Pieces Alt. Version

Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!

  • Исполнитель: Pentatonix

    Также исполняет: BarlowGirl, Christian Hymns & Songs, Christmas Carols, Delta Goodrem

  • Переводы: Испанский Переводы каверов: Русский 1, 2, Азербайджанский

Мы с тобойСтоим перед проблемой.Я вижу это лучше,Чем могу решить ее.Что нашел способ обойти ее.Я оставлю всё лучше, чем когда-то нашёл.

Слишком много дыма, чтобы видеть,Слишком многое разбито, чтобы чувствовать,Что ж, я люблю тебя, я люблю тебяИ все твои осколки.Слишком много дыма, чтобы видеть,Слишком многое разбито, чтобы чувствовать,Что ж, я люблю тебя, я люблю тебяИ все твои осколки.

История — письмо, написанное алыми буквами,Победы выглядят лучше, когда они желанны.Отчаяние — это момент, когда я потерял тебя.Это переодетое удовольствие,Это больше, чем то, чего оно тебе стоило.

Все твои осколки.Все твои осколки.Все твои осколки.Все твои осколки.Все твои осколки.Все твои осколки.

Всё идёт не так как было запланировано

Люди прощаются по-своему

Всё то, на что ты полагалась

И всё то, что ты фальсифицировала

Оставят тебя утром

Но всё это настигнет тебя в другом дне

О, ты в моих венах, и я не могу выбросить мысли о тебе из головы

О, я вдыхаю твой запах ртом каждую ночь

О, ты убежала, потому что я не тот кого ты когда-то встретила

Ничто не остаётся прежним

Никто не совершенен

Господи, но в этом виноваты все

И всё то, что ты смогла сохранить

Нет, я не могу выбросить мысли о тебе из головы

Господи, нет, не могу выбросить мысли о тебе из головы

Всё погружено в темноту

Ты забрала у меня больше, чем могла

Но ты поймала лучик солнца

Он светил на твоё лицо

Ты и япоставили перед собой проблему.Я вижу еелучше, чем решаю.

Что нашел способ, как обойти эту проблему.Я лучше ее оставлю,

Слишком много дыма, чтобы увидеть это,Слишком много разбито, чтобы почувствовать это.Я люблю тебя, я люблю тебя ивсе твои частички.

История — это алое письмо,Победы выглядят лучше, когда ты их желалаСтрадание — это тот момент, когда я потерял тебя.Это удовольствие в костюме,Это больше, чем оно тебе стоило

Все твои частички.Все твои частички.Все твои частички.

Hark how the bells,

Послушайте, как колокола,

Sweet silver bells,

Сладкозвучные серебряные колокола,

All seem to say,

Словно хотят сказать:

Throw cares away

Отбросьте свои заботы!

Christmas is here,

Bringing good cheer,

Принеся хорошее настроение

To young and old,

Молодым и старым,

Meek and the bold,

Робким и смелым.

Ding dong ding dong

Their Christmas song

With joyful ring

С веселым звоном

Свою рождественскую песнь.

One seems to hear

Words of good cheer

Filling the air

Oh how they pound,

О, как они бьют,

Raising the sound,

Разнося этот звук

O’er hill and dale,

Над горами и долами,

Telling their tale,

Gaily they ring

Они весело звонят,

While people sing

А люди поют

Songs of good cheer,

Merry, merry, merry, merry Christmas

«Счастливого, счастливого, счастливого, счастливого Рождества!

Счастливого, счастливого, счастливого, счастливого Рождества!» –

On on they send

Продолжают они разносить

Their joyful tone

Свой радостный мотив

To every home

В каждый дом.

On on they send,

On without end,

  • Тексты песен
  • Andrew Belle
  • Pieces

I’m here again, a thousand miles away from you A broken mess, just scattered pieces of who I am I tried so hard, thought I could do this on my own I’ve lost so much along the way

Then I see your face, I know I’m finally yours I find everything I thought I lost before You call my name, I come to you in pieces So you can make me whole

I’ve come undone But you make sense of who I am Like puzzle pieces in your hand

when l see your face, I know I’m finally yours I find everything I thought I lost before You call my name, I come to you in pieces So you can make me whole

I tried so hard, so hard I tried so hard

Then I see your face, I know I’m finally yours I find everything I thought I lost before You call my name, I come to you in pieces So you can make me whole So you can make me whole

Я снова здесьЗа тысячи километров от тебя.Сломанный, запутавшийся — лишь разбросанные кусочки того, что от меня осталось.Я очень старалсяИ верил, что смогу справиться сам,Но растерял так много на этом пути.

Когда я увидел твоё лицо,Я понял, что наконец-то твой.Я нашел все то, что, думал, потерял навсегда.Ты позвала меня по имени,Я пришел к тебе разбитым на кусочки,Но ты можешь снова сделать меня целым.

Я погиб,Но ты снова придала смысл моему существованию,Ты сложила меня как кусочки пазла лишь своим взглядом.

Когда я увидел тебя,Я понял, что наконец-то твой.Я нашел все то, что, думал, потерял навсегда.Ты позвала меня по имени,Я пришел к тебе разбитым на кусочки,Но ты можешь снова сделать меня целым

Я так старался! Так сильно!Я так старался!

Когда я увидел тебя,Я понял, что наконец-то твой.Я нашел все то, что, думал, потерял навсегда.Ты позвала меня по имени,Я пришел к тебе разбитым на кусочки,Но ты можешь снова сделать меня целымНо ты можешь снова сделать меня целым

Еще Andrew Belle

Другие названия этого текста

  • Red — Red — Pieces (0)
  • Red — Pieces (instrumental cover) (0)
  • ARGENT — Pieces (0)
  • chanbaek; Red — Pieces (0)
  • Rеd — рiесеs. (0)
  • andrew belle — pieces (0)
  • J.Milner ft. G.Soul — Sorrow (0)
  • R∞ed — Pie∞ces (0)
  • Red — Бур (0)
  • Red — 07071994 (0)
  • ангеліна баку feat каріна саламаха — піаніно і скрипка (0)
  • Red — Pieces-класика полсушайте и вам станет хорошо (0)
  • Red — 204. Pieces (0)

ЧастичкиYou and me Got ourselves a problem I can see this Better than I solve em

I believed I found a way around it I will leave This better than I found it

There’s too much smoke to see it There’s too much broke to feel this I love you, I love you And all of your pieces

History’s a letter made of scarlet Victories look better when you’ve called it Misery’s the moment when I lost you It’s pleasure in a costume It’s more than what it cost you

All of your pieces All of your pieces All of your pieces

Ты и я поставили перед собой проблему. Я вижу ее лучше, чем решаю.

Я верил, Что нашел способ, как обойти эту проблему. Я лучше ее оставлю, Чем найду.

Слишком много дыма, чтобы увидеть это, Слишком много разбито, чтобы почувствовать это. Я люблю тебя, я люблю тебя и все твои частички.

История — это алое письмо, Победы выглядят лучше, когда ты так считала, Страдание — это тот момент, когда я потерял тебя. Это удовольствие в костюме, Это больше, чем то, что стоило вам.

Все твои частички. Все твои частички. Все твои частички.

  • Тексты песен
  • MTA™Andrew Belle
  • Pieces

Еще MTA™Andrew Belle

David Hicken — Carol of the Bells (Piano Solo)

Дэвид Хикен – весьма популярный ныне композитор, пианист, органист. Люди называют его «фортепианным поэтом». Родился он в Англии, в графстве Шропшир, в семье музыкантов. Заниматься музыкой начал очень рано.

David Hicken Website:

Lindsey Stirling — Carol of the Bells

Ли́ндси Сти́рлинг — американская скрипачка, танцовщица, сценическая артистка и композитор. В своих выступлениях совмещает игру на скрипке с хореографией.

Carol of the Bells — Pentatonix

Pentatonix — американская акапелла группа родом из Арлингтона, штат Техас, включающая пять вокалистов: Скотта Хоуинга, Митча Грасси, Кирстин Мальдонадо, Мэтта Салли и битбоксера Кевина Олушола. Предыдущий участник группы Авриэль Каплан покинул группу в 2017 году (второй с бородой слева).

Популярную рождественскую песню Carol of the Bells исполняли многие известные артисты, выступающие в разных жанрах, благодаря чему она любима ценителями классики, фанатами поп-музыки и поклонниками хэви-метала во всем мире. Но далеко не все меломаны знают об украинском происхождении знаменитой композиции.

Эта народная песня очаровала украинского композитора Николая Леонтовича, который посвятил работе над произведением десятки лет. Первую редакцию хоровой обработки «Щедрика» он представил в 1901 году, а пятая была готова спустя почти двадцать лет. В 1916 году ее блестяще исполнил хор Киевского университета.

Текст песни Щедрик

Щедрик, щедрик, щедрівочка,

Стала собі щебетати,

«Вийди, вийди, господарю,

Подивися на кошару, –

Там овечки покотились,

А ягнички народились.

В тебе товар весь хороший,

Будеш мати мірку грошей,

Хоч не гроші, то полова,

В тебе жінка чорноброва».

История песни Carol of the Bells

В октябре 1921 года Украинский национальный хор под руководством Александра Кошица представил «Щедрика» в Carnegie Hall, покорив сердца местной публики.

Далее американский композитор украинского происхождения Петр Вильховский (Peter Wilhousky) сочинил новый текст на английском языке, превратив традиционную щедровку в рождественскую песню. Мелодия напомнила ему звон колокольчиков, что подсказало основную идею и обусловило выбор названия.

Так родилась ныне всем известная Carol of the Bells. На радио она впервые прозвучала во времена Великой депрессии, но авторские права Вильховский зарегистрировал лишь в 1936 году.

С сороковых годов песню часто записывают разные музыканты.

Текст песни Carol of the Bells

That is their song

O’er hill and dale,

Merry, Merry, Merry, Merry Christmas,

Перевод песни Carol of the Bells

Послушай, как колокольчики,

Мелодичные серебряные колокольчики,

Кажется, хотят сказать:

Оставь свои заботы

Веселое настроение принесло,

Кротким и смелым

Динь-дон, динь-дон –

Таков их перезвон

Собираясь в веселый круг,

Все песни поют

Кажется, можно услышать

Они витают в воздухе

О, как они звенят,

Все громче и громче

По горам, по долам

Рассказывают свою сказку

Славно они звенят,

Пока люди поют

Веселого, веселого, веселого, веселого Рождества

Они все разносят

Свою радостную мелодию

Колокольная колядка

Послушайте, как звучит он —

Серебряный сладкий звон!

Колокола нам говорят:

«Пусть заботы ваши спят!»

Радость света принесло!

Для маленьких и больших,

Для добрых и даже злых!

Динь-Дон, Динь-Дон —

Вот песня их!

Этот светлый перезвон —

Их колядка в Рождество!

Кажется сейчас звучат

Светлой радости слова!

Атмосферу наших будней!

Бьет и стелется вокруг

Праздничный и светлый звук!

По холмам и по долинам

Сказку он свою раскинул!

Они радостно звонят —

Люди песней им вторят!

Песней радости красивой —

Рождество будет счастливым!

Осыпаем щедро дом!

Осыпаем без конца —

Радость в каждый дом пришла!

Переводы «Carol Of The Bells»

Read about music throughout history

Carol Of The Bells

Ding, dong, ding, dong

Their joyful tone to every home

перевод на Русский

Колокола

Всех нас спасла:

Стар или млад,

Силен иль слаб.

Слушай их песнь:

Бог добрый здесь.

Агнцем и в хлев

К нам в Вифлеем.

В нас Святой дух.

О, как сладка

С гор и долин

Зов их былин.

Слушай их звон,

Пой с ними в тон

Всех нас спасла!

В этот тёмный мир рождён Спаситель!

Песнь без конца

Бог в каждый дом!

перевод на Русский (equirhythmic, poetic)

(Bringing good cheer, oh)

(Merry, Merry, Merry, Merry Christmas)

Коллекции с «Carol of the Bells»

Читайте также:  Hello dolly перевод на русский
Оцените статью