- Что делать?
- Bathroom – ванная
- Bedroom — спальня
- Bedroom – спальня
- Catch — caught [kɔ:t] — caught [kɔ:t]
- Hall — прихожая
- Kitchen – кухня
- Living room — гостиная
- Living-room – гостиная
- Uncle — перевод слова uncle и транскрипция произношения русская и английская
- We: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
- Английский алфавит
- Английский язык ⇒ письменный английский — пропись или печатные буквы?
- Как ребенок осваивает иностранные буквы?
- Как ребенок осваивает русские буквы?
- Какой шрифт выбирать
- Карта слов и выражений английского языка
- Комнаты в доме и мебель в них
- Красивый алфавит для детей
- Мебель по-английски: список слов с озвучкой и примерами
- Название слов мебели на английском с переводом и транскрипцией
- Написание букв английского алфавита
- Общие правила транслитерации имен
- Переводы «catch» (en-ru) на abbyy lingvo live
- Письменные английские буквы (алфавит)
- Письменные задания по английскому языку
- Письменные уроки английского языка
- Плюсы и минусы прописных букв английского алфавита
- Полезные слова
- Предложения
- Прописные буквы английского алфавита
- Существительное
- Таблица английского алфавита
- Транскрипция английских слов русскими буквами | английский для занятых
- Фразы
Что делать?
На первый взгляд кажется, что выходом будет использование классических английских прописей докомпьютерной эпохи. Но при рассмотрении этих образцов становится заметно, что традиционная русская каллиграфия отличается от европейских стилей достаточно сильно.
Буквы состоят из похожих элементов, но строятся по несколько отличным принципам. Например, «п» и «т» из русской прописи не в точности повторяют символы «n» и «m» из английских прописей.
Левая вертикаль русского символа начинается с точки, а английского — с крючка, соединение русской буквы с предыдущей представляет собой острый угол, а у английской это дуга. И так по всему алфавиту.
Если учить ребенка писать буквы по-разному в русском и в английском слове, ему придется дополнительно вырабатывать навыки для письма еще 26 знаков и не путать их с уже выученными 33-мя. Можно сделать так, но можно и сэкономить, повторно используя уже освоенные навыки.
Для этого мы предлагаем свой вариант шрифта для английских прописей для русских школьников. В нем по максимуму используются уже освоенные второклассниками навыки письма:
- Буквы, имеющие аналоги в русском алфавите, пишутся абсолютно так же.
- Символы, отсутствующие в кириллице, строятся на базе кириллических элементов.
- Лишь два элемента добавлено для знаков, которые невозможно написать кириллическими элементами.
Научите ребенка писать таким образом, и его тетради станут более привлекательно выглядеть. Как видите, ребенку не знакомы пока всего два элемента, отсутствующие в русской прописи. Это «нижняя правая петля», используемая для «f» и «q», и литера «s» целиком, которая, однако, представляет собой несколько расширенную и сдвинутую вверх петельку от буквы «Ц».
Писать по-английски красиво можно. Даже ребенку. Даже русскому. Нужно ему только помочь, подсказать.
Если статья оказалась вам полезной, нажмите кнопку вашей социальной сети, чтобы поделиться со своими друзьями.
Bathroom – ванная
Ванная комната – одна из самых важных частей дома, хотя и самая маленькая. Место, где мы становимся чище и радостней.
bath | |bæθ| | ванна |
(hot, cold) tap | |tæp| | кран (горячей, холодной воды) |
shower | |ˈʃaʊər| | душ |
toilet | |ˈtɔɪlət| | унитаз |
toilet-roll/toilet paper | |ˈtɔɪlət roʊl|/|ˈtɔɪlət ˈpeɪpər| | туалетная бумага |
bathroom cabinet | |ˈbæθruːm ˈkæbɪnət| | полочка в ванной |
(wash)basin | |ˈwɑːʃbeɪsn| | раковина |
tooth-brush | |ˈtuːθbrʌʃ| | зубная щетка |
toothpaste | |ˈtuːθpeɪst| | зубная паста |
towel | |ˈtaʊəl| | полотенце |
towel-rail | |ˈtaʊəl reɪl| | вешалка для полотенец |
bathmat | |ˈbæθ mæt| | коврик в ванной |
washing-machine | |ˈwɒʃɪŋ məʃiːn| | стиральная машина |
laundry-basket | |ˈlɔːndri ˈbæskɪt| | корзина для белья |
Бонус: список предметов ванной комнаты, которые встречаются не часто, но все же они там бывают:
- Wash basin – умывальник
- WC (water closet) – туалет
- Toiletpaperholder – держатель для туалетной бумаги
- Liquid soap – жидкое мыло
- Soap – мыло
- Soap holder – мыльница
- Shower stall – душевая кабина
- Faucet – кран
- Dustpan & broom – совок и веник
- Cleaning tools – моющие средства
Bedroom — спальня
bed | |bed| | кровать |
chest (of drawers) | |tʃest əvˈdrɔːrz| | комод |
dresser | |ˈdresər| | туалетный столик |
mirror | |ˈmɪrər| | зеркало |
night table | |naɪt ˈteɪbl| | тумбочка |
lamp | |læmp| | лампа |
sheet | |ʃiːt| | простыня |
pillow | |ˈpɪloʊ| | подушка |
blanket | |ˈblæŋkɪt| | одеяло |
bedspread | |ˈbedspred| | покрывало |
curtains | |ˈkɝːtənz| | занавески, шторы |
carpet | |ˈkɑːrpɪt| | ковер |
closet | |ˈklɑːzət| | стенной шкаф |
wardrobe | |ˈwɔːrdroʊb| | платяной шкаф |
Bedroom – спальня
Перемещаемся в спальню. Эта комната предназначена для более личных целей и не предусматривает посещение гостями. Только, если гости собрались остаться на ночь.
bed | |bed| | кровать |
chest (of drawers) | |tʃest əvˈdrɔːrz| | комод |
dresser | |ˈdresər| | туалетный столик |
mirror | |ˈmɪrər| | зеркало |
night table | |naɪt ˈteɪbl| | тумбочка |
lamp | |læmp| | лампа |
sheet | |ʃiːt| | простыня |
pillow | |ˈpɪloʊ| | подушка |
blanket | |ˈblæŋkɪt| | одеяло |
bedspread | |ˈbedspred| | покрывало |
curtains | |ˈkɝːtənz| | занавески, шторы |
carpet | |ˈkɑːrpɪt| | ковер |
closet | |ˈklɑːzət| | стенной шкаф |
wardrobe | |ˈwɔːrdroʊb| | платяной шкаф |
Бонус: перечень разновидностей кроватей:
- Cot / crib – детская кроватка
- Cradle – колыбель
- Travel cot – «дорожная» детская кроватка
- Divan – диван
- Futon – футон (японский матрас для сна)
- Four—posterbed – кровать с балдахином
- Bunk beds – двухъярусные кровати
- Single bed – односпальная кровать
- Sofa bed – диван-кровать
- Hammock – гамак
- Camp bed (cot) / sleeping bag – легкая походная кровать / спальный мешок
- Airbed/ air mattress – надувная кровать / матрас
Catch —
caught [kɔ:t] —
caught [kɔ:t]
см. сводный список
- поймать (уловить, захватывать, перехватить)
- ловить (застать, попасться, выловить, вылавливать)
- улавливать (попасть, понять)
- схватить
- подхватить (заразиться)
- успеть
- увидеть
- зацепить (зацепиться)
- догнать (догонять, нагнать)
- привлечь
- загореться
- схватывать (задерживать)
- застигнуть
- задеть
- ударить
- защемить
Синонимы:tackle, whang, descry, graze, mar, affect, hurt, sting, brush, pique, pinch, vapulate, lash, time, find, make.
Hall — прихожая
coat-rack | |koʊt ræk| | вешалка для одежды |
shoe- cabinet | |ʃuː ˈkæbɪnət| | обувница, шкафчик для обуви |
bench | |bentʃ| | скамеечка |
Мы познакомились с основными словами по теме мебель на английском. Теперь можно приступить к заучиванию новых слов. Если ваше собственное жилье не вдохновляет на применение всех перечисленных слов на практике, интернет предоставляет студентам множество иллюстрированных словарей.
Не забывайте произносить новые слова вслух. Сочетание работы зрительной и слуховой памяти послужит их быстрому запоминанию. В начале статьи упоминались планы «дома мечты». Рекомендуем уделить созданию такого плана некоторое время. Чем подробнее вы нарисуете расположение комнат, чем больше предметов «расставите» в них, тем лучше запомнятся слова.
После того, как план будет готов, проговорите расположение каждого предмета в каждой комнате относительно друг друга, окна (window ), стены (wall ) и двери (door ). B предложениях используйте предлоги:
Например: There is a big mirror between the armchairs in the hall.- Между креслами в прихожей – большое зеркало.
Kitchen – кухня
Теперь немного про кухню – святая святых для домохозяек. Это место, где происходят чудеса кулинарии, а также самые задушевные разговоры (правда, если ваша кухня совмещена со столовой).
table | |ˈteɪbl| | стол |
cooker | |ˈkʊkər| | плита |
oven | |ˈʌvn| | духовой шкф |
fridge | |frɪdʒ| | холодильник |
sink | |sɪŋk| | раковина |
stool | |stuːl| | табурет |
rubbish bin | |ˈrʌbɪʃ bɪn| | мусорное ведро |
microwave | |ˈmaɪkrəweɪv| | микроволновка |
cupboard | |ˈkʌbərd | шкаф для посуды |
dishwasher | |ˈdɪʃwɔːʃər| | посудомоечная машина |
kettle | |ˈketl| | чайник |
coffee-machine | |ˈkɔːfi məˈʃiːn| | кофеварка |
Living room — гостиная
- Armchair [ˈɑːmˈʧ e ə] — кресло
- Bookshelf [ ˈbʊkʃelf ] — книжная полка
- Carpet [ ˈkɑːpɪt ] — ковер
- Clock [ klɒk ] — часы
- Chair [ ʧeə ] — стул
- Coffee-table [ˈkɒfi — ˈteɪbl] — журнальный столик
- Cushion [ ˈkʊʃən ] — диванная подушка
- Drinks cabinet [drɪŋks ˈkæbɪnɪt] — бар
- Electric fire [ɪˈl e ktrɪk ˈfaɪə] — электрокамин
- Fireplace [ ˈfaɪəˌpleɪs ] — камин
- Floor lamp [flɔː læmp] — напольный светильник, торшер
- Games console [geɪmz kənˈsəʊl] — игровая приставка
- Hammock [ ˈhæmək ] — гамак
- Houseplants [ ˈhaʊsplɑːnts ] — комнатные растения
- Lamp [ læmp ] — светильник, лампа
- Lampshade [ ˈlæmpʃeɪd ] — абажур
- Piano [pɪˈænəʊ] — пианино
- Picture [ ˈpɪkʧə ] — картина
- Radiator [ˈreɪdɪeɪtə] — радиатор
- Record player [ˈr e kɔːd ˈpleɪə] — проигрыватель
- Rocking chair [ˈrɒkɪŋ ʧeə] — кресло-качалка
- Rug [ rʌg ] — коврик
- Sofa [ˈsəʊfə] — диван
- TV-set [tiːˈviː — s e t] — телевизор
- Vase [ vɑːz ] — ваза
- Wallpaper [ ˈwɔːlˌpeɪpə ] — обои
Living-room – гостиная
Начнем с гостиной, где собираются наши друзья и знакомые, а также мы часто проводим время за просмотром любимых фильмов.
bookshelf | |ˈbʊkʃelf| | книжная полка |
armchair | |ˈɑːrmtʃer| | кресло |
sofa | |ˈsoʊfə| | диван |
coffee-table | |ˈkɒfɪˌteɪbl| | журнальный столик |
TV-set | |ˌtiːˈviː set| | телевизор |
chair | |tʃer| | стул |
cushion | |ˈkʊʃn| | диванная подушка |
picture | |ˈpɪktʃər| | картина |
Uncle — перевод слова uncle и транскрипция произношения русская и английская
— “It shews an affection for her sister
— Это могло быть также проявлением привязанности к родной сестре,
that is very pleasing,”
— что весьма похвально,
said Bingley.
— сказал мистер Бингли.
— “I am afraid, Mr. Darcy,”
— Боюсь, мистер Дарси,
observed Miss Bingley in a half whisper,
— тихонько сказала мисс Бингли,
“that this adventure has rather affected your admiration of her fine eyes.”
— как бы сегодняшнее приключение не повредило вашему мнению о ее глазах.
— “Not at all,”
— Отнюдь нет,
he replied;
— ответил он.
“they were brightened by the exercise.” —
— После прогулки они горели еще ярче.
A short pause followed this speech,
Наступила короткая пауза,
and Mrs. Hurst began again.
вслед за которой миссис Хёрст начала снова:
— “I have an excessive regard for Jane Bennet,
— Мне очень нравится Джейн Беннет.
she is really a very sweet girl,
Она в самом деле славная девочка.
and I wish with all my heart she were well settled.
И я от души желаю ей счастливо устроиться в жизни.
But with such a father and mother, and such low connections,
Но боюсь, что при таких родителях и прочей родне
I am afraid there is no chance of it.”
у нее для этого мало возможностей.
— “I think I have heard you say, that their uncle is an attorney on Meryton.”
— Ты, кажется, говорила, что их дядя — стряпчий в Меритоне?
— “Yes;
— Как же!
and they have another,
А еще один
who lives somewhere near Cheapside.”
живет в Чипсайде.
We: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
- мы
- мы (обозначает неопределенный круг лиц в обобщенных суждениях)
- мы (при высказываниях от первого лица в научных трудах); авторское «мы»
- мы (в значении «я» в речи монархов)
- авторское «мы»
- мы (употребляется монархами в значении «я»)
Shall we stop for a coffee?
Давайте зайдём, выпьем чашечку кофе?
We live on a complex planet.
Мы живем на сложной планете.
Neither of us forgot about it.
Никто из нас не забыл об этом.
How are we feeling today, Mr. Robson?
Как мы сегодня себя чувствуем, мистер Робсон?
‘Did you go into the supermarket?’ ‘No, we didn’t.’
— Вы заходили в супермаркет? — Нет, не заходили.
We Italians are proud of our history.
Мы, итальянцы, гордимся своей историей.
All of us will struggle fairly hard to survive if we are in danger.
Мы все активно боремся за жизнь, когда мы в опасности.
So we all travelled down to Brighton together.
Так что мы все отправились в Брайтон вместе.
We declare our support for a government of national unity.
Мы заявляем о своей поддержке правительства национального единства.
As we saw in Chapter 4, slavery was not the only cause of the Civil War.
Как мы видели в четвёртой главе, рабство было не единственной причиной Гражданской войны.
Английский алфавит
В конце урока вас ждет упражнение, а пока интересные факты:
- В английском алфавите всего 26 букв, а в русском – целых 33.
- Обычно одной согласной букве соответствует один звук, а вот букве X соответствует два звука – KS.
- Британское и американское произношение немного различаются. Это касается буквы Z – британский вариант – [zɛd] “зед”, американский – [zi:] “зи”.
- Самые часто встречаемые буквы – это E и T (самое частое слово – the), а самые редкие буквы – Z и Q. Знание этого позволило Шерлоку Холмсу расшифровать письмо, где каждая буква была заменена на значок.
Как правильно произносить алфавит? Вот все буквы с английской и русской транскрипцией. Русская транскрипция приведена только для самых начинающих, а вообще надо учить английскую транскрипцию – без нее никуда, она используется во всех словарях.Буквы озвучены!
Aa [ ei ] [эй] | Nn [ en ] [эн] |
Bb [ bi: ] [би] | Oo [ ou ] [оу] |
Cc [ si: ] [си] | Pp [ pi: ] [пи] |
Dd [ di: ] [ди] | Qq [ kju: ] [кью] |
Ee [ i: ] [и] | Rr [ a: ] [а:, ар] |
Ff [ ef ] [эф] | Ss [ es ] [эс] |
Gg [ dʒi: ] [джи] | Tt [ ti: ] [ти] |
Hh [ eitʃ ] [эйч] | Uu [ ju: ] [ю] |
Ii [ ai ] [ай] | Vv [ vi: ] [ви] |
Jj [ dʒei ] [джей] | Ww [ `dʌbl `ju: ] [дабл-ю] |
Kk [ kei ] [кей] | Xx [ eks ] [экс] |
Ll [ el ] [эл] | Yy [ wai ] [уай] |
Mm [ em ] [эм] | Zz [ zed / ziː] [зед / зи] |
Как писать английские буквы? На первой картинке, взятой из школьного учебника, представлен алфавит с рукописным шрифтом. Но на англоязычных сайтах обычно встречаются немного другие варианты написания букв (для увеличения двух картинок справа, щелкните на них).
Английский алфавит из учебника
Пропись букв английского алфавита
Еще одна пропись английского алфавита
Послушайте правильное произношение английского алфавита. Как Вы думаете, это американское или британское произношение?
Английский язык ⇒ письменный английский — пропись или печатные буквы?
Сообщение Mimama » 14 фев 2022, 13:11
В мое школьное время нас учили писать по-английски прописью. Сейчас в школе моего сына учат писать печатными. Я долго мучила нашего репетитора и кандидатов на репетиторство вопросом об их мнении — что лучше, что принято? Почти все отвечали — печатные. Я пыталась научить сына прописям сама, но встретила протест — нас ТАК не учат.
Тогда я заказала прописи из Англии, заодно посмотреть как учат там. Получила. И о, ужас, они тоже разные. В «прописях» одного издательства — жалкое подобие прописей, лишь учат соединять почти печатные буквы, но кое-где попадаются и строчные. И, например, s в начале слова — печатная, а в середине/конце — прописью.
В «прописях» другого издательства вид рукописей уже ближе к привычному мне, но z, например, все равно печатная.
Почему я так зациклилась на этом? Да хотя бы вот писать — быстрее прописью. Все это подтверждают. Но одна репетитор мне возразила — «А зачем? Все-равно на ЕГЭ требуется печать, и формы-бланки тоже ему придется заполнять печатными. «
А как у вас в школе?
Сообщение УЛЬТАША » 14 фев 2022, 13:16
Сообщение Thunderella » 14 фев 2022, 13:18
Меня саму учили печатными. А в Интернете посмотреть, как там «у них»?
Письменными научилась для разнообразия, когда училась в институте. Мне так действительно быстрее. Те американцы и англичане, которые там бывали, писали печатными. Хотя, может, это была часть «выборки»)).
А вот по-французски мы письменно учились (я его учила в институте уже).
Как ребенок осваивает иностранные буквы?
Уделяется ли столько внимания и времени для изучения иностранных букв? Конечно нет. Школьнику просто предъявляется латиница и ничего не объясняется. Буквы которые видит ученик в книгах — только печатные. Если в учебнике и показаны образцы рукописных букв, то эти образцы упрощенные, печатного типа.
Можно понять авторов учебников. Они берут образцы для своих «прописей» из западных источников. В Америке, Германии и других странах в связи с повсеместным внедрением сначала печатных машин, а позже — компьютерной техники, уменьшается потребность в красивом письме. Поэтому в школах уже не учат рукописному письму.
В американских школах пишут в тетрадях печатными буквами, и это считается абсолютно нормальным. Ребенок видит символ в книге и рисует его в тетради — получаются четкие и различимые буквы. Большего им и не нужно. Понадобится что-то написать быстро — нажмут кнопку на диктофоне или напечатают на клавиатуре.
Умение писать им не нужно совсем.
Мы могли бы заметить, что малышам полезна мелкая моторика для развития мозга, а американские дети этого лишены. Но, конечно, это не так. Мелкая моторика для написания печатных букв ничем не хуже мелкой моторики для написания рукописных. Американские школьники не обделены развитием мелкой моторики и мозга. У них все в порядке.
Как ребенок осваивает русские буквы?
С самого начала обучения малыша русской грамоте ему объясняют: «Буковка, напечатанная в книге, и буковка, написанная в тетради, — две разновидности одной и той же буковки алфавита». Например, буква «а» в книге имеет «пузико» и «крышечку», а буква «а» в тетради похожа на «о» с крючком. Но это все — одна и та же буква «а». И в тетради нужно писать именно вторую, а в книжке читать первую.
Потом начинается школа. На подготовке и в первом классе ребенка учат писать рукописную литеру, долго и подробно объясняют, откуда ее начинать писать, как продолжать, из каких элементов она состоит, как связывается с другими буквами. На занятиях ученик бесконечно пишет в прописях. В конце концов он на мышечном уровне запоминает, как пишется каждая буква.
На уроках чтения происходит похожий процесс. Ребенок читает крупный жирный шрифт букваря, и образы печатных букв впечатываются в мозг. Два этих параллельных процесса заучивания ведут к тому, что в результате формируется единая система связанных образов печатных и рукописных букв, связанных со звуками языка.
Уроки письма и чтения — главные занятия подготовишек и первоклассников, иногда совмещаемые со счетом на уроках математики. Совмещаемые, но не прерываемые, ведь и на уроке математики ученики видят одни буквы, печатные, в книге и пишут другие, рукописные, в тетради. Итак, после одного-двух лет постоянной работы вырабатывается комплекс образов и навыков написания символов письма.
Какой шрифт выбирать
Достоинства печатного и прописного шрифта сочетает в себе полупрописной шрифт, который стоит использовать в случаях, когда необходимо много писать, а времени на освоение прописи нет.
Если у вас возникло затруднение с тем, какой же шрифт выбрать для себя в качестве основного, можно посмотреть образцы шрифтов по запросу «красивый шрифт английский алфавит» (например, очень хорошо смотрится английский готический шрифт или шрифт прописью). Выбирая шрифт, не забывайте, что тексты, которые вы потом создадите, должны быть понятны.
В цифровом искусстве и веб-дизайне часто используются граффити шрифты, благодаря которым дизайнер формирует, реализует и подчеркивает определенный стиль своей работы. Данная категория шрифтов вдохновляет и напоминает про уличное искусство, яркие иллюстрации и креативные тексты.
Граффити отличается необычными формами, выразительными рисунками и смелыми надписями. Практически каждый граффити-художник начинает с копирования чужих стилей шрифтов, а заканчивает созданием своего собственного, индивидуального и неповторимого стиля шрифта, который представлен алфавитом.
Граффити буквы английского алфавита легко найти в Интернете, где они представлены в большом количестве.
Карта слов и выражений английского языка
Показать ещё примеры для «поймать»…
Показать ещё примеры для «ловить»…
Показать ещё примеры для «догнать»…
Показать ещё примеры для «схватят»…
Показать ещё примеры для «простудишься»…
Показать ещё примеры для «застал»…
Показать ещё примеры для «попался»…
Показать ещё примеры для «успеть»…
Показать ещё примеры для «пойман»…
Показать ещё примеры для «застукал»…
Комнаты в доме и мебель в них
Лексика по теме «мебель» является одной из базовых в английском языке. Кстати, по-английски домашняя мебель будет называться furniture. Под этим словом понимается обстановка и оборудование жилого помещения в широком смысле этого слова. А вот если мы говорим о каком-то конкретном предмете в доме (диване или комоде) — это уже a piece of furniture.
В русском языке мы привыкли называть «фурнитурой» не саму мебель, а ее части. Например, ручки для шкафов, направляющие для ящиков, колесики на стулья и так далее. Фурнитура может быть не только мебельной, но и обувной (шнурки, пряжки), строительной (замки, доводчики), промышленной (фиксаторы, маховики, штифты) и другой.
Запомните этот верный перевод слова «мебель» на английский язык, чтобы не путаться в будущем. Что для русского «фурнитура», то для англичанина — furnishing или accessories. А вот мебельный магазин по-английски будет furniture store.
Для простоты изучения предлагаем разделить мебель по комнатам: так новые слова будет гораздо проще и нагляднее запомнить. Также, в тему «мебель» на английском языке обычно включаются основные электроприборы и оборудование по типу розеток и выключателей, которое есть в каждом доме.
Мы постарались собрать для вас всю мебель на английском языке с переводом в одном месте, для удобства разбив ее на группы:
Bedroom [ˈbedru(ː)m] — спальня
Airbed [ˈeəbed] — надувной матрасBed [bed] — кроватьBedspread [ˈbedspred] — покрывалоBlanket [ˈblæŋkɪt] — одеялоCarpet [ˈkɑːrpɪt] — коверChest of drawers [tʃest əvˈdrɔːz] — комодCloset [ˈklɑːzɪt] — стенной шкафCradle [ˈkreɪdl] — колыбельCurtains [ˈkɜːtənz] — шторы, занавескиDuvet [ˈduːveɪ] — пуховое одеялоDuvet cover [ˈduːveɪ ˈkʌvə] — пододеяльникDresser [ˈdresə] — туалетный столикMattress [ˈmætrɪs] — матрасNight table [naɪt ˈteɪbl] — прикроватная тумбочкаPillow [ˈpɪloʊ] — подушкаPillow case [ˈpɪləʊkeɪs] — наволочкаSheet [ʃiːt] — простыняWardrobe [ˈwɔːdroʊb] — гардероб, шкаф для одежды
Living room [ˈlɪvɪŋ ruːm] — гостиная
Armchair [ˈɑːmˈʧeə] — кресло
Bookshelf [ˈbʊkʃelf] — книжная полка
Carpet [ˈkɑːpɪt] — ковер
Clock [klɒk] — часы
Chair [ʧeə] — стул
Coffee-table [ˈkɒfi—ˈteɪbl] — журнальный столик
Cushion [ˈkʊʃən] — диванная подушка
Drinks cabinet [drɪŋksˈkæbɪnɪt] — бар
Electric fire [ɪˈlektrɪkˈfaɪə] — электрокамин
Fireplace [ˈfaɪəˌpleɪs] — камин
Floor lamp [flɔːlæmp] — напольный светильник, торшер
Games console [geɪmz kənˈsəʊl] — игровая приставка
Hammock [ˈhæmək] — гамак
Houseplants [ˈhaʊsplɑːnts] — комнатные растения
Lamp [læmp] — светильник, лампа
Lampshade [ˈlæmpʃeɪd] — абажур
Piano [pɪˈænəʊ] — пианино
Picture [ˈpɪkʧə] — картина
Radiator [ˈreɪdɪeɪtə] — радиатор
Record player [ˈrekɔːd ˈpleɪə] — проигрыватель
Rocking chair [ˈrɒkɪŋʧeə] — кресло-качалка
Rug [rʌg] — коврик
Sofa [ˈsəʊfə] — диван
TV-set [tiːˈviː—set] — телевизор
Vase [vɑːz] — ваза
Wallpaper [ˈwɔːlˌpeɪpə] — обои
Study [ˈstʌdi] — рабочий кабинет
Bookcase [ˈbʊkkeɪs] — книжный шкафBureau [ˈbjʊərəʊ] — бюроComputer [kəmˈpjuːtə] — компьютерCouch [kaʊʧ] — тахтаDesk [desk] — письменный столOffice chair [ˈɒfɪsʧeə] — рабочий стулSafe [seɪf] — сейфShelving [ˈʃelvɪŋ] — стеллажSpeakers [ˈspiːkəz] — колонкиTable lamp [ˈteɪbllæmp] — настольная лампаWaste paper basket [weɪst ˈpeɪpə ˈbɑːskɪt] — корзина для бумажного мусора
Kitchen [ˈkɪʧɪn] — кухня
Bin [bɪn] — мусорное ведроCoffee machine [ˈkɒfiməˈʃiːn] — кофеваркаCooker [ˈkʊkə] — плитаCupboard [ˈkʌbəd] — шкаф для посудыDishwasher [ˈdɪʃˌwɒʃə] — посудомоечная машинаFridge [frɪʤ] — холодильникGas meter [gæsˈmiːtə] — газовый счетчикGas stove [gæsstəʊv] — газовая плитаKettle [ˈketl] — чайникLight switch [laɪtswɪʧ] — выключательSideboard [ˈsaɪdbɔːd] — буфетSink [sɪŋk] — раковинаSocket [ˈsɒkɪt] — розеткаSponge [spʌnʤ] — губкаStool [stuːl] — стулTable [ˈteɪbl] — столTablecloth [ˈteɪb(ə)lˌklɒθ] — скатертьTorch [tɔːʧ] — горелкаOven [ˈʌvn] — духовой шкафWater meter [ˈwɔːtəˈmiːtə] — водяной счетчик
Bathroom [ˈbɑːθru(ː)m] — ванная комната
Bath mat [bɑːθmæt] — коврик в ваннойBathroom cabinet [ˈbɑːθru(ː)mˈkæbɪnɪt] — полочка в ваннойBathroom scales [ˈbɑːθru(ː)mskeɪlz] — весыCold tap [kəʊldtæp] / Hot tap [hɒttæp] — кран с холодной водой / кран с горячей водойHairdryer [ˈheədraɪə] — фенIron [ˈaɪən] — утюгIroning board [ˈaɪənɪŋbɔːd] — гладильная доскаLaundry basket [ˈlɔːndriˈbɑːskɪt] — корзина для бельяMirror [ˈmɪrə] — зеркалоShower [ˈʃaʊə] — душShower cabin [ˈʃaʊə ˈkæbɪn] — душевая кабинаShower curtain [ˈʃaʊə ˈkɜːtn] — занавеска для душаSoap [səʊp] — мылоSoap holder [səʊp ˈhəʊldə] — мыльницаToilet [ˈtɔɪlɪt] — унитазToilet paper [ˈtɔɪlɪtˈpeɪpə] — туалетная бумагаToilet paper holder [ˈtɔɪlɪtˈpeɪpəˈhəʊldə] — держатель для туалетной бумагиTowel [ˈtaʊəl] — полотенцеTowel rail [ˈtaʊəlreɪl] — вешалка для полотенецVacuum cleaner [ˈvækjʊəmˈkliːnə] — пылесосWashing machine [ˈwɒʃɪŋməˈʃiːn] — стиральная машина
Hall [hɔːl] — прихожая
Bench [benʧ] — скамейкаBroom [brʊm] — веник/щеткаCoat stand [kəʊtstænd] — вешалка для пальтоDustpan [ˈdʌstpæn] — совок Door [dɔː] — дверь Doorbell [ˈdɔːbel] — дверной звонокDoormat [ˈdɔːmæt] — придверный коврикFuse box [fjuːzbɒks] — электрощитHanger [ˈhæŋə] — вешалка (плечики)Mop [mɒp] — швабраPower socket [ˈpaʊəˈsɒkɪt] — розеткаShoe cabinet [ʃuːˈkæbɪnɪt] — полка для обувиShoehorn [ˈʃuːhɔːn] — ложка для обуви
Красивый алфавит для детей
Свои особенности имеет английский для детей – давно известно, что по учебникам для взрослых детям тяжело заниматься, информация, поданная в этих учебниках, ими плохо усваивается. Правильно подобранные интересные материалы не позволят ребенку скучать, привлекут его внимание и таким образом лучше усвоятся.
Именно поэтому оптимально подбирать английский алфавит красивый и иллюстрированный, грамматику в виде упрощенных правил и таблиц и т.д.
Большинство современных учебных пособий английского языка для детей включает в себя множество иллюстраций, для младших школьников существуют английские раскраски (они также хорошо подойдут для дошкольников).
Особенно нелегко запомнить ребенку алфавит, то есть то, с чего начинается изучение английского в школе. Английский алфавит для облегчения запоминания можно представить в виде карточек с картинками, где красивым шрифтом написаны как заглавные, так и маленькие буквы английского языка, а картинки подбираются с несложными словами.
Маленькие дети очень любят красивые раздаточные материалы, поэтому большим успехом будет пользоваться цветочный алфавит, а можно воспользоваться буквами английского алфавита для фотошопа. Карточки с картинками можно купить, а можно и сделать самостоятельно, воспользовавшись красивым английским шрифтом из Интернета. Разнообразные шрифты используются и в алфавитах – раскрасках. Для дошкольников и учащихся младших классов существуют также прописи с иллюстрациями.
Статья рекомендована экспертом: Мария Соломатина
Мебель по-английски: список слов с озвучкой и примерами
Разбираем новую лексику по теме предметов мебели в доме или квартире. Сегодня выучим их английские названия!
Прослушайте произношение каждого слова, повторите вслух, а затем прочитайте примеры предложений и составьте свои.
Нажимайте на значок звука, чтобы прослушать озвучку слова.
Слово / Перевод | Перевод | Пример | |
---|---|---|---|
air conditioner кондиционер | кондиционер | ||
armchair кресло | кресло | ||
bath ванна | ванна | ||
bin мусорный контейнер | мусорный контейнер | ||
blinds жалюзи , шторы | жалюзи, шторы | ||
bookcase книжный шкаф | книжный шкаф | ||
bookshelf книжная полка | книжная полка | ||
carpet ковёр | ковёр | ||
chair стул | стул | ||
chest of drawers комод | комод | ||
clock часы , настенные часы | часы, настенные часы | ||
coffee table журнальный столик | журнальный столик | ||
curtain штора , занавеска | штора, занавеска | ||
cushion диванная подушка | диванная подушка | ||
desk рабочий стол , письменный стол | рабочий стол, письменный стол | ||
fireplace камин | камин | ||
furniture мебель | мебель | ||
hanger вешалка | вешалка | ||
heater печка , обогреватель | печка, обогреватель | ||
house plant комнатное растение | комнатное растение | ||
lamp лампа | лампа | ||
light switch выключатель света | выключатель света | ||
lock замок | замок | ||
mirror зеркало | зеркало | ||
plug розетка | розетка | ||
shelf полка | полка |
| |
shower душ , ливень | душ, ливень | ||
sink раковина | раковина | ||
sofa диван | диван | ||
table стол , таблица | стол, таблица | ||
tap кран | кран | ||
toaster тостер | тостер | ||
wardrobe гардероб , шкаф для одежды | гардероб, шкаф для одежды | ||
water heater нагреватель воды | нагреватель воды |
Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте, чтобы добавить список слов по теме в личный онлайн словарик и потренировать запоминание на тренажёрах LingvoHabit!
Название слов мебели на английском с переводом и транскрипцией
Название мебели на английском языке с переводом
Просматриваю последние тематические подборки и понимаю, что они созданы для более продвинутого уровня. Это и правильные глаголы английского языка, названия рыб на английском, тематические слова по теме религия, шопинг и другие. Этот список можно растянуть еще на несколько строк, но вывод напрашивается один – а где же словари для чайников начинающих?
В принципе, такие словари существуют, и они очень красиво оформлены – есть транскрипция и перевод.
Именно так появилась тематическая английская подборка слов на тему мебель или обстановка, на английском звучит как Furniture. Данные слова могут пересекаться с лексикой подборки жилье, но процент соответствия не очень высокий.
*Примечание: некоторые слова в подборке имеют практически одинаковый перевод, но вот вы все равно должны знать разные варианты написания.
Слова на тему мебель на английском с переводом:
table — стол
rug — ковёр, коврик
floor — пол; настил, перекрытие (между этажами)
armchair — кресло
chair — стул; кресло
lamp — лампа; фонарь; светильник
window — окно
curtain — занавеска, штора
drape — американский вариант — шторы
Venetian blind — жалюзи
jalousie — жалюзи (ставни или шторы из параллельных реек, применяемые для регулирования светового и воздушного потока)
sofa — диван, софа
couch — диван, софа, кушетка
pillow — подушка
cushion — диванная подушка
ceiling — потолок; полог, навес
wall — стена
wall unit — секция
television — телевидение, телевизор
tape recorder — магнитофон (согласен — это прошлое, но знать надо:))
fireplace — камин, очаг
sheet — простыня
blanket — шерстяное одеяло; попона
cupboard — буфет, сервант, горка, шкаф для посуды
cooker — кухонная плита; печь
oven — печь; духовка
stove — американский вариант — кухонная плита
folding-bed — складная походная кровать
sideboard — буфет; сервант
mirror — зеркало
fridge — холодильник
bookcase — книжный шкаф; книжная полка; этажерка
vacuum cleaner — пылесос
microwave oven — микроволновая печь
dishwasher — посудомоечная машина
washing machine — стиральная машина
air conditioner — кондиционер воздуха
electric heater — кипятильник
humidifier — увлажнитель
iron — утюг
kitchen unit — кухонный комбайн
Слова по теме «Furniture» на английском с транскрипцией
table | ˈteɪbl | стол |
---|---|---|
rug | rʌg | ковёр, коврик |
floor | flɔː | пол; настил, перекрытие (между этажами) |
armchair | ˈɑːmˈʧeə | кресло |
chair | ʧeə | стул; кресло |
lamp | læmp | лампа; фонарь; светильник |
window | ˈwɪndəʊ | окно |
curtain | ˈkɜːtn | занавеска, штора |
drape | dreɪp | американский вариант |
Venetian blind | vɪˈniːʃən blaɪnd | жалюзи |
jalousie | ˈʒælu(ː)ziː | жалюзи (ставни или шторы из параллельных реек, применяемые для регулирования светового и воздушного потока) |
sofa | ˈsəʊfə | диван, софа |
couch | kaʊʧ | диван, софа, кушетка |
pillow | ˈpɪləʊ | подушка |
cushion | ˈkʊʃən | диванная подушка |
ceiling | ˈsiːlɪŋ | потолок; полог, навес |
wall | wɔːl | стена |
wall unit | wɔːl ˈjuːnɪt | секция |
television | ˈtɛlɪˌvɪʒən | телевидение, телевизор |
tape recorder | teɪp rɪˈkɔːdə | магнитофон (согласен |
fireplace | ˈfaɪəˌpleɪs | камин, очаг |
sheet | ʃiːt | простыня |
blanket | ˈblæŋkɪt | шерстяное одеяло; попона |
cupboard | ˈkʌpəd | буфет, сервант, горка, шкаф для посуды |
cooker | ˈkʊkə | кухонная плита; печь |
oven | ˈʌvn | печь; духовка |
stove | stəʊv | американский вариант |
folding-bed | ˈfəʊldɪŋbɛd | складная походная кровать |
sideboard | ˈsaɪdbɔːd | буфет; сервант |
mirror | ˈmɪrə | зеркало |
fridge | frɪʤ | холодильник |
bookcase | ˈbʊkkeɪs | книжный шкаф; книжная полка; этажерка |
vacuum cleaner | ˈvækjʊəm ˈkliːnə | пылесос |
microwave oven | ˈmaɪkrəʊweɪv ˈʌvn | микроволновая печь |
dishwasher | ˈdɪʃˌwɒʃə | посудомоечная машина |
washing machine | ˈwɒʃɪŋ məˈʃiːn | стиральная машина |
air conditioner | eə kənˈdɪʃənə | кондиционер воздуха |
electric heater | ɪˈlɛktrɪk ˈhiːtə | кипятильник |
humidifier | hju(ː)ˈmɪdɪfaɪə | увлажнитель |
iron | ˈaɪən | утюг |
kitchen unit | ˈkɪʧɪn ˈjuːnɪt | кухонный комбайн |
Скачать подборку
Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12
Скачать Подборка в формате WORD с транскрипцией
Написание букв английского алфавита
Британское произношение алфавита сильно отличается от американского варианта. Американцы упростили не только грамматику английского языка, но и алфавит.
Прописные буквы также претерпели немало изменений. Например, изначально A прописью писалась почти так же, как буква А в русском алфавите. Со временем было принято писать прописную заглавную A так же, как и маленькую.
На удивление сейчас даже в англоговорящих странах люди практически не пишут прописью. Обычно люди пишут печатными буквами, соединяя их по своему усмотрению, и лишь малое количество пользуется письменным вариантом.
Как вы уже знаете, в английском языке 6 гласных. Однако лингвисты считают, что буква не может быть гласной или согласной, поскольку буква – это визуальное представление звука. Несмотря на то что «гласных символов» всего 6, они образуют большое количество гласных звуков.
Одна и та же буква в разных словах может произноситься по-разному, её звучание зависит от предыдущего и последующего символа. Одно и то же буквосочетание может давать несколько звуков.
Посмотреть на произношение гласных букв в зависимости от буквосочетания, можно на «».
Общие правила транслитерации имен
Первое, что стоит запомнить — имена и фамилии не переводятся, особенно, когда речь идет о документах и деловой переписке. Не стоит подбирать англоязычные аналоги и называть Елену — Helen, а Михаила — Michael. Вместо этого, имя следует транслитерировать, то есть записать латиницей. При этом можно использовать следующую систему соответствия:
A | A | Andrey (Андрей) | О | О | Olga (Ольга) |
Б | B | Boris (Борис) | П | P | Pavel (Павел) |
В | V | Valery (Валерий) | Р | R | Roman (Роман) |
Г | G | Gleb (Глеб) | С | S | Sergey (Сергей) |
Д | D | Dmitry (Дмитрий) | T | T | Tatyana (Татьяна) |
Е | Ye/E | Yelena, Elena (Елена) | У | U | Ulyana (Ульяна) |
Ё | Yo/E | Pyotr, Petr (Петр) | Ф | F | Filipp (Филипп) |
Ж | Zh | Zhanna (Жанна) | Х | Kh | Khariton (Харитон) |
З | Z | Zinaida (Зинаида) | Ц | Ts | Tsarev (Царев) |
И | I | Irina (Ирина) | Ч | Ch | Chaykin (Чайкин) |
Й | Y | Timofey (Тимофей) | Ш | Sh | Sharov (Шаров) |
K | K | Konstantin (Константин) | Щ | Shch | Shchepkin (Щепкин) |
Л | L | Larisa (Лариса) | Ы | Y | Myskin (Мыскин) |
М | М | Margarita (Маргарита) | Э | E | Eldar (Эльдар) |
Н | N | Nikolay (Николай) | Ю | Yu | Yury (Юрий) |
Я | Ya | Yaroslav (Ярослав) |
Переводы «catch» (en-ru) на abbyy lingvo live
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножа
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
I would catch things they said to each other when they weren’t talking in the old country’s language, or the island language, which they also knew something of, you know, oh yes.
Я ведь улавливал их разговоры, хотя они частенько беседовали не по-нашему, бывало даже, на островном наречии, которым тоже владели, представь себе.
Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди Неспасенных
DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованный
Perelman, Yakov / Figures For FunПерельман, Яков / Живая математика
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Joyce, James / GraceДжойс, Джеймс / Милость Божья
De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небеса
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Swift, Jonathan / Gulliver’s travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Письменные английские буквы (алфавит)
Письменный английский алфавит несложен для написания. Намного большую сложность представляет собой, так называемый, спеллинг. Дело в том, что в английском языке многие слова пишутся не так, как они звучат в речи. В качестве показательного примера можно привести такое слово как “choir” [ˈkwaɪə]. По мнению лингвистов, русскоязычному человеку написать это слово «на слух», не зная его, невозможно.
Здесь и выручает спеллинг, что означает «произношение слова по буквам». Причем, этим приемом пользуются не только изучающие язык, но и сами англоязычные люди. Чтобы написать лексическую единицу правильно, необходимо выучить следующие фразы с просьбой о помощи:
Spell it please! Произнесите это слово по буквам, пожалуйста!
Could you spell this word please? Не могли бы вы произнести это слово буква за буквой, пожалуйста!
Таким образом, изучать письменные буквы английского алфавита лучше всего вместе со спеллингом. В английском алфавите и некоторые буквы произносятся не так, как буквы общепринятой латиницы. Это a [eɪ], c [siː], e [iː], g [ʤiː], h [eɪʧ], i [aɪ], j [ʤeɪ], r [ɑː] , u [juː], y [waɪ].
Письменные задания по английскому языку
Выполняя письменные задания по английскому языку, в дальнейшем используйте сложные предложения, в каждой из частей которого, как правило, бывают собственное подлежащее и сказуемое:
When I was a young boy, I used to wear long hair. Когда я был мальчишкой, я носил длинные волосы.
Письменные работы по английскому языку требуют умения рационально распределять информацию. Для этого необходимо уметь разделять тексты на абзацы, использовать союзы и специальные соединительные слова:
First(ly) – во-первых;
Second(ly) – во-вторых;
Besides – кроме того;
Moreover – более того;
In conclusion – в заключение;
Therefore – поэтому.
В зависимости от уровня подготовки, на сайте Lim English вы научитесь писать буквы, составлять простые и сложные предложения, организовывать тексты в соответствии с планом, сочинять письма различного предназначения, сочинения и эссе.
Письменные уроки английского языка
При разумном подходе к развитию письменной речи у обучающихся к старшим классам школы или к концу языковых курсов развивается достаточная грамотность. После 9 и 11 класса школы учащиеся могут выбрать для сдачи экзамен по английскому, где последним заданием стоит письмо.
Очень важно отработать упражнения на порядок слов, который в английском языке достаточно строгий. При написании несложных текстов используйте простые предложения, следуя правилам:
- В утвердительном предложении сначала идет подлежащее, затем сказуемое, потом дополнение, а завершает конструкцию обстоятельство (места, времени и так далее);
- В вопросительных предложениях меняется порядок слов или появляется дополнительный вспомогательный глагол “do”;
- В отрицательном предложении после вспомогательного глагола появляется “not” или перед глаголом появляются местоимения или наречия, несущие отрицание сами по себе (nobody, never).
Плюсы и минусы прописных букв английского алфавита
Плюсы | Минусы |
Отлично развивают моторику, поэтому используются при обучении детей. | Нужно время, чтобы научиться писать красиво. |
Повышают скорость письма, так как буквы в слове соединяются между собой. | Иногда трудно разобрать то, что написано. |
При аккуратном почерке текст с прописными буквами выглядит опрятнее. | Используются все реже и реже. |
Нет строгих правил написания, поэтому можно добавлять что-то своё. | |
Владея этим типом письма, проще разобраться рукописные источники. | |
Развивают аккуратность. |
Полезные слова
Мало просто знать названия основных предметов мебели по-английски. Немаловажно еще и уметь рассказать о том, где они находятся у вас дома. В этом помогут следующие универсальные слова для описания мебели в пространстве: Behind — сзадиBetween — междуIn front of — передNext to — рядомOpposite (to) — напротивTo the left (of) — слева (от)To the right (of) — справа (от)
Например, если вы хотите сказать, что в гостиной между камином и книжным шкафом стоит большое кресло, то это будет звучать следующим образом: There is a big armchair between the fireplace and the bookcase in the living room.
Ну и для закрепления материала потренируйтесь в составлении простых предложений на предметах мебели, которые есть в вашем доме. Опишите, где они расположены, как они выглядят, где вы их приобрели и чем они вам нравятся. Тему «мебель» в английском языке не только легко, но и приятно учить, потому что можно делать это дома в свободное время.
Как говорят англичане, «There is no place like home!» (Лучше дома места нет), и мы в Puzzle English с ними полностью согласны.
Предложения
Will he be able to catch the train?Успеет ли он на поезд?
I’ve a lot of sleep to catch up on this week.На этой неделе мне нужно хорошо отоспаться.
I’ve got to try to catch them.Я должен попытаться поймать их.
They won’t catch me.Они меня не поймают.
Catch her! Catch her!Лови её, лови!
You must catch the animal alive.Вам нужно поймать животное живым.
I dropped her a broad hint, but she didn’t catch on.Я сделал ей прозрачный намёк, но она его не уловила.
It’s hard to catch fish without bait.Трудно поймать рыбу без наживки.
Catch you later, Tom.Увидимся позже, Том.
Paper catches fire easily.Бумага легко воспламеняется.
He catches colds very easily.Он очень легко простужается.
It doesn’t matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка.
He catches cold very easily.Он очень легко простужается.
The early bird catches the worm.Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
He easily catches cold.Он легко простужается.
Tom catches colds easily.Том легко простужается.
This side of the house catches the morning sun.Эта сторона дома принимает свет утреннего солнца.
Tom’s a beginner, but he catches on fast.Том — новичок, но он схватывает на лету.
The old man caught a big fish.Старик поймал большую рыбу.
Tom caught Mary stealing money from the cash register.Том поймал Мэри на краже денег из кассы.
I have caught a cold.Я подхватила простуду.
They never caught her.Они её так и не поймали.
They caught up with us later.Они догнали нас позже.
The fence was caught with the stolen goods.Скупщика поймали с краденым товаром.
I finally caught my breath five minutes after I finished the footrace.Я наконец отдышался через пять минут после забега.
It caught me by surprise.Для меня это было неожиданностью.
They never caught him.Они его так и не поймали.
Tom jumped high and caught the ball.Том высоко подпрыгнул и поймал мяч.
Прописные буквы английского алфавита
Представить алфавит этого языка без прописных букв невозможно. Прописной алфавит — комфортный и быстрый способ письма. Кроме того, прописные не подразумевают полное копирование образцов. Вы сами можете создавать собственный стиль письма, главное, чтобы буквы были разборчивы.
Заметьте, раньше прописная буква “A”в английском писалась так же, как и в русском. Сейчас буква встречается как строчная “a”, только в увеличенном размере.
Каллиграфию считают декоративным стилем, поэтому требует немало времени, креативности и точности. Нельзя утверждать, что научиться этому нельзя, когда у человека плохой почерк. Освоить каллиграфию могут все. Это займёт время, но принесёт пользу.
Так как каллиграфия становится популярной проводят удобные мастер-классы и уроки по ее освоению. Научиться можно не выходя из дома.
Вам потребуется только:
- бумага;
- необходимые принадлежности (ручка, перо, тушь);
- терпение и желание.
Как известно, прописные буквы существенно отличаются от печатных, и поэтому усвоить прописной алфавит малышу бывает очень трудно. С этой целью в качестве учебного пособия предлагают пропись: тетрадь, в которой выписаны контуры букв.
Задача ребенка – обвести буквы, а потом попытаться написать их самостоятельно. Также полезным будет использование картинок, фото животных, предметов, людей с буквами, с которых начинаются указанные слова.
Существительное
- улов (добыча, вылов)
- задвижка
- захват (поимка)
- защелка
- подвох
- загвоздка
- ловушка
- выгода
- арретир
- стопор
- хитрость
Множ. число:catches.
Синонимы:stealth, catchall, catcher, wiliness, account, stopper, pawl, nark, catch-all, pitfall, snap, trick, artfulness, set-up, retainer, wangle, overreaching, lock, detent, fastener, inveiglement, overreach, hitch, snag, wile, trapping, come-off, foxiness, knot, fall-trap.
Таблица английского алфавита
Таблица заглавных и строчных букв, а также :
Заглавная буква | Строчная буква | Как произносится название |
A | a | |
B | b | |
C | c | |
D | d | |
E | e | |
F | f | |
g | ||
h | ||
I | i | |
J | j | |
K | k | |
L | l | |
M | m | |
N | n | [ɛn] |
O | o | [əʊ] |
P | p | |
Q | q | |
R | r | [ɑː, ar] |
S | s | |
T | t | |
U | u | |
V | v | |
W | w | [‘dʌbljuː] |
X | x | |
Y | y | |
Z | z |
Транскрипция английских слов русскими буквами | английский для занятых
Транслитератор онлайн позволяет читать английский текст русскими буквами. Слова не переводятся на русский язык, а просто пишутся русскими буквами, максимально близко передающими звуки английского произношения. То есть вы получаете транскрипцию слов, но сразу русскими буквами.
Пользоваться очень легко:
- Вставьте текст на английском языке (на данный момент максимум 250 символов)
- Нажмите кнопку «Преобразовать текст в русские буквы»
- Получите произношение английских слов на русском языке
Использовать транслитератор можно, например, для получения текстов английских песен русскими буквами, если вы еще не овладели английским на высоком уровне, но подпевать любимые песни хочется. Еще можно применять данный сервис для изучающих английский, чтобы потренировать произношение английских слов на первом этапе, читая их русскими буквами. Но это только на первом этапе, хорошее произношение таким способом не поставишь.
В некоторых случаях переделать слова на английском в русский текст может понадобится для общения или подготовки к презентации. Естественно, лучше знать английский язык, но иногда не бывает другого выхода, кроме как подготовить речь на английском написав ее русскими буквами.
Кроме того, кириллица в последние годы становится достаточно модным явлением на западе. А с помощью данного онлайн сервиса можно получить написание какой-то фразы кириллицей и напечатать где-то или использовать в развлекательных целях.
В общем способов применения довольно много, если придумаете еще способы, то обязательно напишите про них в комментариях.
Свои предложения и замечания оставляйте в комментариях на этой странице
Полезные ссылки:
5000 часто употребляемых английских слов (список)
3000 важных слов английского языка согласно Оксфордскому словарю
Таблицы транскрипций:
Фразы
catch a mouseпоймать мышь
catch a momentуловить момент
catch fishловить рыбу
catch the eyeпопасться на глаза
catch soundsулавливать звуки
catch a trainпопасть на поезд
catch a coldсхватить насморк
catch a chillподхватить простуду
catch the trainуспеть на поезд
catch the ballдогнать мяч
catch menпривлечь мужчин
fine catchпрекрасный улов
large catchкрупная добыча
catch of fishвылов рыбы
safety catchпредохранительная задвижка
good catchхороший захват
locking catchСтопорная защелка
https://www.youtube.com/watch?v=f490I5s_JSo
small catchмаленькая загвоздка