Defining relative clauses примеры предложений

Defining relative clauses примеры предложений Английский

Defining relative clauses примеры предложений

Продолжаем тему relative clauses в английском языке. Сегодня мы рассмотрим два типа придаточных предложений, которые  на письме обозначаются по-разному. Если вы ещё не знакомы с relative clause, то обязательно изучите тему Relative clauses, правило употребления.

Содержание
  1. Что такое relative clauses и relative pronouns
  2. Что это relative clauses?
  3. Относительные придаточные
  4. Относительные местоимения для Relative Clauses
  5. Who
  6. Which
  7. That
  8. Whom
  9. Whose
  10. Типы придаточных относительных предложений в английском языке
  11. Определяющиепридаточные (Defining Relative Clauses)
  12. Неопределяющиепридаточные (Non-Defining Relative Clauses)
  13. Немного грамматических нюансов напоследок
  14. Два типа Relative Clauses
  15. Defining Relative Clauses (Identifying Relative Clauses)
  16. Non-defining Relative Clauses (Non-identifying Relative Clauses)
  17. Когда можно убрать relative pronoun из предложения?
  18. Who или whom?
  19. Where
  20. When
  21. Defining relative clauses в английском языке
  22. Как позиция предлога влияет на значение предложения
  23. Relative clauses с относительными местоимениями who, that и which
  24. Non-defining relative clauses (Распространительные предложения)
  25. Предлоги в предложениях с whom, which и that
  26. Defining relative clauses (Ограничительные определения)
  27. Relative clauses не должны быть в середине предложения
  28. Relative clauses с местоимением where
  29. Relative pronouns в сочетании с определителями
  30. All of which/whom
  31. Most of which/whom
  32. Lots of (many of) which/whom
  33. A few of which/whom
  34. None of which/whom
  35. Two of which/whom
  36. Упражнения для relative clauses
  37. Запишитесь на онлайн-курс английского языка Speakingo!
  38. Relative clauses с whom
  39. Однако, в «нормальных» предложениях, разница между who и whom все еще существует.
  40. Who или whose?
  41. Пунктуация в relative clauses или что насчет этих запятых ?
  42. Для этого мы различаем два типа relative clauses
  43. Defining relative clauses –ключевое предложение, без запятой
  44. Non-defining relative clauses – мы вставляем «маловажное» предложение с запятой
  45. Как мы создаем relative clauses?
  46. Relative clauses, правило употребления
  47. Положение предлогов in at with в предложениях с relative clauses
  48. Whose и where
  49. Relative clauses в английском языке — тест на закрепление
  50. Часто допускаемые ошибки с предлогами в relative clauses
  51. Когда в relative clause мы можем «опустить» who that which?
  52. Употребление предлогов с where
  53. Заключение

Что такое relative clauses и relative pronouns

Прежде чем мы перейдём к нюансам, давайте вспомним, что такое relative clauses.
Это части предложения, функция которых — идентифицировать или давать дополнительную информацию о существительных либо местоимениях, которые упоминаются в основной части предложения.
Relative clauses обычно вводятся в предложение при помощи relative pronouns:

  • who (whom) относится к людям;
  • which относится к вещам, предметам;
  • that может относиться и к людям, и к предметам;
  • whose используем, когда говорим о принадлежности;
  • when — о времени;
  • where — о месте.

Defining relative clauses примеры предложений

Что это relative clauses?

Relative clauses это такие «предложения в предложении», которые мы вставляем, используя так называемые относительные местоимения (relative pronouns). В основном это местоимения, такие как:

  • who (кто),
  • which (который),
  • where (где),
  • when (когда)
  • whose (чей)
  • whom (кому)
  • и that (всеохватывающее слово),

Relative clauses в русском языке мы иногда называем «относительные предложения» (буквальный перевод с английского), хотя правильное название для этой конструкции — «придаточное предложение».

Как обычно, это звучит страшно, но тема relative clauses также не особо сложна.

Вот почему стоит с ним подружиться, особенно если нам нужно написать эссе на английском языке или звучать литературно в наших высказываниях.

Defining relative clauses примеры предложений

Читай также: Who? Which?! That! Относительные местоимения (relative pronouns)

Кто такой стоматолог? Стоматолог — это тот, кто лечит ваши зубы. (A dentist is a person who treats your teeth.). Нам часто приходится пояснять, уточнять или конкретизировать что-либо. Для это мы используем придаточные определительные предложения, или relative clauses, правило употребления которых мы сегодня рассмотрим.

Defining relative clauses примеры предложений

Давайте взглянем на пример:I don’t like people who complain every time. (Мне не нравятся люди, которые постоянно жалуются)

«Who complain every time» является relative clause, или придаточным определительным предложением. С помощью таких предложений мы даём дополнительную характеристику предмету разговора.

Для описания людей мы используем who.

  • Do you know someone who can help me? (Ты знаешь кого-нибудь, кто может мне помочь?);
  • The woman who lives next door is a lawyer. (Женщина, которая живёт по соседству, работает адвокатом);
  • I like people who can make me laugh. (Мне нравятся люди, которые могут меня рассмешить).

Вместо who, мы также можем использовать that для описания людей.

В придаточных определительных предложениях для описания вещей, мы используем that или which.

  • I work for a company that/which makes trucks. (Я работаю в компании, которая делает грузовики);
  • I saw a strange thing that/which flew over my house. (Я видел какую-то странную вещь, которая пролетела над моим домом);
  • Earth is the only planet that/which can support life. (Земля единственная планета, на которой можем существовать жизнь).

Defining relative clauses примеры предложений

Предлоги и определители, или маленькие слова, как я люблю их называть, часто лишены внимания: мы выбираем их интуитивно, ставим их не туда, либо упускаем вообще. Конечно, чаще всего без них можно донести общий смысл вашего предложения. Тем не менее, есть и ситуации, в которых предлог или определитель играет важную роль в предложении.

Почему же употребление предлогов и определителей в английском языке вызывает столько сложностей?
Во-первых, значения предлогов и определителей в английском не всегда соответствуют тем значениям, к которым мы привыкли в родном языке, а некоторые определители вовсе не переводятся.
Во-вторых, существует множество устойчивых сочетаний с предлогами, которые нужно запомнить.
В-третьих, не всегда понятно, куда эти самые предлоги и определители ставить. Например, в предложениях с Relative Clauses, где не совсем привычный порядок слов.

К сожалению, не каждый может оценить себя и заметить свои ошибки в процессе беседы на английском. Важно, чтобы рядом был компетентный и внимательный наставник, который поможет не только идентифицировать ошибки, но и понять причину, и устранить их. Поэтому на наших персональных онлайн-занятиях в ENGINFORM 5% занятия каждого курса мы обязательно уделяем обратной связи и анализу ошибок.

В этой статье мы поговорим детально о том, как использовать предлоги и определители в relative clauses со словами who(m), which, that, where.

Defining relative clauses примеры предложений

Одной из важных грамматических категорий в любом языке является относительное предложение – в английском оно называется Relative Clause. Оно не только несет дополнительную смысловую нагрузку, но и демонстрирует отношение подчиненности одного действия, события или явления другому. Давайте узнаем, что представляют из себя Relative Clauses в английском языке и научимся использовать и переводить их правильно.

Относительные придаточные

Если не вдаваться в лингвистические нюансы, изначально Relative Clause можно представить себе как придаточное предложение, относящееся к подлежащему главного предложения. В данном случае оно носит объяснительный характер, то есть добавляет какую-либо информацию о субъекте. Рассмотрим это на примерах:

The man who is watching Helen now is her ex-husband. – Мужчина, который сейчас наблюдает за Хелен – ее бывший муж. (в относительном придаточном говорящий поясняет, о каком именно мужчине он говорит).

The apples that you have brought are not ripe. – Яблоки, которые ты принес, неспелые. (Relative Clause подчеркивает, о каких яблоках идет речь).

I will put on my green shoes which I bought yesterday. – Я надену зеленые туфли, которые купила вчера. (говорящий поясняет, какие именно туфли наденет).

Как видите, понять, для чего служит данный вид второстепенных предложений, не так сложно. Однако при переводе стоит обратить внимание на один нюанс: на русский все они переводятся как фразы, начинающиеся со слова «который» — то есть, по сути, выступают как придаточные определительные предложения.

И еще один важный момент: как вы успели заметить из примеров, подлежащее в предложениях с относительной частью всегда используется с определенным артиклем the. В первую очередь это связано с конкретизирующей функцией второстепенной части, которая доносит или уточняет информацию о субъекте. Именно поэтому важно запомнить это правило Relative Clauses: при их использовании подлежащее в основном предложении идет с определенным артиклем.

Относительные местоимения для Relative Clauses

Между главным и придаточным предложениями необходимо установить корректную грамматическую и логическую связь. В нашем случае за это отвечают относительные местоимения (Relative Pronouns). Их не так много, поэтому выучить все не составит труда. Разберем подробнее основные характерные для относительных предложений связки:

Who

Местоимение, которое переводится как «кто», употребляется в случаях, когда субъект главного предложения – одушевленный. Однако не забывайте, что при переводе на русский всего предложения целиком оно будет звучать как «который».

The boy who is running to the gates is our best player. – Мальчик, который сейчас бежит к воротам, наш лучший игрок.

Show me the woman who will be able to stand his greed. – Покажите мне женщину, которая способна вытерпеть его жадность.

The puppy who is sleeping in the corner is my favourite. – Щенок, который спит в углу, нравится мне больше всех.

Which

Это относительное местоимение используется, когда в главном предложении речь идет о чем-то неодушевленном или же диких животных.

The birds which live in that grove look like bullfinches.- Птицы, которые живут в соседней роще, похожи на снегирей.

The eggs which are in the smaller basket are already bolied. – Яйца, которые лежат в корзинке поменьше, уже сварены.

That

Выступая в роли относительного местоимения, that может успешно сочетаться как с людьми, так и с неодушевленными предметами или явлениям. При этом в английском языке сложилась определенная норма: that принято употреблять в разговорной речи, в то время как в письменной более уместны who и which.

The car that stands to the left belongs to Mrs Grey. – Машина, которая стоит слева, принадлежит миссис Грей.

The nice girl that you saw yesterday is my boss’s daughter. – Симпатичная девушка, которую ты видел вчера – дочь моего начальника.

Whom

Whom – форма местоимения who в объектном падеже. В переводе на русский оно звучит как «которому», «которого», «с которым» и очень часто используется с предлогом. Разумеется, речь в данном случае идет только о людях и домашних питомцах.

The woman with whom she flew to Seattle is her mother-in-law. – Женщина, с которой она полетела в Сиэтл, – ее свекровь.

My friend whom I gave this book was really glad. – Друг, которому я подарил эту книгу, был действительно рад.

Whose

Еще одна форма who – в этот раз в притяжательном падеже.

The girl whose body was the example for all her friends turned out to suffer from bulimia. – Оказалось, что девушка, фигурка которой была примером для всех ее подруг, страдает от булимии.

The man whose purse she had stolen fell in love with her. – Мужчина, у которого она украла кошелек, влюбился в нее.

Очевидно, что relative clauses with who, that, which относятся к наиболее характерным и общеупотребительным. Однако нередко встречаются ситуации, в которых придаточные определительные предложения в английском языке могут связываться с главными с помощью других относительных местоимений. Чаще всего в этом качестве выступают where и why.

The reason why I left Jenny two years ago was my fear of close relationships. – Причина, по которой я оставил Дженни два года назад – мой страх перед близкими отношениями.

I love Riga because it is the town where I grew up.- Я люблю Ригу, потому что это город, в котором я вырос.

Типы придаточных относительных предложений в английском языке

Исходя из степени важности информации, содержащейся в придаточном относительном предложении, все они подразделяются на два основных типа.

Определяющиепридаточные (Defining Relative Clauses)

К таким предложениям относятся те, что содержат какую-либо важную для повествования или разговора информацию о субъекте – в первую очередь какое-то уточнение или пояснение. Если это предложение убрать, оно лишится значительной части смысла.

Yesterday he danced with the girl who is standing there at the window. – Вчера он танцевал с девушкой, которая стоит у окна. (уточнение)

The peaches that are under the table are already rotten. Don’t eat them. – Персики, которые лежат под столом, уже гнилые. Не ешь их. (именно те, что под столом)

The blue dress which you wanted to put on is torn at the sleeve. – Голубое платье, которое ты хотела надеть, порвано возле рукава. (именно это платье, которое хотелось надеть).

Неопределяющиепридаточные (Non-Defining Relative Clauses)

К данному типу относятся придаточные, которые хотя и содержат какую-либо информацию о субъекте главного предложения, принципиально важными для разговора не являются. В этом случае относительное придаточное обособляется запятыми.

Her husband, who works as an interpreter, speaks Chinese, Hungarian, and Russian. – Ее муж, который работает переводчиком, знает китайский, венгерский и русский.

The apple-tree, which is taller than others, is a good variant for a photo zone. – Яблоня, которая выше остальных, — хороший вариант для фотозоны.

Еще один момент: важно запомнить, что that никогда не употребляется в non-defining relative clauses, поскольку подразумевает необходимую и конкретную информации, обязательную для упоминания.

Читайте также:  Аудиосказки Английские сказки слушать онлайн бесплатно -

Отличить неопределяющие придаточные от определяющих просто – достаточно попробовать убрать их из предложения. Если смысловая составляющая искажается или предложение становится нелогичным, перед вами defining clause. Если фраза никак не страдает – соответственно, вы имеете дело с вторым типом относительного придаточного.

Немного грамматических нюансов напоследок

Чтобы употреблять относительные придаточные на уровне носителя языка, важно также обратить внимание на следующие моменты:

Обособление запятыми. Эту особенность non-defining relative clauses мы уже обсудили выше – однако повтор лишний раз не помешает.

Опускание относительного местоимения. Возможно только в defining relative clauses и только в случаях, когда они относятся не к субъекту, а к объекту.

The man (whom) I love will never betray me. – Мужчина, которого я люблю, никогда меня не предаст.

All dresses (that) she wears are sewn by her cousin. – Все платья, которые она носит, сшиты ее двоюродной сестрой.

Использование предлога. В этом случае место для предлога определяется исходя из стиля речи. В неформальной и разговорной он ставится ближе к концу предложения, в более официальной – обычно идет перед придаточным предложением.

Sorry, but your bag you usually travel with is torn. – Прости, но сумка, с которой ты обычно путешествуешь, порвалась.

The man with whom I danced at the party, called me in the morning. – Мужчина, с которым я танцевала вчера на вечеринке, позвонил мне утром.

Надеемся, теперь тема относительных придаточных в английском языке стала для вас более понятной. Немного практики – и вы будете правильно употреблять их автоматически.

Defining relative clauses примеры предложений

Что это за предложения, в средине которых есть вопросительные слова who и which?
Такие части предложения, которые начинаются с вопросительных слов, называются “relative clauses”. Их функция — идентифицировать или давать дополнительную информацию о существительных либо местоимениях, которые упоминаются в основной части предложения.

Слова who, which, where, whose, которые мы ошибочно принимаем за вопросительные слова, в этом случае имеют роль местоимений и называются: relative pronouns (относительные местоимения);
who (whom) относится к людям;
which относится к вещам, предметам;
whose используем, когда говорим о принадлежности;

Do you know the man who lives next door? — Ты знаешь человека, который живет в соседнем доме?

My friend Jane, whom I visited last year, lives in London. — Моя подруга Джейн, которую я навещала в прошлом году, живет в Лондоне.

Those who want to buy tickets should pay in advance. — Те, кто хочет купить билеты, должны оплатить заранее.

The new book by Stephen King, which I have just read, impressed me. — Новая книга Стивена Кинга, которую я только что прочитала, впечатлила меня.

My sister, whose husband is British, speaks English very well. — Моя сестра, у которой муж британец (которая замужем за британцем), хорошо говорит на английском.

На первый взгляд всё просто, не так ли?
Есть существительные и местоимения. Есть дополнительная информация о них.
Но давайте рассмотрим примеры еще раз: почему в одних предложениях на английском есть запятые, а в других — нет?

Чтобы разобраться в этом и в других вопросах, связанных с употреблением relative clauses, нужно знать, какие два типа relative clauses бывают и понять разницу между ними.

Два типа Relative Clauses

Главные вопросы, связанные с Relative Clauses:

  • Как определить, ставится ли запятая?
  • Как выбрать правильный relative pronoun: who/which или that?
  • Когда relative pronoun может опускаться из предложения?

Начнем с запятой.
Почему с ней возникают проблемы?
Дело в том, что в русском, украинском и других языках мы всегда ставим запятую перед частью предложения, которая начинается со слов который, которая, которые и подобных.
А в английском, прежде чем ставить запятую, нужно разобраться, какую функцию эта часть (relative clause) выполняет во всем предложении.
К сожалению, не всем доходчиво и четко объясняют разницу между двумя типами relative clauses, поэтому появляется столько ошибок в письменных работах и в речи.

Давайте рассмотрим различия и особенности этих типов.

Defining Relative Clauses (Identifying Relative Clauses)

Значение глагола to define — определять, давать определение, характеризовать; составлять отличительное свойство. Defining Relative Clause — часть предложения, которая характеризует существительное или местоимение (подлежащее или дополнение основного предложения), дает важную информацию, без которой суть не будет понятна.
Например:

I met the woman who lives next door. — Я познакомилась с женщиной, которая живет в соседней квартире.

This is the watch which my father gave me for my Birthday. — Это часы, которые мой папа подарил мне на день рождения.

Если из этих примеров убрать вторую часть — все, что после who и which, то останется непонятное:

I met the woman.
This is the watch.

Определенный артикль the указывает на что-то определенное, но в то же время определения никакого нет, и у нашего собеседника обязательно появятся вопросы: «Что за женщина? Какие часы? О чем вообще речь?». Чтобы стало понятно, о чем именно вы говорите, нужны Defining Relative Clauses, которые дают необходимую информацию и определяют существительные.

Если мы имеем дело с Defining Relative Clauses, то who и which можно заменить на that, особенно в неформальной речи:

I met the woman who/that lives next door. — Я познакомилась с женщиной, которая живет в соседней квартире.

This is the watch which/that my father gave me for my Birthday. — Это часы, которые мой папа подарил мне на день рождения.

Теперь о причине отсутствия запятых.
Мы с вами выяснили, что Defining Relative Clauses нельзя убрать из предложения без потери его смысла. Без этой части предложение не будет иметь значения и будет вызывать дополнительные уточняющие вопросы. Defining Relative Clauses не нужно отделять запятыми, потому что они — неотъемлемая часть предложения.

Еще один способ запомнить, который я предлагаю своим студентам, звучит так: если есть that, запятой нет:

Do you know the man who/that lives next door? — Ты знаешь человека, который живет в соседнем доме?

I like movies which/that have a happy ending. — Я люблю фильмы, у которых счастливый конец.

В речи Defining Relative Clauses не выделяются паузами.

Non-defining Relative Clauses (Non-identifying Relative Clauses)

Их основное отличие от Defining Relative Clauses — они привносят в предложение не важную, а дополнительную информацию о подлежащем или дополнении, которая никак не влияет на основной смысл предложения, так как подлежащее или дополнение уже идентифицировано:

My friend Jane, who lives in London, got a new job. — Моя подруга Джейн, которая живет в Лондоне, получила новую работу.

В первом предложении вполне можно было обойтись без уточнения, где живет подруга. Во втором — без информации о том, что я только что прочитал книгу.

Запятые в Non-defining Relative Clauses нам нужны для того, чтобы показать необязательность информации в предложении. Запятые говорят: «Можно выбросить эту часть из предложения, так как без неё остальное предложение имеет адекватный смысл». При желании говорящий может презентовать дополнительную информацию отдельным простым предложением. Однако Non-defining Relative Clauses служат для беглости и красоты речи, делая предложения более сложными, позволяя избежать повторений, поэтому мы и используем их так часто.

В Non-defining Relative Clauses, как правило, не используется that:
Есть that, запятых нет. Запятые есть, that не может влезть.

This is Bill Gates, who is one of the richest people in the world. — Это Билл Гейтс, который является одним из самых богатых людей в мире.

They bought this house in 1990, which was the most important purchase in their life. — Они купили этот дом в 1990, что стало самой важной покупкой в их жизни.

В речи Non-defining Relative Clauses выделяются паузами.

Когда можно убрать relative pronoun из предложения?

Если вы обращаете внимание на то, как строятся предложения в английском, то, думаю, замечали, что не во всех relative clauses есть who, which, that. Иногда relative pronoun «выпадает» из предложения.

В случае с Non-defining Relative Clauses мы можем выбросить полностью всю часть, а вот в Defining Relative Clauses есть возможность упустить только relative pronoun. И то, не всегда. Давайте разберемся, когда это возможно.

Как я упоминала в начале статьи, Defining Relative Clauses могут относиться к подлежащему (subject) или к дополнению (object):

This is the man who lives next door. — Это человек, который живет по соседству.

This is the man who/whom I met on holiday. — Это человек, с которым я познакомился в отпуске.

В первом случае who относится к подлежащему (subject relative pronoun), так как у нас одно действующее лицо в предложении — the man.
Во втором случае в предложении два человека — I и the man. Who/whom это object relative pronoun, так как относится к дополнению, к слову the man.

Аналогичный принцип и здесь:

There is the house that is the oldest house in the city. — Это тот самый дом, который является самым старым домом в городе.

There is the house which/that I rented last year. — Этот тот самый дом, который я арендовал в прошлом году.

Я знаю, что многие из вас определяют «правильность» на слух. Попробуйте «выбросить» relative pronoun в приведенных выше примерах. Какие из предложений звучат лучше и «правильнее»? Конечно, вторые в каждой паре.

This is the man (who/whom) I met on holiday. — Это человек, с которым я познакомился в отпуске.

There is the house (which/that) I rented last year. — Этот тот самый дом, который я арендовал в прошлом году.

Принцип такой: если в предложении с Defining Relative Clause упоминаются два участника/предмета, один из которых подлежащее, а другой — дополнение, и Defining Relative Clause определяет дополнение, то relative pronoun можно опустить из предложения.

Еще несколько примеров, чтобы закрепить ваше понимание:

The people (who/whom) we met on holiday were very friendly. — Люди, которых мы встретили в отпуске, были очень дружелюбны.

(who/whom относится к слову people, это object для глагола met, поэтому мы можем упустить who/whom)

Have you seen the newspaper (which/that) I read in the morning? — Ты видел газету, которую я читал утром?

(which/that относится к слову newspaper, это object для глагола read, поэтому мы можем упустить which/that)

I liked the meal (which/that) you cooked yesterday. — Мне понравилось блюдо, которое ты приготовил вчера.

(which/that относится к слову meal, это object для глагола cooked, поэтому мы можем упустить which/that)

We will meet the girl (who/whom) my brother married. — Мы познакомимся с девушкой, на которой женился мой брат.

(who/whom относится к слову girl, это object для глагола married, поэтому мы можем упустить who/whom)

Обратите внимание, в переводах присутствуют слова «который, которая, которые», несмотря на то, что в английском варианте мы их убираем.

Подытожим.
Вот сравнительная характеристика двух типов Relative Clauses, основные пункты, которые вам нужно будет запомнить:

Who или whom?

Выше в примерах вы заметили, что я использовала не только who, а и whom.

Whom иногда используется, как object relative pronoun, когда в предложении есть дополнение:

This is the man whom you met at our wedding. — Это мужчина, которого вы встречали на нашей свадьбе.

This is Mary, with whom I studied. — Это Мери, с которой я училась.

Однако в современном английском чаще употребляется who, даже в качестве дополнения:

This is the man who you met at our wedding.
This is Mary, who I studied with.

Если нужно дать уточняющую информацию о том, что кому-то что-то принадлежит (чей), то нужен possessive relative pronoun whose:

I spoke to a man whose pronunciation was perfect. — Я беседовала с человеком, чье произношение было идеальным.

My friend, whose family live in London, got a new job. — Мой друг, семья которого живет в Лондоне, получил новую работу.

This is Mary, whose sister is a famous actress. — Это Мери, чья сестра известная актриса.

Когда используется слово whose, другие possessive words (his, her, their, its) не нужны.
Whose может употребляться и в Defining Relative Clauses и в Non-defining Relative Clauses.

Where

Where может употребляться и в Defining Relative Clauses и в Non-defining Relative Clauses. Если речь о местах, и вы хотите дать дополнительную информацию, то есть два варианта, чтобы образовать relative clause: при помощи слова where или предлог места + which:

This is the house where/ in which I grew up. — Это дом, где я вырос.

Is there a shop where/ at which I can buy some bread? — Здесь есть магазин, где я могу купить хлеба?

Paris, where a lot of famous museums are located, attracts more and more tourists every year. — Париж, где раcположено множество известных музеев, привлекает все больше и больше туристов каждый год.

Читайте также:  Английский алфавит: таблица с транскрипцией и русским произношением - Crown English Club

When

Если вы уточняете информацию о времени, используйте when или предлог времени + which. When может употребляться и в Defining Relative Clauses и в Non-defining Relative Clauses:

2000 was the year when/in which we got married. — 2000 — это год, в котором мы поженились.

It was the moment when/at which I understood I was in love. — Это был момент, когда я понял, что влюблен.

The month when/in which the baby is due born is April. — Апрель — это месяц, в котором ребенок должен родиться.

The 1990, when many economical changes took place, was a very difficult period for our country. — 90-е годы, когда произошло много экономических изменений, были сложным периодом для нашей страны.

Ну что, друзья, получилось разобраться с relative clauses на этом этапе?
Конечно, тема комплексная, в ней есть свои нюансы и advanced points, о которых я обязательно расскажу вам на страницах блога ENGINFORM.

Наши преподаватели знают, как сделать индивидуальные занятия комфортными, интересными и результативными, чтобы разговорить вас и научить излагать ваши мысли на английском языке!

Присоединяйтесь, записывайтесь на вводное занятие в ENGINFORM и попробуйте наше обучение!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Defining relative clauses в английском языке

Defining relative clauses примеры предложений

Рассмотрим пример:I’ve found the book that I was looking for this morning. (Я нашёл книгу, которую искал утром)

В данном примере придаточное предложение показываем, какая именно книга — «та, которую я искал. Без этой информации было бы не понятно, о какой книге идёт речь.

Представьте, что предложение выглядело бы следующим образом:

Возникает вопрос — какую? Без придаточного предложения смысл теряется.

Такой тип придаточного предложения в английском языке называется defining relative clause — или ограничительное придаточное предложение. В отличие от русского языка, такой тип предложений в английском не выделяется запятыми .

  • The woman who I work with has three children. (У женщины, с которой я работаю, трое детей);
  • We chose the restaurant that you recomended.(Мы выбрали ресторан, который ты рекомендовал);
  • I work for a company that makes air conditioners. (Я работаю в компании, которая изготавливает кондиционеры).

Как мы узнали из предыдущей темы, с одушевленными предметами мы можем использовать who или that.Если who и that не являются подлежащим, мы можем их опустить.

Это правило также подходит для ограничительных придаточных предложений.

Как позиция предлога влияет на значение предложения

Влияет ли позиция предлога на значение предложения? Да.
Если предлог стоит в начале, то предложение звучит более формально.
Если в конце — менее формально.
В переводе на русский не всегда удастся отобразить это различие, но вам важно понимать наличие разницы. Например, при написании эссе или составлении резюме это важно учитывать.

Как видите, во всех примерах выше, независимо от того, какое местоимение мы выбираем, и даже в тех, менее формальных случаях, когда местоимение упускается, предлог всегда остается в предложении, потому что он «прикреплен» к глаголу.

Relative clauses с относительными местоимениями who, that и which

В основном проблема с relative clauses сводится к тому, какое относительное местоимение (relative pronoun) следует использовать в данном предложении. Для начала давайте обсудим несколько примеров relative clauses с наиболее распространенными местоимениями who, that i which:

  • who (кто, который, которая) мы используем для людей
  • which также «который, которая, которое» но используется для вещей
  • The people who live next door are friendly. (Люди, которые живут по соседству, дружелюбны.)
  • The beer which I left in the fridge is gone! (Пиво, которое я оставил в холодильнике, пропало!)

В обоих этих предложениях вместо who или which that. Смысл предложения не меняется:

  • The people that live next door are friendly. (Люди, которые живут по соседству, дружелюбны.)
  • The beer that I left in the fridge is gone! (Пиво, которое я оставил в холодильнике, пропало!)

Defining relative clauses примеры предложений

My office, which is on the fourth floor, is very small. (Мой офис, который на четвёртом этаже, очень маленький)

В данном примере с помощью придаточного предложения мы лишь дополняем информацию об офисе. Нам уже известно, что за офис — «мой офис»

При исключении придаточного предложения получаем следующее:

Вопроса «что за офис?» здесь не возникает, мы сами дополняем его местоположение.

Подобный тип придаточных предложений называется Non-Defining relative clauses — или распространительное придаточное предложение. На письме такие предложения выделяются запятыми.

  • Jim’s father, who used to be a dentist, is retired now. (Отец Джима, который раньше работал стоматологом, сейчас на пенсии);
  • We drove to the airport, which is not far from the city. (Мы поехали в аэропорт, который не далеко от города);
  • They live in Moscow, which is the largest city in Russia. (Они живут в Москве, самом крупном городе России);

В распределительных придаточных предложениях мы не можем использовать that с одушевленными предметами. Мы также не можем опустить who и which.

Но вместо who можно использовать whom.

Non-defining relative clauses (Распространительные предложения)

Итак, как мы уже поняли, defining clauses дают важную информацию о существительном. Часто они отвечают на вопрос «Какой именно?». Если вы еще не догадались, то non-defining clauses этого не делают. Так что же они тогда делают?

Non-defining предложения дают лишь дополнительную информацию. При этом это не ключевая информация. Фактически, если даже мы уберем это предложение, то смысл сказанного абсолютно не изменится. Давайте посмотрим на следующие примеры:

The country of Costa Rica has extensive measures in place to protect endangered rainforest animals. — В стране Коста-Рика принимаются широкомасштабные меры по защите находящихся под угрозой исчезновения животных тропических лесов.

В этом предложении нет придаточного предложения.

The country of Costa Rica, where extinct species such as the golden toad once thrived, has extensive measures in place to protect endangered rainforest animals. — Страна Коста-Рика, где вымершие виды, такие как Золотая Жаба, когда-то процветали, имеет обширные меры по защите находящихся под угрозой исчезновения животных тропических лесов.

Non-defining предложение  “where extinct species such as the golden toad once thrived” сообщает нам дополнительную информацию, но ничего существенного для понимания основного предложения.

Помимо типа добавляемой информации (существенной или несущественной), использование запятых отличается между двумя типами предложений. Запятые отделяют non-defining предложения от остального, а для defining они не нужны.

Предлоги в предложениях с whom, which и that

Чтобы правильно употреблять предлоги с этими местоимениями, важно запомнить несколько правил.
Когда who(m) or which имеют предлог, то предлог может ставиться в начале или в конце части предложения (relative clause), то есть до или после самого местоимения:

I had a friend at university, from who(m) I found out about this book. /
I had a friend at university, whо I found out about this book from. — У меня был университетский друг, от которого я узнал об этой книге.

We bought a knife, with which we cut cheese. /
We bought a knife, which we cut cheese with. — Мы купили нож, при помощи которого (которым) мы режем сыр.

Когда that сочетается с предлогом в предложении, предлог всегда ставится в конце, после that:

I did not remember the name of the book (that) you told me about. — Я не запомнил названия книги, о которой ты мне рассказал.

Where is the knife (that) we cut cheese with? — Где нож, которым мы режем сыр?

Напомню вам, что relative pronoun может упускаться из предложения.

И раз уж мы заговорили о ножах, рекомендую вам также изучить статью Выражение цели на английском — в ней я подробно рассказываю, как говорить о целевом назначении предметов на английском и как строить предложения со словом «чтобы».

Defining relative clauses примеры предложений

Defining relative clauses (Ограничительные определения)

Предложения могут содержать разные типы придаточных предложений. Defining clauses, еще называемые ограничительными, выполняют важную функцию. Какую роль они играют в предложениях и как это соотносится с названием этих предложений?

Для начала, давайте заложим основу. Существительное, глагол и относительное местоимение (who, whose, where, when, which или that) отличают относительные предложения от других типов предложений, хотя не все три необходимы. Поскольку эти предложения являются описательными, некоторые называют их прилагательными предложениями (adjective clauses). Относительные придаточные предложения делятся на два типа — defining и non-defining (ограничительные и неограничительные).

Defining clauses дают нам важную информацию о словах, которые они изменяют. Они помогают передать смысл. Рассмотрим некоторые предложения с определяющими предложениями и без них.

The woman bought a lottery ticket. — Женщина купила лотерейный билет.

Тут не известно, что это за женщина.

The woman who won last year’s jackpot bought a lottery ticket.  — Женщина, которая выиграла джекпот в прошлом году, купила лотерейный билет.

А тут уже уточняете, что за женщина купила лотерейный билет.

The cantaloupe is ripe. — Дыня уже созрела.

Вы не знаете, какая именно дыня созрела.

The cantaloupe that I grew in my garden is ripe.  — Дыня, которую я вырастил в своем саду, созрела.

Определяющий пункт позволяет узнать, какая дыня созрела.

Иногда люди допускают ошибки с defining clause. Например, они могут поставить запятые вокруг defining предложения. Хотя на самом деле это не требуется.

Заметили, как эти типы предложений определяют существительные, к которым они относятся? Теперь понятно, почему они так называются. Давайте теперь разберемся, что же такое non-defining clauses.

Relative clauses не должны быть в середине предложения

Выше я обсуждал классические случаи relative clauses. Однако, часто наше «придаточное составное предложение» может закончить утверждение. Например:

  • An architect is someone who designs buildings. (Архитектор — это тот, кто проектирует здания.)
  • Anyone who wants a pizza put your hand up! (Тот, кто хочет пиццу, поднимите руку)
  • I don’t like movies which have unhappy endings. (Я не люблю фильмы с грустным окончанием.)
  • The police have caught the men who robbed the bank. (Полиция поймала грабителей, которые ограбили банк.)
  • John works for a company that produces sex toys. (Джон работает в компании, которая производит секс-игрушки.)

Defining relative clauses примеры предложений

Читай также: 4 способа когда секс может помочь в изучении английского языка.

Relative clauses с местоимением where

Where (где) мы используем в предложениях с relative clauses с описанием места происшествия:

  • Last year I visited the town where I was born. (В прошлом году я побывал в городах, где я родился.)
  • He wants to live in a country where there is a lot of sunshine. (Он хочет жить в стране, где много солнца.)
  • I don’t know where you put your phone. (Я не знаю, куда ты положил свой телефон.)

Relative pronouns в сочетании с определителями

Which и whom часто используются с определителями в non-defining relative clauses, в тех, где нужна запятая.
Как правило, встречаются quantifiers — определители, указывающие на количество:

All of which/whom

These are the best students of our school, all of whom have completed the course successfully. — Это лучшие студенты нашей школы, они все успешно закончили курс.

Most of which/whom

I saw some desks, most of which had been already occupied. — Я увидел столы, большинство из которых уже были заняты.

Lots of (many of) which/whom

The airport was crowded with people, lots of whom were foreigners. — Аэропорт был переполнен людьми, многие из которых были иностранцами.

A few of which/whom

He has read a lot of books, a few of which were really useful. — Он прочитал много книг, немногие из которых были действительно полезными.

None of which/whom

We sent them several letters, none of which was replied. — Мы отправили им несколько писем, ни одно из которых не было отвечено.

She tried on several skirts, one of which fitted her. — Она примерила несколько юбок, одна из которых ей подошла по размеру.

Two of which/whom

I have three close friends, two of whom live abroad. — У меня есть три лучших друга, двое из которых живут за границей.

Упражнения для relative clauses

Конечно, всегда самые важные упражнения не являются сухой теорией. Если мы хотим, чтобы использование relative clauses вошло в нашу кровь и мы использовали их плавно — как в устной, так и в письменной форме — мы должны повторить множество предложений с относительными предложениями.

Вот почему в учебной онлайн-программе Speakingo по английскому языку у меня есть много relative clauses. Вы можете тренироваться по желанию!

Со временем вы будете только удивлены, что естественным образом используете эти конструкции в своих разговорах на английском языке!

Запишитесь на онлайн-курс английского языка Speakingo!

А какие у вас приключения и случаи с relative clauses? У вас есть вопросы? Пишите в комментариях я с удовольствием отвечу!

Relative clauses с whom

Если в предложении relative clause who является предметом предложения (случай выше, когда вы можете «опустить» who) , то всместо who можно сказать whom:

Читайте также:  загранпаспорт и - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Таким образом, супер-правильное предложение будет:

но на практике вы могли бы также сказать:

Defining relative clauses примеры предложений

У меня читабельный характер письма. Пациенты не верят, что я настоящий доктор. Читай также: Английский пациент или изучение медицинской лексики из фильма.

Однако, в «нормальных» предложениях, разница между who и whom все еще существует.

Одним словом, если вы можете заменить вышеуказанное слово

  • he, she, it – должно быть who
  • если him или her –это должно быть whom

Давайте посмотрим на эти два предложения, а затем обменяем их на один хороший с  relative clause.

  • I know a girl. (Я знаю девушку.)
  • Her kisses are sweet. (Ее поцелуи сладкие.)

мы обменяем предложение на  relative clause и whose:

Аналогично во множественном числе:

  • Yesterday I met a guy whose brother is a rock star. (Вчера я встретил парня, брат которого рок-звезда.)
  • What’s the name of the man whose sister we have spoken to? (Как зовут парня, с которым мы говорили?)

Who или whose?

Одним словом в relative clauses: who означает „кто”, „который”, а whose означает „которого”, „чье”

  • This is the man who will help you. (Это парень, который поможет тебе.)
  • I need to know who will do it. (Мне нужно знать, кто это сделает.)
  • This is the man whose sister will help you. (Это парень, чья сестра поможет тебе.)
  • I need to know whose hands will do it. (Мне нужно знать, чьи руки это сделают.)

Defining relative clauses примеры предложений

Кто-то сказал, что я похож на сову? Кто? Кто? (на английском ху-ху!)

Пунктуация в relative clauses или что насчет этих запятых ?

По моему мнению, кошмар экзамена не так важен, как спорная тема пунктуации в предложениях с relative clauses.

Поставить запятую или нет?

Для этого мы различаем два типа relative clauses

  • defining relative clauses („определение относительных предложений”)
  • non-defining relative clauses („не определяющие относительные предложения”)

В обоих случаях relative clauses дополняют основное предложение некоторой дополнительной информацией. Разница — на мой взгляд, очень размытая — заключается только в том, является ли добавленная информация «ключевой» в предложении или «несущественной».

Давайте посмотрим на оба этих случая ниже.

Defining relative clauses примеры предложений

Я хочу попрактиковать определительные и не определительные придеточные предложения.

Defining relative clauses –ключевое предложение, без запятой

  • We went to a pub which John recommended to us. (Мы пошли в паб, который Джон порекомендовал нам.)
  • The friend who had a birthday got totally drunk. (Друг, у которого был день рождения, напился.)

Если бы  не relative clause мы бы не знали, в какой паб мы ходили или кто напился. Так как это «ключевая» информация для всего предложения, мы не используем запятую.

Non-defining relative clauses – мы вставляем «маловажное» предложение с запятой

Однако, если добавленная информация не имеет большого значения, мы разделяем ее запятыми — в начале и в конце вставки relative clause – так же, как использование скобок (который, nota bene, тоже можно было бы использовать здесь).

(Моя сестра Катя, которая живет в Лондоне, только что родила ребенка.)

(Младенец, который много смеется, был крещен в Венгрии. — ребенок тоже человек, поэтому мы будем давать скорее who чем which.)

В вышеприведенных предложениях не важно, будет ли сестра жить в Лондоне или что ребенок много смеется. Это дополнительная, «второстепенная» информация. Вот почему мы разделяем его запятыми — или, как я уже упоминал в скобках, хотя это менее известный вариант, и я бы не стал рисковать этой процедурой для проверки английского языка:

  • My sister Katia (who lives in London) just had a baby.
  • The baby (who smiles a lot) was baptised in Hungary.

Как мы создаем relative clauses?

Relative clauses мы создаем, «склеивая» два предложения вместе. И наш клей это наши относительные местоимения (relative pronouns), которые являются вышеупомянутыми who, which, where, when, whose, whom и that.

Давайте посмотрим на следующие два предложения:

  • The woman studies medicine. (Женщина изучает медицину)
  • The woman is beautiful. (Женщина прекрасна.)

(Женщина, которая изучает медицину, прекрасна.)

Разве это не выглядит намного лучше? Или другой пример:

  • The man is handsome. (Мужчина красивый.)
  • The man travels a lot. (Мужчина много путешествует.)

Обратите внимание, что зачастую не имеет значения, какое предложение будет основным, а какое нашим relative clause:

Все зависит от контекста предложения и того, что мы хотим сказать.

И еще одно замечание — в этом предложении мы имеем в виду конкретного человека, а не «мужчин как таковых». Почему?

Потому что мы использовали определенный артикль (definite article) the, вместо неопределенного местоимения (indefinite article) a.

Defining relative clauses примеры предложений

Читай также: Article или артикли a an the в английском языке.

Relative clauses, правило употребления

Давайте ещё раз обратимся к одному из примеров, который мы рассмотрели ранее.

Рассмотрим данное предложение подробней, а именно, кто выполняет действие.В главном предложении подлежащее woman. В придаточном — подлежащее who, то есть все та же женщина, при этом who является подлежащим в relative clause.

Мы не можем опустить who, that, which в придаточных определительных предложениях, когда они выступают подлежащим.

  • Have you seen the glasses that laid on the table. (Ты видел очки, которые лежали на столе); Неверно — Have you seen the glassess laid on the table.
  • I met a friend of mine who works in a bank. (Я встретил моего друга, который работает в банке); Неверно — I met a friend of mine works in a bank.

А сейчас давайте рассмотрим другой пример:

В данном случае who выступает в роли дополнения и появляется подлежащее I.

Если who/that/which являются дополнениями, в relative clause они могут опускаться.

  • I can’t find the book you gave me yesterday/I can’t find the book that you gave me yesterday. (Я не могу найти книгу, которую ты дал мне вчера);
  • The company I work for makes furniture/The company that I work for makes furniture. (Компания, на которую я работу, изготавливает мебель).

Обратите внимание на расположение предлога в relative clause.

Положение предлогов in at with в предложениях с relative clauses

Еще одна вещь, на которую стоит обратить внимание, это место, где приземляются предлоги in, at, with.

  • Do you know the man? (Ты знаешь этого парня?)
  • Anna is talking to him. (Анна разговаривает с ним)
  • Do you know the man (that) Anna is talking to? (Ты знаешь парня, с которым разговаривает Анна?)

Местоимения в таких предложениях who that which можно опустить (поэтому я поставил в скобках) и предлоги in at with приземляются на конце фразы. Хорошо, если наш relative clause не находится в середине предложения:

  • I slept with a girl. (Я спал с девушкой.)
  • The girl was 80 years old. (Девушке было 80 лет.)
  • The girl (that/which) I slept with was 80 years old. (Девушке, с которой я спал, было 80 лет.)

Проанализируйте положение предлогов в предложениях ниже с relative clauses:

  • Is this the princess (which/that) you were looking for? (Это принцесса, которую вы искали?)
  • The perfect woman (which/that) he fell in love with turned out to be a man. (Идеальная женщина, в которую он влюбился, оказалась мужчиной.)
  • The boy (who/that) I was sitting next to on the plane screamed as hell. (Мальчик рядом со мной, сидевший в самолете, буквально кричал «как будто его снимали с него кожу»: как в аду.)

Давайте выясним, как будут выглядеть относительные предложения с местоимениями whose whom where.

Defining relative clauses примеры предложений

Смотри также: Как настроить ваши предложения на английском языке за 4 вулканических шага.

Whose и where

Мы можем использовать whose и where в обоих типах придаточных предложений.

  • We visited the place where we first met. (Мы посетили место, где впервые встретились);
  • I work with a man whose daughter lives in China. (Я работаю с мужчиной, чья дочь живёт в Китае).
  • Our favorite cafe, where we first met, is closed. (Наше любимое кафе, где мы впервые встретились, закрыто);
  • My colleague Chris has been to China, where his daughter lives. (Мой коллега Крис был в Китае, где живёт его дочь).

Relative clauses в английском языке — тест на закрепление

Выберите предложение с верной пунктуацией:

The office that I’m using at the moment is very small

The office, that I’m using at the moment, is very small

The woman who lives next door is a lawyer

The woman, who lives next door, is a lawyer

I’ve found the book I was lookig for this morning

I’ve found the book, I was lookig for this morning

Few of the people who applied for the job had necessary qualifications

Few of the people, who applied for the job, had necessary qualifications

Lily showed me the photo of her son who is a firefighter

Lily showed me the photo of her son, who is a firefighter

Nick’s father, who used to be a teacher, works for a construction company

Nick’s father who used to be a teacher works for a construction company

Выберите предложение в верной пунктуацией:

My sister who lives in Boston is a lawyer

My sister, who lives in Boston, is a lawyer

The strike at the factory that started five days ago is now over

The strike at the factory, that started five days ago, is now over

I went to see the doctor, who told me to rest for a week

I went to see the doctor who told me to rest for a week

Fred whose job involves a lot of travelling is away now

Fred, whose job involves a lot of travelling, is away now

Часто допускаемые ошибки с предлогами в relative clauses

Посмотрите на эти предложения. Что у них общего?

The armchair that I am sitting is comfortable.
The girl who I live is my sister.
The company which I work is in Ukraine.

Все эти предложения имеют relative clause, и во всех пропущены предлоги. Многие глаголы в английском языке сочетаются с определенными предлогами, которые связывают их с существительным, и предлоги эти нельзя ни в коем случае упускать:

sit in the armchair
live with someone
work for a company

The armchair that I am sitting in is comfortable. — Кресло, в котором я сижу, очень удобное.

The girl who I live with is my sister. — Девушка, с которой я живу, моя сестра.

The company which I work for is in Ukraine. — Компания, на которую я работаю, находится в Украине.

Чтобы не допускать подобных ошибок, нужно, помнить о том, какой глагол используется с каким предлогом в устойчивых сочетаниях, знать фразовые глаголы (pay for, look at, look for, и так далее) и при формулировке предложения всегда держать в уме, что нельзя эти предлоги терять или игнорировать.

Когда в relative clause мы можем «опустить» who that which?

Что интерестно, если вы послушаете носителей языка, вы обнаружите, что они тоже не часто говорят who, which или же that.

Есть действительно случаи, когда мы можем пропустить who that и which в предложениях relative clause.

Теория довольно сложная: когда who, that, which являются подлежащими предложения , они не могут быть обойдены. Когда они являются предметом предложений, тогда вы можете.

Мы увидим это на примере предложений ниже с relative clauses:

Относительное местоимение who относится к женщине (The woman lives next door), то есть она — подлежащее (главный человек в предложении). В этом случае вы не можете «опустить» who.

Тем не менее, в следующем случае это немного отличается:

В этом случае местоимение who является предметом предложения, потому что его субъект (основной подрядчик) это я (I wanted to see the woman.). В этом случае мы можем «опустить» who  и кратко сказать:

Мой трюк с проглатыванием:

Тем не менее, я думаю, что когда вы слушаете английский язык, вы естественно почувствуете, когда «опускать», а когда нет.

Defining relative clauses примеры предложений

Читай также: Опасные связи английского предлога с разными частями речи.

Употребление предлогов с where

Relative pronoun where может заменяться на предлог (in, on, at, etc) + which:

Do you remember the street where / in which we caught the bus? — Ты помнишь улицу, где / на которой мы сели на автобус?

This is the café where / in which I met your father. — Это кафе, в котором я познакомилась с вашим отцом.

Defining relative clauses примеры предложений

Заключение

Настоящее знание языка проверяется на практике. Одной лишь теоретической подготовки бывает недостаточно. Прочитав этот материал, вы можете очень скоро забыть правила, если не будете их сразу внедрять в свою речь.

По опыту могу заверить вас, что, если вы долго говорили неправильно, не учитывали позиций предлогов и определителей, или вообще не знали о том, как они ведут себя в relative clauses, понадобится не одно упражнение и не одна беседа, чтобы «закрепить» это знание.

До встречи и желаю вам успехов в изучении английского!

Оцените статью