игр — Перевод на английский — примеры русский | Reverso Context

игр - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context Английский

Другие результаты


Это могут быть vip трибуны, трибуны для партеров, трибуны для vip-партеров, трибуны с пластиковыми сидениями, трибуны с лавками, трибуны со стульями, трибуны без сидений, трибуны с крышей и открытые трибуны.


Это могут быть vip трибуны, трибуны для партеров, трибуны для vip-партеров, трибуны с пластиковыми сидениями, трибуны с лавками, трибуны со стульями, спортивные трибуны, трибуны без сидений, трибуны с крышей и открытые трибуны.

Дыхание

с.

breathing, respiration; breath ( тж. перен. )

затруднённое дыхание — heavy breathing

дыхание весны — the breath of spring

второе дыхание — second wind

затаив дыхание — with bated breath

Русско-Английский словарь.

     Russian-English dictionary.2022

Дыхание, и — перевод на английский — примеры русский | reverso context


О’Брайен является автором нескольких томов поэзии, включающий том Дыхание, и автобиографии, названной Как я стал человеком: поиск инвалида для независимости, написанный с Джиллиан Кендалл.


Может есть, дыхание, и избегать риса покер адгезии и пальцами, служат двум целям, она приветствовала игроков.


Я мог бы продолжать вести бой, но мы были окружены и нас превосходили численностью, так что я сидел на корточках, затаив дыхание, и… наблюдал.

Игры: перевод слова на английский, примеры, транскрипция.

- 

game

|ɡeɪm|  — 

игра, партия, дичь, развлечение, кон, забава, дело, счет, соревнование

- 

play

|pleɪ|  — 

игра, пьеса, спектакль, зазор, действие, люфт, простор, драма, переливы

Читайте также:  Английские сокращения и названия из сферы IT, которые мы неправильно произносим / Хабр

- 

act

|ˈækt|  — 

закон, акт, действие, поступок, дело, деяние, процесс, игра

- 

performance

|pərˈfɔːrməns|  — 

производительность, исполнение, эффективность, выполнение, деятельность

- 

acting

|ˈæktɪŋ|  — 

игра

искусство актёрской игры; актёрское искусство — the art of acting

- 

pastime

|ˈpæstaɪm|  — 

времяпровождение, игра, приятное времяпрепровождение

- 

round

|raʊnd|  — 

раунд, тур, круг, цикл, обход, патрон, выстрел, очередь, окружность

- 

sporting

|ˈspɔːrtɪŋ|  — 

игра, охота, забава

- 

innings

|ˈɪnɪŋz|  — 

подача, период нахождения у власти, игра, наносная земля

- 

biz

|ˈbɪz|  — 

бизнес, право, профессия, обязанность, коммерческая деятельность

- 

slack

|slæk|  — 

слабина, зазор, затишье, люфт, бездействие, угольная пыль, ненатянутость

- 

piping

|ˈpaɪpɪŋ|  — 

трубопровод, трубы, система труб, кант, писк, пение, насвистывание

- 

meeting

|ˈmiːtɪŋ|  — 

встреча, собрание, заседание, митинг, стык, разъезд, дуэль, соединение

- 

business

|ˈbɪznəs|  — 

бизнес, дело, фирма, занятие, коммерческая деятельность, сделка

деловые игры — business games
второстепенные приемы игры — latent business

- 

playing

|ˈpleɪɪŋ|  — 

игральный

пространство игры — playing space
т. игр ограниченное время игры — limited playing time
современная техника игры на фортепьяно — the present-day technique of piano playing
мне не нравится его манера игры на рояле [разговаривать] — I don’t like his style of playing the piano [of talking]

- 

hand

|hænd|  — 

рука, сторона, стрелка, ладонь, кисть руки, почерк, власть, партия

она мастерица придумывать новые игры — she is a great hand at thinking up new games

- 

freedom

|ˈfriːdəm|  — 

свобода, право, независимость, воля, вольность, приволье, привилегия

Маньяка — перевод на английский — примеры русский | reverso context

» lang=’en’>
these maniacs» lang=’en’>
bandit» lang=’en’>
predator

Ничего не найдено для этого значения.
Читайте также:  Английские идиомы — популярные идиомы английского языка с переводом

Результатов: 267. Точных совпадений: 267. Затраченное время: 42 мс


Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова:1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения:1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы:1-400, 401-800, 801-1200

Переводы «маньяк» (ru-en) на abbyy lingvo live

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

Что же до того, что он маньяк, то с этим я бы и согласился, но именно в одном только пункте, — в том самом, на который и экспертиза указывала, именно во взгляде подсудимого на эти три тысячи, будто бы недоплаченные ему отцом.

As for his being a maniac, that I would agree with, but only in one point, that is, his fixed idea about the three thousand.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The Comedians

Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a Shopaholic

— Ну да вот инженер приезжий, был секундантом у Ставрогина, маньяк, сумасшедший; подпоручик ваш действительно только, может, в белой горячке, ну, а этот уж совсем сумасшедший, — совсем, в этом гарантирую.

Читайте также:  Разговорные идиомы в английском языке с примерами и переводом (Everyday Idioms)

“An engineer who has lately come to the town, he was Stavrogin’s second, a maniac, a madman; your sub-lieutenant may really only be suffering from temporary delirium, but Kirillov is a thoroughgoing madman—thoroughgoing, that I guarantee.

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

К обеду пригласили Луи Ротенстерна, потому что он был одиноким, как перст, холостяком, но еще больше потому, что он был евреем и в условиях диктатуры маньяков постоянно подвергался оскорблениям и дрожал за свою жизнь.

For noon dinner, Louis Rotenstern was invited, because he was a lorn bachelor and, still more, because he was a Jew, now insecure and snubbed and threatened in an insane dictatorship.

Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can’t happen here

Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

|bləʊ|  — 

дуть, взрывать, дунуть, выдувать, раздувать, продувать, подуть, пускать

играть на рожке; трубить в рог — blow the horn

|tuːn|  — 

настроить, настраивать, регулировать, соответствовать, петьвозиться с

Оцените статью