
in a car
in the hotel
in school
+ время дня или суток
at 8 o’clock
at half past seven
at a quarter to five
at lunchtime
at noon
at night
at midnight
: the morning, the afternoon, the evening, Friday night
+ название праздника (особенно, если он отмечается больше одного дня)
at Christmas
at Easter
: Christmas Eve/Day, Easter Eve/Day
+ дата, день недели
on April the 1st
on the 25th of September
on Monday
+ месяц, год, время года
in March
in 2012
in winter
at the weekend, BrE; on the weekend, AmE — на выходных (на одной неделе)
at/on the weekends — по выходным (на 2 и более неделях)
Урок о распространённых ошибках в использовании предлогов времени доступен по ссылке.
Множество вопросов возникает у изучающих английский язык при употреблении предлогов. В особенности с использованием тех предлогов, которые в русском языке имеют общий аналог. В нашей статье мы рассмотрим предлоги in и at в английском языке. Так как именно эти предлоги чаще всего вызывают трудности.
Два этих предлога являются предлогами места и времени. Однако на русский язык переводятся как правило предлогом «в». Как же понять, в каких случаях нужно использовать предлог in, а когда at?
На самом деле, если запомнить определенные правила и случаи употребления, то трудностей с использованием предлогов не возникнет.
Итак, давайте разбираться.
- In — в
- At — у, в, около
- Употребление предлога
- Примеры предложений
- Важно!
- Когда не следует употреблять in, on, at
- Watch the video on prepositions of time
- Словосочетания и выражения с днями недели в английском языке
- Предлоги времени с днями недели в английском
- Предлоги by, from, till с днями недели в английском языке
- Слова every, last, this, next с английскими днями недели
- Слова morning, afternoon, evening, night с днями недели
- At the weekend или on the weekend?
- Артикли с днями недели в английском языке
- Неопределенный артикль с днями недели в английском языке
- Запомните!
- Как пишутся дни недели по английски?
- Упражнение на закрепление
- «At», «in», «on» как предлог времени
- Особенности употребления предлогов
- Особенности употребления предлога «at»
- Особенности употребления предлога «in»
- Особенности употребления предлога «on»
- Когда предлоги времени не используются
- «At», «in», «on» как предлог места
- Артикль и предлоги с днями недели в английском языке
- “Sunday is the golden clasp that binds together the volume of the week
- Q&A
- Вместо заключения
In — в
IN используется для обозначения человека или предмета
ex: in the pocket — в кармане; in the room — в комнате in the box — в коробке
ex: in Russia — в России; in Rome — в Риме
At — у, в, около
Предлог AT используется, когда мы говорим:
ex: at home — дома; at the station — на вокзале
ex: at 73 Hill Street
ex: at a conference — на конференции
ex: at the table — возле стола; at the door — у доски
ex: at the airport — в аэропорту; at school — в школе; at the cinema — в кино
Предлог IN мы используем, когда указываем на какой-то длинный период.
ex: in September — в сентябре
ex: in winter — зимой
ex: in 1975 — в 1975
ex: in 20’s century — в 20-м веке
ex: in the morning — утром; in the evening — вечером
ex: in a week — через неделю
Предлог AT используется для указания на более короткие периоды.
ex: at 6 o’clock — в 6 часов; at midnight — в полночь
ex: at New Year — в Новый год; at Easter — на Пасху
Однако существуют и такие слова, с которыми мы ни IN, ни AT.
Итак, вы познакомились с предлогами места и времени IN и AT. Зная простые правила их использования, вы сможете грамотно использовать их в своей речи.
Проверьте, насколько хорошо вы усвоили данный материал. Пройдите

Слов для обозначения времени в английском языке множество: это не только часы, минуты, но и даты, дни, месяцы, годы, столетия, а также их сочетания. Все они требуют соответствующего предлога, который не всегда соответствует русскому аналогу.
Основными предлогами для обозначения отрезков времени являются at, in, on (в русском языке соответственно в, на, по). Сегодня наша задача разобраться, какие предлоги и когда следует употреблять.
Употребление предлога
The film starts at nine thirty.
The zoo opens at eight o’clock.
We agreed to meet at breakfast.
I love getting presents at Christmas.
Я люблю получать подарки на Рождество.
Примеры предложений
It’s dangerous to drive at night.
She usually goes for a short walk at midday.
He’s busy at the moment.
Let’s meet at the weekend.
Давай встретимся на выходных.
Helen’s birthday is on January 10.
Will you be home on Thursday?
I have dancing classes on Fridays.
Our flight is on 19th September.
Наш рейс 19 сентября.
Следует отметить, что кроме вышеперечисленных выражений, предлог on также употребляется :
I play golf on Saturday mornings.
When did you go on holiday?
We met on Valentine’s Day.
Jane visited him twice on Friday evening.
Джейн навещала его дважды в пятницу вечером.
It was a mistake to go there in November.
He retired in 1969.
The mountains look lovely in spring.
I am always tired in the evenings.
Важно!
Предлог in может употребляться в будущем времени в значении через (in a minute, in two hours, in three weeks, in five years). Наиболее часто с ним используются слова minute, hour, week, day и другие.
Verb with Future Meaning + in = через
What will transport be like in 50 years?
The director will speak to you in an hour.
I’m leaving for London in 2 days.
I will be ready in 2 minutes.
Я буду готова через две минуты.
Когда не следует употреблять in, on, at
I watched that program yesterday.
There’s a possibility of snow tonight.
How much will we pay for electricity next month?
Our aunt is coming the day after tomorrow.
Наша тетя приезжает послезавтра.
Watch the video on prepositions of time
Ваша заявка принята
Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время
При отправке возникла ошибка
Отправить еще раз
В прошлый раз мы
освежили в памяти главную мысль про эти
предлоги (что они соотносятся как
“объём-плоскость-точка”).
Сегодня предлагаю понаблюдать, работает
ли этот принцип во фразах, связанных с
указанием времени. Забегая вперёд, в целом
– да. Но, как говорится, “имеются
нюансы”.
Казалось бы, общее правило то же самое:

Вы в этот самый момент = at this exact
moment
Возникает, однако, вопрос: почему три
части дня считаются “объёмом”? Почему мы
говорим “in the morning, in the
afternoon, in the evening”?
Ответа я так и не нашёл. Загадка!
Или вот забавная штука: “ночью”
по-английски будет “at night”. Ну
это хотя бы логично: закрыл глаза – мир
свернулся в точку. Открыл глаза – уже
утро. Вся ночь уже прошла.
Но если ты ночью вдруг проснулся, то –
та-дам! – темнота становится большой и
страшной:
Как “маленькие” воспринимаются
быстротечные события, занимающие меньше
часа:
Кстати, вас никогда не напрягала
путаница с dinner / supper? В
школе меня учили, что ужин – это supper. А
когда я приехал в Америку, выяснилось, что
ужин – это как раз dinner.
Если коротко, то фишка вот в чём.
Dinner – это главная трапеза дня,
самая сытная и обильная. Примерно до конца
18 века, когда народ, в основном, состоял из
крестьян, сытнее всего люди ели в обед –
чтобы хватило сил трудиться до вечера. А
“вечеряли” похлёбкой, сварить которую
легко и просто. От слова “суп”
(soup) и появилось слово
supper.
Однако общество постепенно менялось
(всё меньше нужно крестьян), и главный
приём пищи в итоге сдвинулся на вечер.
Переехало и название. Обед же стали
называть lunch (от слова
“перекус”, “кусок”), которое ещё в
начале 19-го века считалось вульгарным.

Dinner’s at six = dinner is at 6 pm = ужин в
шесть
В наши дни в той же Америке по слову dinner
проходит условная граница между
северянами (янки) и южанами (дикси). Юг как
был аграрным, так во многом им и остался.
Хотя даже внутри одного и того же штата
(например, Техаса) есть разные
предпочтения: где-то основная еда –
вечером, а где-то до сих пор днём.
Традиции сильны и в высшем обществе:
званый обед (такой, на который присылают
приглашение с надписью R.S.V.P. – то есть
требуется заранее подтвердить, что вы
придёте) тоже называют dinner, а начаться он
может и в два, и в три часа дня, и вообще
когда угодно хозяевам.
Впрочем, обычные люди тоже не отказывают
себе в таком удовольствии по особым
случаям (например, приглашая знакомых на
свадьбу).

Yes, I will be in attendance = Да, я буду
присутствовать
ON Thursday AT 8 central
(часовой пояс) IN the evening
И дальше шутка. Выбор меню: а) свекла, б)
ещё свекла в) вся свекла!
Больше примеров — на странице этой
Витаминки.
Там же я отвечаю на очередную порцию
вопросов:
Есть ли случаи, когда предлог ON нагло вторгается на территорию AT?
Например, англичане до сих пор не могут изжить в себе тяжкое наследие индустриализации (почитайте Чарльза Диккенса про “прелести” труда по 16 часов в день). Для них выходные – это точка:
У американцев выходные “пошире”:
То же самое касается религиозных праздников. Когда англичанин говорит
то чаще всего он имеет в виду сам праздник.
Американец же, как правило, различает:
Понятно, что не все люди одинаковы и это правило не железное. Просто такая тенденция.
Предлог ON – крутой. Он может подмять под себя даже IN, если его поддержит старший брат – ‘day’ (в составе любого слова):
Однако и предлог IN тоже не лыком шит. Например, он умеет “делать будущее”:
Что характерно, если имеются в виду минуты, их можно вообще не проговаривать. Экономия! Звучит забавно.
Конечно, это не всё, чем я хотел бы поделиться про предлоги. Даже про эти три (in/on/at) можно узнать ещё много интересного. Однако our time’s up! = наше время истекло. «If you want moar!» («Если хотите продолжения банкета»), голосуйте в комментах. Может быть, на той неделе продолжим. Но следующий выпуск точно будет на другую тему, которую я уже припас.
Словосочетания и выражения с днями недели в английском языке

Англичане часто подшучивают над своей ленью и нелюбовью к понедельникам. Веселый пес Снупи демонстрирует на рисунке свое отношение к дням недели.
Кто же из изучающих английский не мечтает выучить пару идиоматических выражений, которыми он сможет блеснуть в кругу друзей, и которые приближают его речь к носителям языка?
В этом разделе мы рассмотрим популярные идиомы и словосочетания в английском языке, связанные с днями недели.
Не забывайте повторять и использовать идиоматические словосочетания вместе с днями недели, общаясь на английском языке. И тогда, никто не сможет вас сравнить с Wednesday girl и скорчить Friday face в разговоре с вами.
Предлоги времени с днями недели в английском
Самым востребованным с днями недели справедливо считается предлог времени on .
Именно английский предлог on с днями недели позволяет ответить на вопрос «Когда произошло, происходит или будет происходить действие?»
Обычно с предлогом on дни недели употребляются в единственном числе, но если вам надо сказать о повторяющемся, рутинном действии употребляйте множественное число с помощью добавления окончания –s: on Sundays (рус. по воскресеньям).
Чаще всего с предлогом on и днем недели во множественном числе используются времена группы Indefinite , в то время как в предложениях с днем недели в единственном числе могут стоять другие английские времена и конструкции, но это не является правилом.
Примеры употребления предлогов on с днями недели:
Предлоги by, from, till с днями недели в английском языке
Например предлог by (рус. к, до) обозначает «в срок, до какого-то определенного времени», и в словосочетании by Monday будет переводится «к понедельнику».
Слова every, last, this, next с английскими днями недели
В отличие от русского языка в словосочетаниях слов every, this, last, next с днями недели артикли и предлоги не употребляюся, например: Next Sunday I’ll be lying on the beach (рус. В следующее воскресенье я буду лежать на пляже).
Примеры употребления слов every, next, last, this с днями недели:
Слова morning, afternoon, evening, night с днями недели
Иногда надо уточнить, когда именно в течение дня (утром, днем или вечером) происходит или произошло действие.
Для того, чтобы сказать в «в воскресенье вечером» или «в пятницу утром», день недели ставиться перед временем суток, а вот предлог on остается: on Sunday evening и on Friday morning.
Примеры употребления слов morning, afternoon, evening, night
At the weekend или on the weekend?
Британцы, чтобы сказать «в выходные дни», используют предлог at и определенный артикль the : at the weekend (рус. в выходные). А вот американский вариант английского языка упрощает задачу и предлагает продолжать употреблять предлог on:
В разговорной речи, особенно в американском языке, также иногда опускается предлог ‘on’ перед названиями дат: I’ll phone you (on) Wednesday (рус. Я позвоню тебе в среду).
Артикли с днями недели в английском языке

У людей особое отношение к понедельникам и любой понедельник (a Monday) может быть настоящим испытанием.
Английский язык богат на исключения и сейчас мы поговорим об одном из них.
Неопределенный артикль с днями недели в английском языке
В каком случае мы можем назвать любой день недели с неопределенным артиклем?
Запомните!
Мы употребляем неопределенный артикль a(an) с днями недели, когда хотим сказать о событии, которое произойдет в какой-то (неконкретный) понедельник.
В примере The next meeting of the Zetetic Society will be on Monday. (рус. Следующее собрание сообщества правдоискателей состоится в понедельник) сразу становится понятно, что собрание состоится в предстоящий понедельник. Если сегодня пятница, это будет означать через три дня.
Если вы скажете The next meeting will be on a Monday будет означать, что собрание состоится в понедельник, но не обязательно в предстоящий понедельник или в один из конкретных понедельников. Просто это собрание состоится в “один из понедельников”.
Примеры употребления неопределенного артикля с днеми недели в английском языке:
Что касается определенного артикля, то он будет применяться только в одном случае перед названиями дней недели.
Определенный артикль the употребляется с английскими днями недели при обозначении конкретного дня, обычно связанного с уже известными событиями в прошлом или будущем.
Другими словами, если вы скажете on the с днем недели, собеседник поймет, что вы говорите о дне в качестве периода в прошлом или будущем, о котором уже упоминалось, или это относится к конкретным событиям, известным ему:
The Tuesday after Christmas (вторник после Рождества)
the Friday before my birthday (пятница перед моим днем рождения)
the last Wednesday of each month (последняя среда каждого месяца)
Примеры употребления определенного артикля с днеми недели в английском языке:
Как пишутся дни недели по английски?

Дни недели в английском языке всегда пишутся с большой буквы и употребляются с предлогом on
Хотелось бы вам сначала напомнить общие правила употребление дней недели в английском языке.
Английские дни недели всегда пишутся с большой (заглавной) буквы: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday
К этому правилу довольно сложно привыкнуть тем, кто только начал изучать английский: в русском языке мы пишем дни недели с маленькой (прописной) буквы. Правда, со временем быстро привыкаешь к этому необычному правилу.
Упражнение на закрепление
Нужно вставить в предложения подходящие предлоги:
Ответы: 1.at, 2.in, 3.on, 4.in, 5.at, 6.нет предлога, 7.нет предлога, 8.in, 9.on, 10.at.
Мы узнали, что предлоги «at» «in» «on» могут быть предлогами времени и места, и каждый из них имеет свои правила употребления, которым надо следовать. Чтобы легко запомнить, когда используется тот или иной предлог нужно обратиться к таблицам, в которых дана основная информация, а в тексте описаны нюансы использования предлогов.
В этой статье мы разобрали предлоги «at» «in» «on», правила употребления и особенности использования. Это тема является одной из базовых при изучении английского языке, поэтому необходимо знать, когда ставится каждый из предлогов, чтобы наша речь была грамматически правильной.
«At», «in», «on» как предлог времени
Предлоги «at», «in», «on» являются предлогами времени и места. Для начала подробно разберем их как предлоги времени. «At», «in», «on» переводится на русский язык как «в» (реже – «на»), поэтому нужно точно знать в каких случаях какой предлог надо использовать.
Например: on Monday – в понедельник, in 1983 – в 1983 году, at 7 o’clock – в 7 часов.
Если говорить обобщенно, то предлог «in» используется тогда, когда мы говорим о длительном периоде времени; предлог «at» – когда речь идет о более коротких периодах времени, а предлог «on» – с конкретными днями недели или частями дня.
Для того, чтобы запомнить общее правило употребления предлогов времени, воспользуйтесь таблицей, в которой показано, когда ставится каждый из них.
Рекомендуем сохранить эту удобную для повторения предлогов таблицу.
Особенности употребления предлогов
Ниже будет подробно разобрано употребления каждого из предлогов, а также некоторые особенности их использования, так как в английском языке существует много исключений из правил.
Особенности употребления предлога «at»
Предлог «at» употребляется с конкретными моментами времени: at 12 o’clock (в 12 часов), at present (в настоящее время), at midday (в полдень).
I wake up at 7 o’clock every day. – Я встаю в 7 часов каждый день.
We were at the border in the middle of the day. – Мы были на границе в середине дня.
I had a cough in the middle of night and had to take the syrup. – Ночью у меня был кашель, и мне пришлось принять сироп.
At the beginning of Summer we went to the resort. – В начале лета мы поехали на отдых.
In the end, he completed this task. – В конечном итоге, он выполнил это задание.
At Christmas we get together with the family. – На рождество мы собираемся всей семьей.
Didn’t you eat enough at dinner? – Ты что, не наелся за ужином?
Особенности употребления предлога «in»
They were born in the 1980s. – Они родились в 1980-ых годах.
In the week before Easter, we went to the mountains. – В течение недели перед Пасхой, мы поехали в горы.
He doesn’t usually do his homework in the evening. – Он не всегда делает домашнее задание вечером.
She made this project in two days. – Она сделала этот проект за 2 дня.
The doctor will come in two minutes. – Доктор придет через 2 минуты.
Особенности употребления предлога «on»
On Sunday, I will go to the theater with my friends. – В воскресенья я пойду в театр с моими друзьями.
My mother’s birthday is on the 19th of October. – День рождения моей мамы 19-го октября.
I came home on Wednesday morning. – Я пришел домой в среду утром.

Когда предлоги времени не используются
Иногда бывают моменты, что хочется добавить предлог времени в предложение, так как оно переводится на русский язык с предлогом. И даже если оно звучит, оно все равно будет грамматически неправильным.
Вот два случая, когда ставить предлоги времени нельзя:
He will leave in the evening. – Он уйдет вечером.
He will leave next evening. – он уйдет следующим вечером.
I’ll go to the cinema the day after tomorrow. – Я пойду в кино послезавтра.
«At», «in», «on» как предлог места
Кроме того, что предлоги at, in, on являются предлогами времени, они также являются и предлогами места. И чтобы запомнить общие правила их использования обратимся к таблице ниже.
Аналогично с предлогами времени, предлоги места имеют общие правила и особенности употребления. Так как об общих правилах мы уже знаем, то сейчас узнаем и об особенностях использования предлогов места.
Let’s meet at the ice-cream stand. – Давай встретимся у киоска с мороженым.
At the conference, we were talking about the problem of a global warming. – На конференции мы говорили о проблеме глобального потепления.
There were a lot of gorgeous works at Paris art exhibition. – Было много шикарных работ на выставке искусства в Париже.
We stopped at the supermarket on our way home. – Мы остановились у супермаркета по пути домой.
They were at the cinema a day before yesterday. – Они были в кинотеатре позавчера.
Her home is at 456 Las Vegas Strip. – Её дом на Лас Вегас Стрип 456.
They left the car on the road. – Они оставили машину на дороге.
They arrived at the airport too early. – Они прибыли в аэропорт слишком рано.
He arrived in Las Vegas at 12:00. – Он прибыл в Лас Вегас в 12:00.
She arrived to this club with ultraviolet lamps. – Она пришла в этот клуб с ультрафиолетовыми лампами.
A riverside restaurant was built on the Mississippi River. – На реке Миссисипи построили прибрежный ресторан.
You can find it on the Internet. – Ты можешь найти это в интернете.
The team came to the competition on a private bus. – Команда приехала на соревнования на личном автобусе.
He forgot his keys in the car. – Он забыл свои ключи в машине.
Let’s go for a walk in the park. – Давай сходим на прогулку в парк.
My hairbrush is in my bag. – Моя расческа в сумке.
The Eiffel Tower is in Paris. – Эйфелева башня находится в Париже.
It started raining, so they decided to find shelter in the supermarket. – Начался дождь, поэтому они решили укрыться в магазине.
Запомните эти случаи и особенности применения предлогов места и времени «at», «in», «on».
Артикль и предлоги с днями недели в английском языке
Если вы читали нашу статью «Как быстро запомнить английские дни недели», то точно знаете, как правильно произносить дни недели на английском языке. Однако, чтобы ваша речь звучала правильно и убедительно, следует изучить какие предлоги времени английского языка чаще всего употребляются английские дни недели.
“Sunday is the golden clasp that binds together the volume of the week
Воскресенье — это золотая пряжка, венчающая итоги недели.
~ Henry Wadsworth Longfellow
Сегодня мы поговорим о правилах употребления дней недели в английском языке с предлогами и артиклями , приведем примеры предложений с переводом, и расскажем с какими словами можно и нельзя употреблять дни недели в английском языке.
Более того в этой статье собраны различные идиомы и словосочетания с днями недели , на которые так богат английский язык.
Q&A
Это очень просто.
Почему так с артиклями? Потому что нужная вам линия общественного транспорта только одна (та самая), а такси можно взять любое (одно из многих).
То же самое касается поезда / самолёта:
Какова разница между “at the market”, “on the market”, “in the market”? Какова разница между “in a meeting” и “at a meeting”. Читала, что якобы in a meeting говорят, когда человек находится на встрече в том же здании, а “at a meeting”, когда человек находится на встрече где-то за пределами своего постоянного / предполагаемого места пребывания. Ну, типа “он на встрече в городе, т.е. не в офисе”. Так ли это? Или нет принципиальной разницы? // hella–2009
Разделим вопросы. Сначала про рынок.
Теперь про встречи. Да, вы совершенно правы! Так и есть:
Супер уроки!!! Обожаю! Очень умно и конкретно. Как понимать? “Come on me”. “Call on us tomorrow”. // Oleg Zuban
Олег, если честно, первую фразу не встречал. Подозреваю, что имелось в виду “call on me”. У этой фразы три основных значения:
Вот пока и всё!
Yuri Zhdanov
Your friendly English expert

P.S. Кстати, если вам непременно хочется узнать что-то новенькое про английский прямо сейчас (да ещё и потренироваться, чтобы навык появился), имейте в виду: прямо здесь, на сайте, есть такая штука как “Учитель”. Стоит этот курс недорого. Больше всего он пригодится новичкам. Посмотрите, может, понравится.
Вместо заключения
Теперь вы знаете, как употреблять дни недели в английском предложении.
Запишитесь на бесплатный пробный урок в школе iEnglish , чтобы узнать еще больше вместе с замечательными преподавателями, которые написали эту статью.
Успехов вам в изучении английского!



