Когда в английском языке используются other и other?

Когда в английском языке используются other и other?

Одной из самых распространенных грамматических ошибок, которую допускают очень  многие  желающие овладеть английским языком, являются такие местоимения, как another и other. Если мы посмотрим перевод данных слов в словаре, то встретим: «другой, другие, оставшиеся, еще один». Как не запутаться во всем этом разнообразии и как правильно употребить в соответствии правилам грамматики английского языка?

А все, на самом деле, не так уж и сложно. Достаточно запомнить простое правило.

Another — другой

Чем зрительно между собой отличаются эти 2 слова: another и other? Правильно! Приставкой «».

То есть перед местоимением стоит неопределенный артикль. Вот в нем то и кроется тот секрет, который поможет вам не делать больше грамматических ошибок. Местоимение , также как и неопределенный артикль происходит от единственного числа, означая «любой другой, еще один».

Когда в английском языке используются other и other?

Вспоминаем другое правило: «Неопределенный артикль мы употребляем перед словами в единственном числе». Соответственно, если мы хотим сказать по смыслу «другой», нам следует употребить местоимение .

Show me another doll, please. — Покажите мне другую куклу, пожалуйста. (Любую другую).

Let’s choose another country. — Давай лучше выберем другую страну.

He will sing another day. – Он споет в любой другой день.

Обратите внимание, что во всех этих случаях местоимение употребляется с существительным в единственном числе.

В некоторых случаях может переводиться, как «еще один». Но в любом случае, это местоимение будет употребляться с существительным, стоящим в единственном числе.

We have another room. – У нас есть еще одна комната.

There is another cup. – Вот еще одна чашка.

May I have another cup of tea? – Можно мне другую (еще одну) чашечку чая?

I’d like another blanket. – Мне бы еще одно одеяло.

Запоминаем. Местоимение в английском языке употребляется только в единственном числе.

Other — другие

Местоимение мы всегда употребляем с существительными во множественном числе. Это нужно запомнить один раз и навсегда, чтобы впредь не допускать грубых грамматических ошибок.

Когда в английском языке используются other и other?

Bring me other books. – Принесите мне другие книги.

Show me other rooms. – Покажите мне другие комнаты.

I want to meet other interesting people. – Я хочу познакомиться с другими интересными людьми. (В данном случае other – это неопределенно какая-то другая группа людей)

Как видите, в данном случае, все существительные стоят во множественном числе, соответственно употреблять местоимение грамматически неверно.

Запоминаем. Местоимение употребляется с существительными во множественном числе и означает какие-то неопределенные вещи, группу людей.

– еще один (оставшийся)

Если речь идет о какой-то конкретной группе людей, о конкретных лицах, то в таком случае следует употреблять .

Местоимение также следует говорить тогда, когда по контексту понятно, что предметов всего два или, в крайнем случае, три. Чтобы было легче запомнить, обратите внимание на определенный артикль — эта та подсказка, которая нам указывает на то, что речь идет о «том, другом».

Where is the other glove? – Где еще одна перчатка? (Ведь ясно же, что их должно быть две).

He lives on the other side of the river. – Он живет на другой стороне реки.

I want the other one cup. – Я хочу вон ту, другую чашку.

Запоминаем. Слово обозначает «другой, тот конкретный» и на это нам указываем определенный артикль .

Когда в английском языке используются other и other?

Немного из жизни

А теперь приведу в пример одну жизненную курьезную ситуацию, которая вам покажет, как иногда неправильное употребление всего одного слова может изменить весь смысл сказанного.

У одной женщины, которая души не чаяла в двух своих питомцах, однажды пропала собака. Горю не было предела. Сколько собаку не искали, не размещали объявлений, все безрезультатно. И вот однажды соседка, недавно переехавшая из России, встретив эту женщину на улице, решила проявить участие. Она спросила: «Hello. Have you found another dog?», но в ответ хозяйка собаки только расплакалась, отвернулась и ушла. Казалось бы, что такого неправильного в этом вежливом вопросе? А дело в том, что вместо участия, соседка проявила бестактность. Так как слово переводится, как «любой другой». То есть она спросила: «Не нашли ли вы уже замену вашей собаки?». А всего-то нужно было употребить местоимение .

Когда в английском языке используются other и other?

Поэтому учим грамматику, чтобы не попадать вот в такие курьезные житейские ситуации!

Когда в английском языке используются other и other?

Слова и похожи не только по написанию, они еще и переводятся одинаково! Поэтому эти слова часто вставляют в речь «наобум», без уверенности в правильности. Однако, несмотря на все сходства, и используются по-разному и различаются по своим значениям (имея одинаковый перевод на русский!). Давайте рассмотрим основные различия между ними.

всегда пишется одним словом, артикль стал частью слова.

Мы знаем, что неопределенный артикль a/an обозначает «один, любой» и не употребляется с неисчисляемыми  и существительными во множественном числе. Это поможет вам запомнить, что и слово не может употребляться с вышеперечисленными существительными.

Прилагательное обозначает «дополнительный, еще один такой же» (в количественном значении) и используется с исчисляемыми существительными в единственном числе:

Would you like another cup of tea? – Хотите еще одну чашечку чая? (После того, как гость уже выпил одну или несколько)
Could I have another cake? – Можно мне еще одно пирожное? (После того, как уже съели одно или несколько)

Слово может употребляться без существительного ( в таком случае оно выступает местоимением). Иногда добавляется слово , если его значение ясно из контекста:

I think you are still thirsty. One glass of water wasn’t enough. Would you like another (one)? – Мне кажется, ты все еще хочешь пить. Одного стакана воды маловато. Хочешь еще один (стакан)?
These cakes are so delicious! Can I have another (one)? – Эти пирожные такие вкусные! Можно мне еще одно (пирожное)?

Кроме того, может значить «другой, отличающийся от этого,  еще один похожий» (в качественном значении):

This pen is bad. Give me another (one).  – Эта ручка плохая. Дайте мне другую.
If this book isn’t interesting, you can take another (one). – Если эта книга неинтересная, вы можете взять другую.

В обоих значениях подразумевает, что у нас уже есть что-то, а мы хотим еще одно, в добавок к тому, что у нас есть.

обозначает «другой»   в значении «не этот», «второй», «оставшийся»  или  «другие» в значении «не эти», «остальные». может использоваться с существительными в единственном и  множественном числе. Часто перед ставится определенный артикль (когда мы говорим о чем-то конкретном):

I met two girls yesterday. One girl was talkative but the other was shy. – Я познакомилась с двумя девочками вчера. Одна девочка была разговорчивая, а вторая (другая) – застенчивая.
One of my shoes was clean but the other was dirty. – Один мой ботинок был чистый, а другой (второй) – грязный.
Some subjects are easy and others can be difficult. – Некоторые предметы простые, а другие (остальные) могут быть сложными.

может принимать форму множественного числа, если используется без существительного, но с существительным всегда употребляется в форме единственного. Сравните примеры:

Why are you alone? Where are the other students? – Почему ты один? Где остальные студенты?
Why are you alone? Where are the others? – Почему ты один? Где остальные?

You can see only some of my paintings. I can show you the other works. – Вы видите только некоторые мои картины. Я могу показать вам другие/остальные работы.
You can see only some of my paintings. I can show you the others. — Вы видите только некоторые мои картины. Я могу показать вам другие/остальные.

Хотя обычно используется относительно чего-то уже упомянутого, может обозначать : «другие люди», «остальные» как в широком смысле, так и о конкретных людях:

You are so selfish. You don’t care about other people. –  Ты такой самолюбивый. Ты совсем не думаешь о других.
Will you  tell the others about the party? —  Расскажешь остальным о вечеринке?

Все мы помним выражение: «On the other hand» (С другой стороны). Когда мы рассмотрели одну сторону, одну точку зрения, переходим к другой.

Давайте рассмотрим использование и на конкретном примере.

Например, вам нужно описать свой дом:

There are four rooms in my flat. – В моей квартире четыре комнаты.
One room is a living room. – Одна комната – гостинная.
Another room is a bedroom. – Другая (еще одна) комната – спальня.
Another room is a library. – Другая (еще одна) комната —  библиотека.
The other room is a study. – Оставшаяся (последняя) комната – кабинет.

А когда заканчиваем перечисление и остается только один (последний, оставшийся), то логично употребить .

Таким образом, подразумевает добавку и обозначает «еще один», а – обозначает «второй, другой, оставшийся» или «остальные, другие».

Успехов в изучении английского языка!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Каждый хоть мало-мальски приличный учебник английского языка уделяет немало внимания вопросу, который касается местоимений another, other(s) и the other(s).

Когда в английском языке используются other и other?

Но, тем не менее, очень часто это тема все же остается под знаком вопроса даже для тех, кто считает себя proficient speaker. Эти слова и звучат похоже, и пишутся похоже, и на русский язык переводятся одинаково — другой. Как же тут не запутаться. Студенты EnglishDom — онлайн школы английского языка по Skype знают, что разобраться в этом можно, если хорошенько запомнить правила.

Пройдите тему в онлайн тренажере:

Other — others

Это местоимение переводится на русский как другой, другие. Оно может использоваться как местоимение-прилагательное, т.е. описывать существительное, а также и как местоимение-существительное, т.е. оно может полностью заменять само существительное, которое уже упоминалось раньше, чтоб больше его не повторять.

Слово other мы используем перед существительными во множественном числе, когда подразумеваем различные. Например:

There are other routes to school but this is the nicest one. — Есть и другие дороги в школу, но эта самая лучшая.

Если мы говорим others, то после него не нужно использовать существительное, так как это как раз и есть местоимение-существительное, а после other — нужно. Например:

The first question was difficult, but the others were simple (others = other questions). — Первый вопрос был сложным, но остальные (вопросы) были простыми.

В этом примере местоимение other в роли существительного принимает форму множественного числа с окончанием –s: others.

Но он также может принимать форму притяжательного падежа: единственное число — other’s и множественное число — others (в этой форме оно становится определением к другому существительному). Например:

Типичные ошибки при изучении английского

Another

Неопределенный артикль an пишется слитно с other, образуя другое  местоимение — another.

Оно употребляется с существительными только в единственном числе, так как неопределенный артикль a / an всегда указывает на то, что объект один. Это местоимение может иметь два оттенка значения: другой, различный, иной (по качеству). Например:

  • This chair is broken. Take another one. — Этот стул сломан. Возьми другой.
  • Idon’t like this jacket. Show me another. — Мне не нравится этот пиджак. Покажите мне другой. — другой, еще один (по количеству).

Когда в английском языке используются other и other?

Например, вы можете сказать в кафе:

  • Can I have another coffee? — Можно мне еще один кофе?
  • She asked me question, then another. — Она задала мне вопрос, потом еще один.

Как видно из примеров, очень часто после another используется местоимение one.

Оно служит как бы заменителем существительного, которое использовалось ранее, чтоб избежать повторения.

Но помните, что есть смысл использовать one только в том случае, если из контекста ясно, о чем именно идет речь.

Вас также может заинтересовать: Слова-связки в английском языке

I have already read this book. Give me another one, please. (one = book) – Я уже читал эту книгу. Дайте мне, пожалуйста, другую (последующую, еще одну).

В этом случае после another следует какое-то число, а потом существительное во множественном числе. Например:

We need another three months to finish the project. – Нам нужно еще три месяца, чтоб закончить проект.

The other

Местоимение the other содержит в себе характеристики обоих предыдущих местоимений, так как оно может использоваться как с существительными во множественном, так и в единственном числе.

На русский язык мы его переводим как не этот, другой или остающийся. Есть несколько случаев, когда целесообразно использовать именно the other.

Во-первых, the other используется с существительными в единственном числе в значении другой, второй, если речь идет о двух лицах или предметах, а также, если объект состоит из двух частей.

  • He is waiting for us on the other side of the street. — Он ждет нас на другой стороне улицы.
  • This shoe is very dirty but the other one is quite clean. — Этот туфель грязный, но другой чистый.
Читайте также:  The Bitter End

Во-вторых, мы употребляем его с существительными во множественном числе в значении другие, остальные, если из контекста или ситуации понятно, о каких конкретно людях или предметах идет речь.

Where are the other books that I gave you? — Где другие (остальные) книги, которые я тебе дал?

Когда в английском языке используются other и other?

Тайны уровня Elementary

И кое-что еще

Местоимения other, others, the others употребляются с существительными во множественном числе.

Важно помнить, что при этом местоимения other и others употребляются с существительными, которые выражают неопределенное количество лиц или предметов.

  • Some people like pizza, others don’t. — Некоторые люди любят пиццу, другие – нет.
  • There are only five sweets in the bag. Where are the others? — В сумке только пять конфет. Где другие?

Теперь вы знаете, в каких ситуациях общения наиболее целесообразно использовать other(s), а в каких another или the other(s).

Хоть звучат они и похоже, но это как близнецы — хоть внешность у них совершенно идентичная, характер у каждого свой.

Запомните некоторые из приведенных примеров, и в нужной ситуации в вашей памяти всегда будет всплывать контекст, в котором можно использовать то или иное слово.

other – различные, другие (перед сущ. мн. числа)others – различные другие (не требует послесебя существительного)another – другой (всегда ед. число)the other –  не этот, другой, остающийся (как мн. так и ед. число)

Как видите, все не так сложно. Достаточно один раз прочитать и запомнить различия. Теперь вы будете знать больше.

Главная проблема со словами other и another – это абсолютно одинаковый их перевод на русский язык. Если в английском написании этих слов хотя бы видна разница, то в русском варианте она совершенно непонятна. Но это на первый взгляд.

Если внимательно присмотреться к этим похожим словам, то разница между other и another станет очевидной.

Итак, по смыслу оба этих слова обозначают что-то «другое», но они не являются взаимозаменяемыми.

Чтобы прочувствовать эту разницу, не потонув в теории, давайте посмотрим, чем похожи эти слова по написанию.

Правильно! Частью «other»!

Переводится как «другой», «другие», «оставшийся», «остальные».

other rules – другие правила

other guests – остальные гости

Итак, как вы заметили other сочетается с существительными во множественном числе (other guests) и переводится как «другие», «остальные».

Чуть ниже рассмотрим чем other отличается от another, the other и others.

Все эти местоимения производные от other. Они отличаются оттенками значений, которые им придают присоединившиеся к ним артикли «an» (another) и «the» (the other).

other + сущ. во мн.числе

Other также может употребляться и с существительным в единственном числе (the other sock) и переводится как «другой», «оставшийся», «второй из двух», «последний».

the other sock – другой носок (оставшийся, второй из двух)

the other tablet – другой планшет (второй из двух, которые у нас есть)

При этом перед other обязательно используется the. Именно это the (определенный артикль) и указывается, что речь идет об конкретном «другом» предмете.

the other + сущ. в ед.числе

Как в примере с носком, совершенно понятно, что этот предмет гардероба носят попарно. И если мы надели один носок, а второй куда-то пропал, мы будем искать the other sock (второй из нашей пары, именно тот носок, который полностью аналогичен уже надетому на ногу).

Самостоятельное употребление

Если other используется без существительного, то может принимать форму множественного числа (OTHERS, THE OTHERS).

Ребенок кричит: Give me only this toy, I don’t need the others. – Дай мне только одну эту игрушку, мне не нужны остальные (другие, который есть у нас дома).

Здесь артикль the показывает, что «другие» ограничены только конкретными игрушками, имеющимися в наличии дома (а не всеми, существующими в мире).

Парень говорит: I love this girl and I don’t need others. – Я люблю эту девушку и мне не нужны другие.

Отсутствие артикля the является показателем, что молодому человека не нужны все остальные девушки мира (а не только, к примеру, те, которых он знает).

А сейчас разберем, в чем основная разница another – other.

Состоит из двух частей. Это an (неопределенный артикль, который придает значение «один») и other (переводится как «другой»). В результате получается слово обозначающее «другой», «еще один похожий», «еще один такой же», «дополнительный» из множества.

Another может употребляться и без существительного, самостоятельно.

This orange is sour! Give me another.

Иногда для большей конкретизации после another добавляют слово-заменитель one (вместо orange в этом примере). Смысл от этого не изменяется. Поэтому его можно использовать по желанию.

Довольно часто можно встретить похожие друг на друга слова такие как «Other», «Others», «The other», «The others» и «Another», которые означают одно и то же – другой, другие, ещё один, оставшиеся и так далее. От такого разнообразия очень легко запутаться. В этой статье Вы узнаете, как и где правильно их использовать. Вы также узнаете, что подразумевается под словами «Otherwise» и «Other than» .

Самое важное, что надо помнить об этих словах – они должны указывать(ссылаться) на то, что уже упоминалось или уже (в разговоре, названии темы).

Используется только с существительными в числе и означает «другой», в смысле «ещё один похожий» из числа вариантов. Как Вы уже, наверное, знаете, неопределённый артикль «an», входящий в состав данного слова, ставится только перед существительными числа. Поэтому артикль «an» может служить подсказкой, напоминающая, что данное слово относится к «одному другому», зачастую из множества похожих.

I broke my knife. Please bring me another knife Я сломал свой нож. Принеси, пожалуйста, ещё один (такой же) нож

Can I have another chair? Можно я возьму другой (похожий/ такой же) стул?

I don’t like this car. Show me another Мне не нравится этот автомобиль. Покажите мне другой

Обратите внимание, что «Another» используется только с исчисляемыми существительными в числе. С существительными множественного числа используют «Other»:

Some people love horror movies. Other people hate scary things Одни люди любят фильмы ужасов, другие ненавидят

«People» — исчисляемое существительное числе, поэтому «another» с ним использовать грамматически неверно. Если быть точнее, «people» относится к группе коллективных существительных (они всегда во множественном числе), но это сейчас неважно.

The other – другой, один из двух-трёх. Данное словосочетание используют только тогда, когда понятно, что объектов только два или (намного реже) три. Оно может ставиться перед существительными, местоимением «one» или употребляться самостоятельно (прибавляя окончание «-s», тем самым становясь похожим на «The others», но только внешне). Как и в случае с «another», определённый артикль «the» может служить подсказкой, что выбирается из двух (значительно реже трёх) уже известных объектов. Как правило, выбирается последний.

Where is the other glove? А где другая перчатка? (одна из двух)

One of these cars is mine, the other is my sister’s Одна из этих машин моя, другая — моей сестры.

Не is waiting for us on the other side Он ждет нас на другой стороне

I love pizza for two reasons: One is that it’s delicious. The other is that it’s cheap Я люблю пиццу по двум причинам: во-первых – она очень вкусная. Другая(во-вторых) – она не дорого стоит.

I have three students in my class. One my student is Japanese, student is Mexican and the other is Russian. В моём классе три студента. Один студент японец, студент мексиканец и последний(третий оставшиеся из данной группы) русский.

The others

The others – оставшиеся другие из конкретной данной группы. Употребляется с существительными во числе и когда , что другие – это оставшаяся часть какой-то группы объектов/вещей, какого-то множества.

Those trees are oaks; the others are pines Вот те деревья – дубы, все остальные – сосны

There were three books on my table. One is here. Where are the others? На столе лежало три книги. Одна здесь. Где другие(остальные из трёх / из данной группы книг)?

We’ll stay here, the others will go there Мы останемся здесь, остальные(оставшиеся) пойдут туда

Нередко слово «the other» означает «другие из той же группы, сообщества и т.п.», то есть становится очень похоже на «the others». Например:

Но какая тогда между «the other» и «the others» разница? После «the others» существительное . В то время, как после «the other» обычно (но не всегда) требуется существительное. То же самое относится к словам «other» и «others».

«Other» и «Others»

Данные местоимения употребляются с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными во числе. Имеется в виду, что «другие» выбираются из неопределённого числа объектов/вещей, из множества. Разницы между ними двумя по значению никакой нет, просто, когда перед местоимением «other» не ставится существительное, то к нему прибавляется буква «-s». Вот и всё, сравните:

Take other Возьми другие книги Take others Возьми другие

She has other interests У неё другие интересы You have and she has others У тебя одни интересы, а у неё другие

«Otherwise» и «Other than»

Следующие слова Вам могут показаться совершенно ясными, однако мне очень часто встречались люди, которые путаются в данных слов, то есть они не до конца понимали, что они значат и как их переводить.

Practice English every day; otherwise you won’t improve Практикуйте английский каждый день, иначе не будете развиваться

То есть, всё очень просто: если не будете практиковаться каждый день, то не будете совершенствоваться в английском.

This company doesn’t make anything other than cars Эта копания делает ничего, кроме автомобилей / только автомобили

То есть, данная компания специализируется на производстве автомобилей, больше она ничего не производит. Иногда «Other than» означает «плюс ко всему ещё одно», то есть почти противоположность:

I took a shower, washing every body part with actual soap. I washed my hair with adult-formula shampoo and used cream rinse for that just-washed shine. Other than that, I’m in good shape. Я принял душ, вымыл все своё тело с мылом. Я вымыл волосы шампунем для взрослых и использовал крем-ополаскиватель для (придания) блеска только что вымытым волосам. Кроме того, я в хорошей форме.

Какая разница между словами other и another? Они похожи не только формой, но и значением, ведь в ряде случаев они могут заменять друг друга. Часто носители языка употребляют их в одинаковых значениях, таких как «другой», «остальной» или «дополнительный». Хотя разница в значении и может показаться несущественной, важно понимать разницу с грамматической точки зрения и выбирать то слово, которое в конкретном предложении прозвучит корректнее. Итак, рассмотрим случаи употребления подробнее.

Значения слова other

Сначала познакомимся с особенностями other, чтобы знать, как и в каких формах это слово используется в речи:

  • Other – это уточняющее слово, оно может использоваться с неисчисляемыми существительными и с существительными во множественном числе: other information – другая информация, other magazines – другие журналы.
    С существительными в единственном числе other следует употреблять с другим уточняющим словом (the, my, your, our, any, three и т. д.): the other magazine – другой журнал, some other hat – какая-то другая шляпа.Как уточняющее слово other не имеет формы множественного числа: others.
  • Other также может быть местоимением, в этом случае у него есть форма множественного числа – others. Как понять местоимение перед нами или нет? Очень просто. После местоимения other не может быть других существительных, сравним два примера:other books – другие книги (other – уточняющие слово)
    these books and others – эти книги и другие (others – местоимение)

Давайте поговорим о значениях слова other.

  • Other в значении «второй из пары».
    В этом значении other употребляется, когда речь идет о втором предмете или человеке из пары, при этом он еще не был упомянут в разговоре. Мы используем other только с исчисляемыми существительными, так как неисчисляемые не могут быть парой. Например: I can’t find my other earring. – Я не могу найти свою вторую сережку.One brother was at home while the other was outside. – Один из братьев был дома, в то время как второй был на улице.When I’m nervous, I shift from one foot to the other. – Когда я нервничаю, я переминаюсь с одной ноги на другую.Each of us knows who the other one is. – Каждый из нас знает, кем является второй.
  • Other в значении «остальные».
    Можно употреблять other, когда мы говорим обо всех людях или вещах из группы, которые находятся отдельно от одного ее представителя и неизвестны или еще не были упомянуты. В этом значении мы можем употреблять the other с существительными во множественном числе. The other cars are near the river. – Остальные машины у реки.He is much happier than all the other men in his large family. – Он намного счастливее всех остальных мужчин в его огромной семье.I’ve bought this dress because the other ones were too short. – Я купила это платье, потому что все остальные были чересчур короткими.
  • Other в значении «дополнительный» во множественном числе.
    В этом значении other появляется в речи, когда говорят о дополнительных предметах или людях в группе.There are several other questions to discuss. – Есть еще несколько вопросов для обсуждения.I’ve got two other men I’d like to dine with. – У меня есть еще парочка мужчин, с которыми я хотела бы пообедать.Have you got any other ideas? – Еще есть идеи?
  • Other в значении «какой-то другой».
    Употребляется по отношению к человеку или вещи, о которых вы еще не упоминали или которых вы еще не знаете.James was playing with two other kids. – Джеймс играл с двумя другими детьми.I want to change into some other clothes. – Я хочу переодеться в другую одежду.Let’s discuss this some other time. – Давайте обсудим это в другое время.There is no other dress I could afford. – Нет другого платья, которое я могу себе позволить.
  • Other в значении «противоположный».
    Слово other употребляется в этом значении, когда речь идет о предметах, которые на противоположной стороне от вас, далеко от вас или отдаляются. Other будет использоваться с определенным артиклем the.Park on the other side of the street. – Припаркуйся на другой стороне улицы.She lives at the other end of the street. – Она живет на другом конце улицы.
Читайте также:  Когда ставится who а когда which

Полезные словосочетания со словом other

  • no one other than myself – никто, кроме меня;
  • none other than somebody – никто иной, как;
  • the other way around – наоборот;
  • the other day – на днях в прошлом;
  • someone or other / somewhere or other – кто-нибудь/где-нибудь;
  • in other words – другими словами;
  • each other – друг друга;
  • every other – каждый второй, через один;
  • on the one hand / on the other hand – с одной стороны / с другой стороны.

Значения слова another

Теперь остановимся подробнее на особенностях another:

  • Another – это уточняющее слово, у которого нет формы множественного числа. Мы используем его только с существительными в единственном числе: another car (another cars) – другая машина, another cup of tea – еще одна чашка чая (another cups of tea).
  • Another также может быть местоимением. В этом случае после another не будет существительного.In summer I eat one ice-cream in the morning and another in the evening – Летом я съедаю одно мороженое утром и другое вечером.

Давайте поговорим о значениях слова another.

  • Another в значении «еще один», «дополнительный» в единственном числе.
    В таком значении слово another употребляется, когда речь идет об еще одном человеке или вещи, когда первые упоминаются в контексте.I want to have another break. – Я хочу взять еще один перерыв.Another bus will come in 10 minutes. – Следующий (еще один) автобус приедет через 10 минут.Buy a dress and get another free. – Купи платье и получи еще одно в подарок.Чтобы выделить один предмет из группы и подчеркнуть их большое количество, можно использовать словосочетание another of, которое может переводиться как «еще один», «очередной». Также подобное значение прослеживается и в словосочетании another two/ten etc., которое можно перевести как «еще»: another 2 weeks – еще две недели.
  • Another в значении «другой».
    Another может переводиться как «другой», «не та вещь, а другая». В контексте подразумевается сравнение в пользу второго варианта.They must have visited another restaurant. – Они, должно быть, были в другом ресторане.Let’s move to another apartment. – Давай переедем в другую квартиру.Come back another time. – Приходи в другое время.
  • Another в значении «похожий».
    Если вы говорите о каком-то известном человеке, вещи или событии, another употребляется с целью подчеркнуть, что другого такого же больше не будет, или же сравнить кого-то с известной личностью.There’ll never be another Marilyn Monroe. – Не будет еще одной такой Мэрилин Монро.

Полезные словосочетания со словом another

  • one another – друг друга;
  • for one reason or another – так или иначе;
  • one after another – один за другим (события, например);
  • and another thing (разговорное выражение) – и еще;

Теперь вы знаете разницу между значениями слов other и another! Поупражняйтесь самостоятельно, придумывая примеры на каждое значение и полезное словосочетание 🙂

Слова another и others – это разновидности слова other (другой, другие). Они могут использоваться в разных формах и в разных значениях. Поскольку слова other, others и another переводятся практически одинаково и имеют похожее написание, их довольно легко перепутать. В стать разберем особенности употребления этих слов и выявим отличия между ними.

Other в функции местоимения

Other также может использоваться в роли местоимения. В этой функции у него есть форма множественного числа – others. В единственном числе слово означает «другой», «иной», а во множественном переводится как «остальные», «другие», «прочие».

I gotta pay attention to this Shakespeare poem, more than any other, before my exam. — Перед экзаменом я должен уделить внимание этой поэме Шекспира больше, чем любой другой.

I’ll show you a couple of Bobby’s new photographs now and I’ll send others on the weekend. – Сейчас я покажу тебе пару новых фотографий Бобби, а остальные пришлю на выходных.

Когда необходимо сделать отсылку к чему-то, что уже упоминалось в предложении, перед местоимением other ставится артикль the.

Mary was carrying her purse in one hand and her little son in the other. – В одной руке Мэри несла сумочку, в другой – маленького сына.

My neighbor has two monkeys, one is brown and the other is all black. – У моего соседа есть две обезьянки, одна коричневая, а другая вся черная.

Когда перед словом other используется неопределенный артикль an, его необходимо писать одним словом – another. Another означает «еще один», «дополнительный», «альтернативный» или «другой».

Another в функции слова-определителя

В роли слова-определителя another используется с существительными в единственном числе.

Mrs Garcia has brought me another bowl of soup. – Миссис Гарсия принесла мне еще одну тарелку супа.

You have already seen Elizabeth, but I also have another daughter who you haven’t seen yet. Her name is Maria. – Вы уже видели Элизабет, но у меня есть еще одна дочь, которую вы еще не видели. Ее зовут Мария.

This restaurant is terrible. Is there another restaurant not far from here? – Этот ресторан ужасен. Есть ли поблизости другой ресторан?

Another в функции местоимения

Когда another употребляется в роли местоимения, оно означает «еще один», «другой (такой же)» или «другой», «иной».

All the clothes sketches were checked by one designer and then were passed on to another. – Все эскизы одежды были проверены одним дизайнером, а затем переданы другому.

Распространенные ошибки

Обратим внимание на наиболее частые ошибки, которые допускают изучающие английский язык при употреблении other, others и another:

  • Other в роли слова-определителя не используется во множественном числе:These crates are for vegetables. The other crates are for fruit. – Эти ящики предназначены для овощей. Остальные ящики – для фруктов.
  • Other в роли местоимения имеет форму множественного числа (others), когда оно относится к более чем одному объекту или человеку:Some scientists believe that red wine does no harm to people’s health; others absolutely disagree. – Одни ученые считают, что красное вино не наносит вреда здоровью людей, другие абсолютно не согласны с этим.
  • Перед other нужно использовать слово-определитель, когда за ним следует исчисляемое существительное в единственном числе. Если существительное неопределенное (a book, a carpet, a boy, an idea), используется another. Обратите внимание, another пишется одним словом:She has already sent this parcel but she doesn’t know what to do with that other parcel. – Она уже отправила эту посылку, но не знает, что делать с другой посылкой.After three months in California, I was ready to leave for another state. – После трех месяцев в Калифорнии я был готов уехать в другой штат.There is another art gallery a little further up the street. – Чуть дальше по улице есть еще одна художественная галерея.
  • Another используется только с существительными в единственном числе:Another tourist attraction to visit is Times Square. – Еще одна достопримечательность, которую стоит посетить, – это Таймс-сквер.

Словосочетания со словам other

Предлагаем вам расширить словарный запас, выучив несколько устойчивых выражений со словом other:

  • The other way round/around – наоборот:We’ve been practising the translation from Russian to English and the other way around. – Мы практиковали перевод с русского на английский и наоборот.
  • The other day – на днях (в прошлом):Matt got a terrible shock the other day when he nearly got run over by a huge truck. – На днях Мэтт испытал ужасный шок, когда его чуть не переехал огромный грузовик.
  • In other words – другими словами:Jack is always getting himself into trouble. In other words, he is his own worst enemy. – Джек постоянно попадает в неприятности. Другими словами, он сам себе злейший враг.
  • Each other – друг друга:We always support each other. – Мы всегда поддерживаем друг друга.
  • Every other – каждый второй, через один:Marie has French lessons every other day. – У Мари уроки французского через день.
  • On the other hand – с другой стороны:On the one hand, he has always been near when I needed him. On the other hand, I don’t have strong feelings for him. – С одной стороны, он всегда был рядом, когда я в нем нуждалась. С другой стороны, я не испытываю к нему сильных чувств.

Надеемся, теперь вы не запутаетесь, когда использовать other и another, в каких случаях необходимо ставить артикль the, а когда допускается употребление слова others.

Разница между other, others и another

Если вы читаете этот материал, вы, очевидно, уже прочитали первую статью, посвященную неопределенным местоимениям в английском языке (Неопределенные местоимения в английском языке – часть 1). Также в первой части этой темы вы найдете общий тест на все неопределенные местоимения. Как вы уже заметили, это самая большая группа местоимений. Более того, о каждом из них нужно поговорить отдельно, так как они имеют свои нюансы употребления. Да и контекст, в котором они используются, тоже может отличаться.

Местоимение both

Both these shops are too expensive. – Оба эти магазина слишком дорогие.

Both my friends are invited to this party. – Оба моих друга приглашены на эту вечеринку.

Неопределенное местоимение both употребляется и как местоимение-существительное. Тогда его функции в предложении – подлежащее, дополнение, именная часть сказуемого. Когда both является подлежащим в предложении, глагол-сказуемое следует ставить в форму множественного числа.

Both of them are mine. – Они оба мои.

– We were both in the hospital. – Мы оба были в больнице.

I know two versions of what has happened. Both are correct. – Я знаю две версии происшедшего. Обе правильные.

– Did you watch the movies I advised you? – Ты посмотрел фильмы, которые я советовал?
– Yes, I’ve seen both. – Да, я видел оба.

Обратите внимание на место размещения неопределенного местоимения both:

  • перед глаголом-сказуемым;
  • после вспомогательного глагола to be;
  • между вспомогательными глаголами, если их два;
  • после модального глагола (если у нас сочетание модального глагола и инфинитива);
  • перед вспомогательным или модальным глаголом в кратких ответах;
  • после местоимений в объектном падеже.

They both took part in this competition. – Они оба принимали участие в этом соревновании.

They should both be disqualified! – Их обоих следует дисквалифицировать!

We have both been tested. – Нас обоих протестировали.

Who will tell him? – Кто скажет ему?
– We both will. – Мы оба.

I am fond of them both. – Мне нравятся они оба.

И, напоследок, вот еще какой момент: неопределенное местоимение both не употребляется в отрицательных предложениях. Ему на помощь и на замену приходит местоимение neither, о котором мы поговорим ниже.

Neither of them believed me. – Они оба не поверили мне.

Местоимения either, neither

Первое из представленных местоимений переводится «тот или другой», «один из двух», «любой из двух», и, соответственно, относится к двум лицам или предметам. Когда это местоимение-прилагательное, оно используется с исчисляемыми существительными в единственном числе.

Either book will do. – Любая из этих (двух) книг годится.

I didn’t like either restaurant. – Мне не понравился ни тот, ни другой ресторан. (а ресторанов два)

Когда either – это местоимение-существительное, оно часто сопровождается предлогом of:

Either of you may come. – Любой из вас может прийти.

Не забудьте: если either является подлежащим, глагол-сказуемое следует ставить в форму единственного числа.

Has either of you read this report? – Кто-нибудь из вас прочитал этот отчет?

Отрицательный вариант either – это неопределенное местоимение neither. И перевод у него соответствующий: ни тот, ни другой; никто.

Neither of my friends is reliable. – Ни на кого из моих друзей нельзя положиться.

Читайте также:  Business English | Coursera

– Is she German or British? – Она немка или англичанка?
– Neither. She is American. – Ни та, ни другая. Она американка.

Местоимения each, every

Между этими двумя неопределенными местоимениями в английском языке есть небольшая разница: первое употребляется в отношении ограниченного числа лиц или предметов, а для второго никаких ограничений нет. Перевод у них одинаков – каждый (у every еще и «всякий»).

Работая в качестве местоимения-прилагательного, each ставится перед исчисляемым существительным в единственном числе.

Each man will be paid according to his ability. – Каждому рабочему будут платить в соответствии с его классификацией.

Each building contains twenty flats. – В каждом доме по двадцать квартир.

А вот в качестве местоимения-существительного это слово в большинстве случаев (но не всегда) берет себе в компанию предлог of:

He gave each of us a ticket. – Он дал каждому из нас по билету.

The apples cost 20 pence each. – Яблоки стоят двадцать пенсов за штуку.

А вот неопределенное местоимение every может работать только в роли местоимения-прилагательного перед исчисляемыми существительными в единственном числе.

Not every man can swim. – Не каждый человек умеет плавать.

He checked the buses coming every ten minutes. – Он проверял автобусы, приходящие каждые десять минут.

Behind every great man there is a great woman. – За каждым великим мужчиной стоит великая женщина.

В первой статье мы говорили о местоимениях производных от слов some, any, no: somebody, anyone, nothing, anywhere, etc. Неопределенное местоимение every тоже может образовывать другие местоимения со словами body, one, thing, where: everybody, everyone (каждый, всякий, все), everything (всё), everywhere (везде). В предложении эти слова (кроме everywhere) являются подлежащим или дополнением, так как используются как местоимения-существительные. Отметьте: глагол-сказуемое с ними имеет форму единственного числа.

Everyone has his own opinion. – У каждого есть свое собственное мнение.

Everybody hates him. – Каждый ненавидит его. (все ненавидят его)

Everything you know about fitness is a lie. – Все, что вы знаете о фитнесе, является ложью.

English is everywhere! – Английский везде!

Местоимения other, another

Переводом местоимений other/another являются слова «другой», «другие». И использовать мы их можем и как имена существительные, и как имена прилагательные. Если это местоимение-прилагательное, ставим его перед существительным (в любом числе). Более того, перед местоимением other может находиться и определенный, и неопределенный артикль. В сочетании с неопределенным артиклем an мы и получаем местоимение another, которое может также переводиться как «еще».

We must find some other way. – Мы должны найти другой способ.

There was no other place to go. – Больше идти было некуда.

We shall visit the other parks tomorrow. – Мы должны посетить другие парки завтра.

Let’s join them another time. – Давай пойдем с ними в другой раз.

Will you have another cup of coffee? – Вы будете еще кофе?

Местоимения other, another мы используем для замены существительного в единственном числе: если нужно заменить слово с неопределенным артиклем, берем another; если с определенным – the other. Если нужно заменить существительное во множественном числе, используем форму others.

She has bought one bag, and now she is going to buy another. – Она купила одну сумку, а сейчас собирается купить другую.

There is one key in this drawer. Where is the other? – В этом ящике один ключ. Где другой?

I chose this article because there were no others describing this problem. – Я выбрал эту статью, потому что не было других, описывающих эту проблему.

Местоимение one

Последним неопределенным местоимением в английском языке, которому мы уделим внимание, будет местоимение one. Будучи местоимением-существительным, это слово используется:

  • Как подлежащее в неопределенно-личных предложениях:One must study English. – Необходимо учить английский.
  • Чтобы избежать повторения существительного, которое уже упоминалось ранее:–Don’t you want to buy a dictionary? – Ты не собираешься покупать словарь?
    – Thanks. I have one. – Спасибо, у меня есть (один).The white bridge is longer than the black one. – Белый мост длиннее черного.We have two different questions. Which one would you like to answer? – У нас два разных вопроса. На какой бы вы хотели ответить?

Однако его не стоит использовать после притяжательных местоимений – my, his, her, our, your, their – и после существительных в притяжательном падеже.

This is my book. Yours is on the other table. – Это моя книга. Твоя лежит на другом столе. (а не your one)

My house is bigger than Jack’s. – Мой дом больше дома Джека. (а не Jack’s one)

Информации, описывающей неопределенные местоимения в английском языке, получилось достаточно много. Поэтому, если вы усвоите материал обеих статей, то сможете по праву гордиться собой!

Сегодня мы с вами будем разбираться с путаницей между такими английскими словами как other, another и the other. На первый взгляд может показаться, что все они используются как синонимы, но нет. Есть существенная разница, когда использовать эти слова в английском. Давайте посмотрим в чем вся суть.

Слово another образовалось путем присоединения к нему артикля – an + other. Соответственно оно используется с существительными только в единственном числе: another book, another place. Прилагательное another имеет значение «тот другой, отличающийся от этого». Вариантов выбора несколько, больше двух.

  • Show me another photo. – Покажи мне другое фото (не это).
  • This pen is bad. Give me another (one). – Эта ручка плохая, дай мне другую (ручку).

Также another может иметь значение «еще один, такой же, дополнительный». Например, There is another laptop. – Есть еще один ноутбук (дополнительный).

Когда перед исчисляемым существительным (countable noun) стоит конкретное число, то в таком случае another будет переводится как «еще». Например, Tell me another two (2) stories. – Расскажи мне еще две истории.

В отличие от another, other может использоваться с существительными во множественном числе. Тогда мы будем переводить его как «остальные, другие, оставшиеся».

  • Bring me other socks. – Принеси мне другие носки.
  • I want to visit other cities of Spain. – Я хочу посетить другие (остальные) города Испании.

И последний элемент нашей сегодняшнее грамматической мозаики образовался посредством присоединения определенного артикля the + other. То есть, если нам нужно сказать о чем-то конкретном в значении «не этот, другой, второй – оставшийся» в единственном числе, и выбор у нас только из двух (реже трех) вариантов, тогда используем прилагательное the other.

  • Where is the other boot? – Где второй сапог?
  • One of these cars is mine, the other is my sister’s. – Одна из этих машин моя, а вторая (оставшаяся) моей сестры.

На этом все. Если у вас остались вопросы – пишите в комментариях.

До скорых встреч!

Bye-bye for now!

На первый взгляд, вариантов действительно много, но если приглядеться к ним повнимательнее, то обнаружится, что на выбор влияет всего три параметра:

  • число;
  • определенность;
  • наличие существительного.

Число

Число — это первое, что следует проанализировать. Если в результате анализа выяснится, что речь идет об исчисляемом предмете в единственном числе, то все множество вариантов сократится до двух: «another» и the «other». Выбрать между ними довольно просто. Another — это еще один, добавочный, дополнительный, неопределенный. The other — это второй из двух, оставшийся, определенный. Например:

  • Can I have another cup of coffee? (Мы не имеем в виду конкретную чашку, мы просто хотим еще кофе).
  • There were two cups on the table; one was blue and the other was yellow. (Мы имеем в виду конкретную чашку, вторую из двух упомянутых).

Если же число окажется множественным, то придется анализировать дальше, поскольку вариантов в этом случае останется больше (собственно, останутся все, кроме «another», ведь «another» — это, по сути, «an» + «other», а артикль «an», как известно, можно употреблять только с исчисляемыми существительными в единственном числе).

Определенность

Дальше выясняем, о каких предметах идет речь: определенных или неопределенных. Если речь идет о конкретных предметах, то будет присутствовать артикль «the». Если о неопределенных, то артикль «the» будет отсутствовать.

  • He never thinks of others. (Он никогда не думает о других. Другие — неопределенные люди, никого конкретного в виду не имеется, поэтому артикль the oтсутствует).
  • Jake’s arrived. I must tell the others. (Я должен рассказать другим (остальным). Другие в данном случае — это определенные люди, которых тоже интересует приезд Джейка. Ставим артикль the).

Наличие существительного

Последний штрих — определить, нужно ли окончание -s в слове «other». Это зависит от наличия или отсутствия существительного во множественном числе после «other». Правило такое: если существительное во множественном числе есть, то окончания -s у «other» нет; если существительного во множественном числе нет, то окончание -s у «other» есть.

  • Some scientists think we should reduce the number of flights to prevent global warming; other scientists disagree. (В предложении есть слово «scientists», поэтому окончания -s в слове «other» нет).
  • Some scientists think we should reduce the number of flights to prevent global warming; others disagree. (В предложении нет слова «scientists», поэтому слово «others» само выполняет функцию существительного, и к нему добавляется -s).
  • Mandy and Charlotte stayed behind. The other girls went home. (После «the other» есть существительное «girls», поэтому окончание -s к слову «other» мы не добавляем).
  • Mandy and Charlotte stayed behind. The others went home. (После «the others» нет существительного, значит добавляем -s).

Разбор примеров

Попробуем теперь применить всю эту теорию на практике. Попробуйте вставить нужные слова в пропуски в предложениях ниже, а потом нажмите на них, чтобы посмотреть правильные ответы и объяснения.

Вставьте another, other, the other, others или the others.

She has two kittens, one is black and __________ is all white.

Число — единственное, на это указывает глагол «is». Следовательно, дальше выбираем исключительно между «another» и «the other». Выбор будет в пользу «the other», потому что в этом предложении речь идет об определенном котенке, втором из упомянутой группы котят. Ответ: the other.

He has __________ intentions.

Число — множественное, исключаем «another». Речь идет о неконкретных намерениях, значит артикль «the» не понадобится. После пропуска стоит существительное во множественном числе, следовательно, окончания -s у «other» не будет. Правильный ответ — other.

Here are only two magazines. Where are __________?

Глагол «are» указывает, что число множественное. Соответственно, в пропуске никак не может стоять «another». Речь идет об определенных журналах, которые говорящий ожидал увидеть и не увидел. Значит, нам понадобится артикль «the». Существительного после пропуска нет, поэтому к слову «other» мы добавим -s. Получится ответ: the others.

Joel and Karen are here, but where are __________ kids?

Число — множественное, значит сразу отбрасываем вариант «another». Смотрим, о каких детях идет речь, и приходим к выводу, что речь идет о конкретных детях, ведь говорящий явно подразумевает наличие некой группы детей, из которой Joel и Karen присутствуют, а другие отсутствуют. Раз дети конкретные, то нужно будет употребить «the». Теперь осталось понять, нужно ли окончание -s. Поскольку после пропуска идет существительное во множественном числе, окончание -s в слове «other» не нужно. Таким образом, правильный ответ — the other.

These are too small. Have you got any __________?

Число в этом предложении подразумевается множественное, на что указывает местоимение «these». Значит, вариант «another» отпадает. Также отпадает артикль «the», потому что прямо перед пропуском стоит «any», а артикль рядом с «any» стоять никак не может. Дальше видим, что отсутствует существительное во множественном числе, и делаем вывод, что к «other» нужно добавить окончание -s. Получаем ответ: others.

He’s bought __________ car.

Начинаем рассуждать. Первым делом определяем число. Поскольку слово в пропуске сочетается со словом «car», число получается единственное. Это означает, что мы отбрасываем все варианты, кроме «another» и «the other». Теперь смотрим, о каком объекте идет речь. Объект получается неопределенный — он купил другую машину, мы не знаем, какая это машина, она никогда не упоминалась прежде. Значит, правильный ответ — another.

Особенные выражения и исключения

Используя пошаговую систему, описанную в статье, вы сможете избежать подавляющего большинства ошибок в использовании слов «other» и «another», а также их вариаций. Однако есть исключительные случаи, которые в эту систему не попадают. Их нужно запомнить:

  • another + few / числительное + существительное во множественном числе;
  • I’m staying for another few weeks.
  • the other day / morning / week — недавно;
  • other than that — не считая этого;
  • one after another = one after the other — один за другим;
  • one another = each other (есть некоторые различия в значениях) — друг другу.

Суммируем

Если число единственное, то используем «another» для неопределенных предметов и «the» other для определенных.

Если число множественное, то используем «other» c артиклем «the» для определенных предметов и без артикля — для неопределенных, добавляя при этом окончание -s, если после «other» отсутствует существительное во множественном числе.

Оцените статью