Английские разговорные фразы | Учим английский по-умному

Английские разговорные фразы | Учим английский по-умному Английский
Содержание
  1. Когда вас что-то раздражает
  2. . How come? — Почему?, Как так?
  3. Фразы для приветствия и начала разговора (13-22)
  4. Фразы, чтобы ответить на просьбы и дать совет по-английски (47-50)
  5. Просим что-то повторить
  6. Вводные слова
  7. A piece of cake — плевое дело, пара пустяков
  8. . Bob’s your uncle! — Дело в шляпе!, Готово!
  9. It cost an arm and a leg. — Это обошлось в копеечку.
  10. . To count smb’s blessings — благодарить судьбу
  11. . To lose touch with smb — потерять связь с кем-либо
  12. . To be out of one’s hands — быть не в чьей-либо власти
  13. . I’m feeling under the weather. — Я не очень хорошо себя чувствую.
  14. . To keep on toes — быть начеку, держать ухо востро
  15. Bits and bobs — всякая всячина
  16. He соглашаемся
  17. Английские фразы «на прощание» (70-80)
  18. Благодарим
  19. Вас также может заинтересовать
  20. Выражение эмоций и оценка ситуации
  21. Высказываем мнение
  22. Говорим нет
  23. Говорим я не знаю
  24. Делаем покупки
  25. Добавляем интонацию в диалог
  26. Здороваемся
  27. Извиняемся
  28. Извиняемся правильно
  29. Как сказать это сложно
  30. Критикуем
  31. Надеемся на лучшее
  32. Общаемся с максимальной вежливостью
  33. Объясняем
  34. Описываем интересы
  35. Описываем умения
  36. Отвечаем на спасибо
  37. Поддерживаем
  38. Показываем неуверенность
  39. Показываем уверенность
  40. Представляем других людей
  41. Представляемся
  42. Приветствие
  43. Приветствия и прощания
  44. Признаем свою вину
  45. Просим подождать
  46. Просим помощи
  47. Рекомендации по обучению
  48. Роль готовых клише
  49. Согласие и несогласие
  50. Соглашаемся
  51. Сообщаем о своих волнениях
  52. Способы выразить согласие или несогласие
  53. Стандартные ответы на вопрос «как дела?» на английском языке (23-27)
  54. Строим планы
  55. Фразы для общения на английском в рабочей среде (51-69)
  56. Фразы для первого знакомства на английском языке (1-12)
  57. Фразы и вопросы для поддержания разговора на английском языке (28-43)

Когда вас что-то раздражает

  • How very annoying! — Как же это раздражает! Обратите внимание, что в английской фразе используется прилагательное — дословно: Какое же это раздражающее!
  • It drives me crazy (when)…! — Меня бесит, (когда…)
  • Isn’t that annoying? — Не правда ли это раздражает?
  • Must you do that? — Обязательно это делать?
  • It’s outrageous! — Это возмутительно!
  • It’s ridiculous! — Это нелепо!
  • What a nuisance! — Какая досада!
  • Damn! — Черт. Грубое разговорное выражение.
  • For Heaven’s sakes… — Ради бога…
  • I’m going to explode! — Я сейчас взорвусь!

. How come? — Почему?, Как так?

Эта фраза поможет выяснить причины происходящего, аналог — знакомое всем вопросительное слово why. Предположительно, How come? — сокращенная форма от How does it come? (Как это произошло?) Считается, что это выражение появилось в английском языке в XIX веке, когда его опубликовали в «Словаре американизмов» Джона Барлетта.

So how come you skipped school today? — Так почему же ты прогулял сегодня школу?

Фразы для приветствия и начала разговора (13-22)

Научитесь спрашивать  «Как поживаете?» на английском не только с помощью «How are you?». Есть и другие варианты, позволяющие поддержать беседу и блеснуть знаниями английского. Предлагаем список интересных выражений:

  • How are you getting on? (как поживаешь). То же самое, что и английские вопросы «How are you?» и «How are you doing?»  (Как дела?);
  • You doing OK? (ты в порядке). Вежливый способ спросить у человека о его состоянии, если вы знаете, что у того недавно были какие-то трудности;
  • Hi, …! What’s new? (привет, …! Что нового?). Неформальное приветствие для близкого друга или знакомого;
  • Hi, …! What’s up? (привет, …! Как дела?). Вариант, аналогичный предыдущему, с той разницей, что вам, вероятно, не так уж интересно, какие новости есть у собеседника;
  • What’s cooking?(что нового?). Неформальный вопрос, который можно задать близкому другу;
  • Hi, …! Long time no see! (привет, …! Давно не виделись!). Вы не видели человека долгое время и, собственно, хотите упомянуть этот факт в приветствии;
  • I haven’t seen you for ages! (давно не виделись!). Еще один вариант для тех, кто редко видится;
  • I almost didn’t recognize you! (я с трудом узнал тебя). Иногда мы не видимся настолько долго, что при встрече едва ли узнаем друг друга. Эта фраза выразит ваши эмоции от встречи после разлуки. А чтобы она не была истолкована превратно, добавьте комплимент:  «I almost didn’t recognize you! You look fantastic with your new haircut!» — «Oh, thank you!» (я с трудом узнал тебя! С новой прической ты выглядишь потрясающе!  — спасибо!);
  • It’s good to see you again! (рад тебя видеть). Так приветствуют старого друга или знакомого, с которым какое-то время не виделись;
  • Hi, …! Have you been keeping busy? (привет, …! Чем занимался?, дословно: Ты был занят?). Стандартное приветствие на английском языке. Вопрос не стоит понимать буквально.

И еще несколько способов поздороваться по-английски вы найдете в этом видео.

Фразы, чтобы ответить на просьбы и дать совет по-английски (47-50)

Продолжайте поддерживать разговор на английском. Учитесь давать советы и отвечать на поступающие просьбы. Полезные фразы и выражения:

  • No problem (без проблем). Ответ на просьбу, которую вы готовы выполнить. Часто используется в качестве ответа на просьбу начальства — в этой фразе больше энтузиазма, чем в простом «Sure» (конечно) или «OK»;
  • Never mind, it’s fine! (не стоит, все в порядке). Используйте эту фразу, когда вам предлагают помощь, но вы считаете, что можете обойтись без нее;
  • Never mind, forget what I just said (это неважно, забудь, что я сейчас сказал). Если вы сказали что-то не имеющее значения, но ваш собеседник хочет, чтобы вы повторили. Можете также использовать эту фразу, когда чувствуете, что он раздражен или обижен вашим вопросом или комментарием и развивать эту тему будет бестактно.
  • If I were you … (на твоем месте … ). Начните с этой фразы, чтобы деликатно выразить свое мнение и дать совет. В этой конструкции используется Second Conditional, поэтому во второй части предложения будет would: «If I were you, I would take that job offer» (на твоем месте я бы принял то предложение работы).

Просим что-то повторить

  • Pardon me? / I beg your pardon? — Прошу прощения? Используется, когда мы чего-то не поняли или не услышали и просим повторить.
  • Sorry, I didn’t (quite) catch that. — Извини, не уловил(а).
  • I am sorry, I missed that. — Извините, я прослушал(а) (дословно: пропустил(а))
  • Sorry, I didn’t hear what you said. — Извини(те), я не слышал(а), что вы сказали.
  • Sorry, I didn’t quite get that. — Извини, я не совсем понял(а).
  • Could you please repeat that? — Повторите, пожалуйста. Несмотря на то, что фраза выглядит как вопрос, это не вопрос, а вежливая просьба.
  • Can you please repeat that? — Повтори, пожалуйста. Также вежливая просьба, но менее формальная.
  • What was that? — Что? Неформальная фраза, с помощью которой мы просим повторить, что было сказано. Также используется просто What? — однако, это крайне неформально и может быть использовано только при близком общении (члены семьи, друзья)
  • Come again. — Еще раз. Также неформальная фраза, возможная только с друзьями или членами семьи.

Вводные слова

In short / in brief — вкратцеIn a word — в двух словахAs far / as — to что касаетсяNot to mention — не говоря уже оFirst of all/ above all — прежде всегоWhat’s more — кроме тогоBy the way — кстатиAfter all — в итоге; все-такиJust for the record — для справки; чтобы вы зналиAnd so on and so forth — и так далееIf I’m not mistaken — если я не ошибаюсьIn other words — другими словамиOn the contrary — наоборотThe thing is — дело в том, чтоSo as to / so that — так чтобыEither way— так или иначеAs a rule — обычно, как правилоAs well as — так же, как иAll the same — без разницыOn one hand — с одной стороныOn the other hand — с другой стороныSuch as — напримерAs I said before — как я уже говорилBelieve it or not, but — верите или нет, ноIf I remember rightly / If I recall correctly — если я правильно помню

A piece of cake — плевое дело, пара пустяков

Так носители языка говорят о чем-то очень простом, что не составляет никакого труда. Суть метафоры заключается в том, что съесть кусок пирога — дело нехитрое. Впервые фразу использовали в 1930-х годах в Королевских военно-воздушных силах Великобритании, когда отправляли самолет на простую миссию.

The test turned out to be a piece of cake. — Тест оказался легче легкого.

Похожее выражение — easy peasy (lemon squeezy). Фраза легко рифмуется, поэтому ее часто можно услышать от детей, но и взрослые ее тоже употребляют. Выражение пришло в разговорную речь британцев из рекламы моющего средства с лимонной отдушкой, которое продавалось в сжимающейся (squeeze) емкости.

You finish the project, I pay you the money. Easy peasy. — Ты заканчиваешь проект, я плачу тебе деньги. Проще простого.

. Bob’s your uncle! — Дело в шляпе!, Готово!

Фраза появилась в 1887 году, когда британский премьер-министр Роберт Сесил (Боб — уменьшительная форма от Роберта) назначил на престижную должность своего племянника. Таким выражением завершают описание последовательности действий. Это способ сказать «все довольно просто».

Firstly, you put on the primer, then foundation cream. And Bob’s your uncle — your skin looks gorgeous. — Сначала наносите праймер, потом тональный крем. И вуаля — ваша кожа выглядит потрясающе.

It cost an arm and a leg. — Это обошлось в копеечку.

Происхождение фразы неизвестно. Есть лишь предположение, что она появилась в годы Второй мировой войны, когда многие солдаты теряли руки, ноги и головы — это была большая цена за мир.

Руку и сердце (ногу) как самое ценное предлагают не только будущей невесте, но и владельцу чего-то страшно дорогого. Если вы отдали кучу денег за какую-то вещь, скажите it cost an arm and a leg.

Синонимичное выражение — it cost a fortune (это стоило целое состояние).

Staying in that fancy hotel costs an arm and a leg. But I don’t think the service is good. — Проживание в том модном отеле стоит дорого, но не думаю, что сервис там хороший.

. To count smb’s blessings — благодарить судьбу

Дословно эта фраза переводится как «считать чьи-либо благословения». Ее часто говорят людям, которые все время жалуются на тяжелую жизнь. Так собеседнику намекают, что в его жизни немало и хороших событий, а не только плохих.

По одной из версий, идиома происходит из традиции древних иудеев находить по 100 хороших событий каждый день, то есть искать счастье даже в обыденной рутине.

Синонимы: to be thankful, to be grateful.

In spite of being poor, this family counts its blessings for their children. — Несмотря на бедность, эта семья благодарит судьбу за своих детей.

. To lose touch with smb — потерять связь с кем-либо

Если мы больше не поддерживаем связь с кем-то, не видимся с ним и не получаем никаких вестей, об этом мы можем сказать с помощью фразы to lose touch.

Синоним: to contact, антоним: to keep in touch.

We used to be friends. But we grew up and lost touch with each other. — Мы были друзьями. Но потом мы выросли и потеряли связь друг с другом.

Не путайте эту фразу с to lose one’s touch (потерять какой-то навык). В ней притяжательное местоимение стоит посередине. Выражение употребляют, когда хотят сказать, что раньше что-то хорошо удавалось, а теперь нет. Оно происходит от устаревшего значения слова touch как умения музыканта обращаться с музыкальным инструментом или художника, который мастерски владеет кистью.

Nick was a prominent guitar player. But I guess he lost his touch. — Ник был выдающимся гитаристом. Но думаю, он растерял свои способности.

. To be out of one’s hands — быть не в чьей-либо власти

Схожая по смыслу фраза — to be no longer under one’s control.

I send my CV and a cover letter to the HR department. Now the situation is out of my hands, I have to wait for their reply. — Я отправил резюме и сопроводительное письмо в отдел кадров. Ситуация больше не в моих руках, мне нужно подождать их ответа.

Есть похожее выражение — out of hand, у него два значения: «не под контролем» и «сразу же, не раздумывая».

Boss liked his idea so much that approved of his offer out of hand. — Боссу так понравилась его идея, что он без раздумий одобрил его предложение.

. I’m feeling under the weather. — Я не очень хорошо себя чувствую.

Эту фразу употребляют в отношении приболевших или сильно уставших людей, а в американском английском так говорят о тех, кто перебрал с алкоголем. У выражения необычное происхождение, связанное с моряками. Когда-то давно капитан записывал имена всех больных матросов в бортовой журнал в специальную графу.

I’ve been feeling under the weather lately. I might have fallen ill. — Я неважно чувствую себя в последнее время. Наверное, я заболел.

. To keep on toes — быть начеку, держать ухо востро

Аналогия фразы довольна проста. Toes — это пальцы ног. Вставая на цыпочки, мы должны максимально сконцентрироваться и удержаться (to keep), чтобы не упасть.

Having three kids keeps her on her toes. She can’t relax for a second. — У нее трое детей, поэтому она всегда держит ухо востро и не может расслабиться ни на секунду.

Теперь вы узнали достаточно популярных английских разговорных фраз и выражений и можете лучше понимать иностранцев. Если вам понравилось, прочитайте нашу статью «English battle: разговорный английский vs академический» — у вас в запасе будет 50 устойчивых выражений и разговорных фраз на английском.

Bits and bobs — всякая всячина

Так можно назвать какие-то вещи, задания и поручения. A bit называли трехпенсовую монету, a bob — один шиллинг = двенадцать пенсов. Такое небольшое вознаграждение можно было получить за какую-то работу. У этой фразы множество эквивалентов: odds and sods, odds and ends, dribs and drabs.

I have some bits and bobs to do around the flat: sort the clothes, do the dishes and the laundry. — Мне нужно сделать кое-какие дела в квартире: рассортировать одежду, помыть посуду и постирать.

He соглашаемся

  • That’s not true. — Неправда.
  • No way. — Никоим образом. И речи быть не может.
  • Not a chance. — Без шансов.
  • That’s not right. — Это неправда / неправильно.
  • I disagree. — Я не согласен(на).
  • That’s out of the question. — Даже не обсуждается.
  • I beg to differ. — Позвольте не согласиться. Формальная фраза.
  • Not necessarily. — Необязательно.
  • That’s a fair point, but… — Это справедливо (имеет смысл), но…

Английские фразы «на прощание» (70-80)

Как правильно попрощаться на английском, чтобы не уйти по-английски. Вы не знаете? Значит, пора приступать к изучению дополнительных фраз о вариантах завершения беседы. Список полезных выражений:

  • I’d better be going (пожалуй, я пойду). За этим часто следует простая фраза вроде «it’s too late» (уже поздно) или «have lots to dо» (у меня еще много дел). Фраза показывает, что вы бы предпочли закончить разговор и уйти;
  • I really gotta go (мне правда пора). Наименее формальный (и наиболее разговорный) способ сказать, что вам действительно нужно идти. Лучший способ закончить разговор между двумя друзьями;
  • OK, I’m sorry but I have to leave now! (прошу прощения, но мне придется вас покинуть). Вам нужно уйти, в то время как ваш собеседник намерен продолжать разговор, — тогда вы ясно даете понять, что вам пора;
  • See you later! See you around! (увидимся). Вы знаете, что увидите друг друга в скором времени;
  • See you in a couple of minutes! (увидимся через пару минут). Фраза, которая произносится, когда вы покидаете вашего спутника на недолгий период времени — например, в ходе какого-то мероприятия;
  • Keep in touch! (не теряйся). Фраза дает понять, что вы хотите слышать от человека новости время от времени и со своей стороны тоже собираетесь поддерживать связь;
  • It was nice seeing you / talking to you! (было приятно повидаться / поговорить с тобой). Фраза, которую можно сказать на прощание, если вы знаете, что не увидите этого человека какое-то время;
  • Hope to see you again! (надеюсь, еще увидимся). Эту фразу можно использовать в конце разговора с новоприобретенным знакомым;
  • Have a nice day! (хорошего дня). Не забудьте пожелать собеседнику хорошего дня;
  • Take care! (береги себя). Еще одно пожелание на прощание;
  • Say hi/hello to …! (передавай привет …). Лаконичный и удобный способ попросить напомнить о вашем существовании кому-либо.

Благодарим

  • Thank you. — Спасибо.
  • Thanks a lot. — Большое спасибо.
  • Thank you so much. — Большое спасибо.
  • Thanks a million. — Огромное спасибо.
  • I can’t thank you enough. — Не знаю, как вас / тебя благодарить.
  • I really appreciate your help. — Я очень ценю вашу помощь.
  • You’ve been extremely helpful. — Вы мне очень помогли.
  • I owe you one. — Я тебе должен. Речь идет о благодарности за услугу.

Практика аудирования. Потренируйтесь в прослушивания фразы Thank you for that. в быстрой речи.

Вас также может заинтересовать

55 полезных фразовых глаголов для общения

Полезные ресурсы для изучения английского: Понимание на слух

Понимание на слух: Грамматические тренировки

Английские слова с одинаковым произношением — Омофоны

Выражение эмоций и оценка ситуации

В дружеском разговоре мы часто делимся своими впечатлениями, даем оценку ситуации. Для выражения положительных эмоций в английском языке используются следующие слова: 

Полезные фразы для выражения более сдержанных и нейтральных эмоций:

Для отрицательной оценки и негативных эмоций подойдут эти слова и выражения: 

Если же то, о чем вы говорите, оставило вас равнодушным, используйте следующие устойчивые выражения: 

Используйте эти фразы с осторожностью, чтобы не показаться грубым. Они подходят для общения в кругу друзей, но не для деловых переговоров. 

Высказываем мнение

  • I  think / I believe — Я думаю / считаю
  • I reckon / I guess — Я считаю / предполагаю
  • I imagine — Я считаю
  • I could be wrong but... — Я могу ошибаться, но…
  • In my opinion — По моему мнению.
  • From my point of view — С моей точки зрения…
  • If I am not mistaken… — Если я не ошибаюсь…
  • What I think is... — Я думаю, что…
  • I’d say that… — Я бы сказал(а), что…

Говорим нет

  • Sorry, no. — Извини(те), нет.
  • I have to say no. — Вынужден(а) сказать нет / отказаться.
  • I am afraid I can’t. — Боюсь, что нет. / Извините, нет.
  • I am afraid it’s not possible. — Извини(те), это невозможно.
  • I wish I could. — К сожалению, не могу. Структуры с I wish выражают СОЖАЛЕНИЕ.
  • I don’t think so. — Не думаю. Обратите внимание, что после know в этой фразе нужно наречие so, иначе фраза останется незаконченной.
  • No way! / Absolutely not! — Ни в коем случае!
  • I’d rather not. — Вынужден(а) отказаться.

Говорим я не знаю

  • I have no idea. — Не имею понятия.
  • I don’t have a clue. — Не имею ни малейшего представления. (дословно: Я не имею ни одной подсказки)
  • I am not aware. — Я не знаю / не в курсе.
  • I don’t have the faintest idea. — Не имею ни малейшего представления. (дословно: даже самой слабой идеи)
  • Not that I know of. — Нет, насколько мне известно.
  • I couldn’t tell. — Не могу сказать. Форма could здесь показывает неуверенность.
  • Don’t ask me. — Даже не спрашивай. Неформальная фраза.
  • Your guess is as good as mine. — Не имею понятия. Спроси что-то нибудь полегче.
  • Beats me. — Без понятия. Неформальная фраза.

Практика аудирования. Послушайте, как произносится фраза I have no idea в естественной речи.

Делаем покупки

  • Where can I find…? — Где я могу найти…?
  • Where is the nearest shopping centre? — Где ближайший торговый центр?
  • Sorry, it’s too expensive. — Извините, это слишком дорого. Отказываемся от покупки.
  • It’s a bargain! — Это очень выгодное предложение!
  • I’ll take it. — Беру.
  • I’ll leave it. — Не беру. (дословно: Я это оставлю)
  • Do you accept credit cards? — Вы принимаете кредитные карты?

Добавляем интонацию в диалог


В повседневной разговорной речи носители языка часто употребляют фразы, подчеркивающие настроение собеседника. Вариантов здесь много, выделим несколько наиболее часто применяемых:

  • «I’m sure» — «Я уверен»
  • «I’m pretty sure» — «Я вполне уверен»
  • «I’m absolutely sure» — «Я совершенно уверен»
  • «I’m certain» — «Я уверен (убежден)»
  • «I’m positive» — «Я уверен (точно знаю)»
  • «No doubt» — «Без сомнений»
  • «I bet» — «Готов поспорить»
  • «I think» — «Я думаю»
  • «I guess» — «Наверно»
  • «I’m not sure» — «Я не уверен»
  • «Maybe» — «Может быть»
  • «Perhaps» — «Возможно»
  • «As far as I know» — «Насколько я знаю»

Вышеперечисленные фразы помогают правильно строить предложения, а вашему собеседнику поддерживать диалог. С их помощью можно сносно изъясняться. Это далеко не полный перечень топовых фраз на английском. Их довольно много, поэтому вместить их в рамки одной статьи просто невозможно.

Представленные выше фразы служат для обогащения речи, придавая ей структурированности и насыщенности. Начиная вести диалог на английском, сами того не замечая, вы сразу же столкнетесь с подобными фразами. Чем больше в арсенале будет ситуативных слов, тем легче будет вести общение. Однако слишком увлекаться с их применением не стоит! Необходимо знать меру!

Здороваемся

  • Hello. / Hi. / / Hey. — Привет (отличаются степенью формальности: от универсального Hello к неформальному Hey)
  • (Good) morning. (Good) afternoon. (Good) evening. — Доброе утро / день / вечер. В неформальном стиле Good можно опустить.Внимание! Good day и Good night, как правило, не используются для приветствий.
  • How are you? — Как дела? (дословно: Как ты?)
  • How is it going? — Как дела? (дословно: Как идет?)
  • How are you doing? — Как дела? Как поживаешь?
  • How are things? — Как дела?
  • How is everything? — Как дела?
  • How is life? — Как жизнь?
  • What’s up? — Что происходит? Неформальное выражение. Используется преимущественно молодежью.
  • What’s new? — Что нового?

Практика аудирования. Послушайте, как произносятся разные варианты приветствий в быстрой естественной речи. Обратите внимание на разговорные фразы, использующиеся в ответах.

Извиняемся

В английском языке существует несколько выражений, которые могут на русским переводится Извините. Однако, они используются в разных ситуациях:

  • Excuse me. — используется для привлечения внимания (например, когда человек на вас не смотрит или вы хотите пройти мимо. Также мы используем Excuse me, когда вам нужно прервать разговор и отлучиться).
  • Pardon (me)? — когда вы что-то не расслышали и просите собеседника повторить что-то.
  • I am afraid — когда мы отказываемся от чего-то или сообщаем плохие новости.
  • Sorry. / I am sorry. — когда вы приносите извинения.
  • Sorry about that. — Извини за это.
  • Oh, my bad. — Виноват(а).
  • I apologise. — Я извиняюсь. Извините.
  • My mistake. — Моя ошибка.
  • My apologies. — Мои извинения.
  • I owe you an apology. — Я должен(на) извиниться.
  • I’d like to apologise. — Я хотел(а) бы извиниться.

Извиняемся правильно

Извиняться и реагировать на извинения тоже следует правильно. Самые используемые английские фразы в таких ситуациях следующие:

  • «Sorry» — «Извините»
  • «Excuse me» — «Простите»
  • «I’m so sorry!» — «Мне так жаль!»
  • «It’s ok!» — «Все в порядке»
  • «No problem!» — «Без проблем»
  • «It’s fine» — «Все отлично»

Многие ошибочно считают, что «Sorry» и «Excuse me» идентичными репликами. Однако, первая фраза демонстрирует сожаление о чем-либо, а вторая применяет для привлечения собеседника.

Как сказать это сложно

  • It’s really difficult. — Это очень сложно. Really используется для усиления.
  • It’s not so easy. — Это не так уж и легко;
  • It’s a bit tricky. — Это немного запутанно (сложно, с заковыркой)
  • It’s quite hard. — Это весьма трудно.
  • It’s demanding. — Это требует усилий, времени и т.д.
  • It’s challenging. — Это бросает вызов — Это непросто.
  • It isn’t a walk in the park. — Это не прогулка в парке. Это не так просто.

Критикуем

  • It’s not good enough. — Этого недостаточно. (дословно: Это недостаточно хорошо)
  • … won’t do. — … не пойдет. Например: Crying won’t do. — Плакать не пойдет / быссмысленно.
  • That’s no excuse. — Это не оправдание.
  • Do you want me to believe that…? — Ты хочешь, чтобы я поверил(а), что…?
  • You can’t expect me to… — Не думаешь же ты, что…
  • Next time you might want to… — В следующий раз, наверное лучше…
  • You’ve really done it this time. — Допрыгался(лась).
  • You’re out of your mind! — Ты с ума сошел(ла)! или Are you out of your mind? — Ты с ума сошел(ла)? Может использоваться как восклицание или риторический вопрос.

Практика аудирования. Послушайте в каких фразах может использоваться выражение out of your mind в натуральной речи.

Надеемся на лучшее

  • Let’s hope for the best! — Давай надеяться на лучшее!
  • It’s not that bad. — Все не так плохо.
  • There is a silver lining in every cloud. — Во всем есть своя позитивная сторона.
  • They will find the way. — Они найдут какой-нибудь способ.
  • Let’s stay positive! — Давай оставаться оптимистами!
  • Keep thinking positively! — Думай позитивно!

Практика аудирования. Послушайте произношение фразы It’s not that bad в фильмах и сериалах.

Общаемся с максимальной вежливостью


Вежливое общение – это приятно каждому человеку. Соответственно, стоит познакомиться с наиболее популярными английскими разговорными фразами. Знакомые непременно оценят их знание:

  • «Thank you Thanks» — «Спасибо»
  • «Thank you very much» — «Спасибо большое»
  • «Thanks a lot» — «Спасибо огромное»
  • «Thank you so much» — «Большое вам спасибо»
  • «Cheers (informal)» — «Спасибо»
  • «I appreciate it» — «Я ценю это»
  • «You’re welcome» — «Пожалуйста»
  • «Welcome» — «Пожалуйста»
  • «Always welcome» — «Всегда пожалуйста»
  • «That’s all right» — «Не стоит»
  • «Don’t mention it» — «Не за что»
  • «Not at all» — «Не за что»
  • «It’s nothing» — «Пустяки»
  • «No problem» — «Без проблем»

Выбор того или иного варианта зависит от конкретной ситуации. Главное – не переусердствовать. Все должно быть в меру. Например, изучение английского для детей онлайн позволит не только быстро освоить все эти распространенные реплики и многие другие, но и правильно их применять в диалоге.

Объясняем

  • Does it make sense? — Понятно? (дословно: Это имеет смысл?)
  • Let me put that another way. — Давай(те) я перефразирую.
  • Let me try again… — Давай(те) я попробую еще раз…
  • Let me explain... — Давай(те) объясню…
  • Let me get this straight — Позволь прояснить / Понимаешь / Заруби себе на носу…
  • In other words,... — Другими словами…
  • What I mean is… — Я имею в виду, что…
  • I was just trying to say that… — Я пытаюсь сказать, что… (использована прошедшая форма глагола для вежливости)
  • …if you know what I mean. — …если вы понимаете, о чем я.

Описываем интересы

  • I like… — Мне нравится… Если вы описываете действие, вы можете использовать и глагол ing и to глагол: I like dancing. I like to dance.
  • I am keen on…(dancing) — Я увлекаюсь…
  • I am a keen… (dancer, musician…) — Я страстный поклонник чего: I am a keen dancer. — Я страстный поклонник танцев. Я очень люблю танцевать.
  • I am crazy about… — Я очень люблю…
  • I am a huge fan of… — Я большой фанат(ка)…
  • I am passionate about… — Я очень люблю (дословно: испытываю страсть)…
  • I enjoy… (singing) — Мне нравится / Я люблю…

Описываем умения

  • I can / can’t … (swim, ski, cook…) — Я умею / не умею…: I can swim. — Я умею плавать. She can’t cook. — Она не умеет готовить.
  • I am good / great at … (cooking, swimming…) — Я умею / хорошо умею… Например: I am good at cooking. — Я хорошо готовлю.
  • I am not good / bad at … — Я не очень хорошо умею… Например: I am bad at singing. — Я плохо пою.
  • I know how to… — Я умею… Например: I know how to shoot. — Я умею стрелять.
  • I could … in my sleep. — Я легко могу… Например: I am a great driver. I could do it in my sleep. — Я отлично вожу.

Отвечаем на спасибо

  • No problem. — Без проблем. Обратите внимание, что форма problem стоит в единственном числе.
  • You’re welcome. — Пожалуйста.
  • Not at all. — Не стоит (благодарности).
  • Don’t mention it. — Не стоит (благодарности).
  • No worries. — Без проблем.
  • My pleasure. — Пожалуйста. (дословно: мое удовольствие)
  • Anytime. — Пожалуйста. (дословно: в любое время)
  • Happy to help! — Рад(а) помочь!
  • It’s the least I could do. — Это минимум, что я могу сделать. Рад(а) помочь.

Поддерживаем

  • No need to worry. — Не нужно волноваться.
  • I stand by you. — Я с тобой.
  • I am on your side. — Я на твоей стороне.
  • I’ve got your back. — Я за тебя горой. / Я с тобой.
  • Cheer up! — Веселее!
  • I am sure it’s not that bad. — Я уверен(а), что все не так плохо.
  • Everything happens for a reason. — У всего есть своя причина. (дословно: Все случается по какой-то причине)
  • It’s not the end of the world. — Это не конец света.
  • Look on the bright side. — Посмотри на это с оптимизмом.
  • I’m here if you need me. — Я здесь, если я тебе нужен(на).

Практика аудирования. Послушайте, как используется фраза (look) on the bright side в ,sстрой естественной речи.

Показываем неуверенность

  • I guess — Я предполагаю
  • It seems… — Кажется, что…
  • It looks like… — Выглядит так, как будто…
  • It appears… — Кажется, что…
  • Apparently — Очевидно
  • Well... — Ну… В данном контексте well не значит Хорошо, а является выражением неуверенности.
  • Perhaps — Возможно
  • Rumour has it — Говорят, что…
  • I dare say… — Осмелюсь сказать, что…
  • I imagine — Я думаю / предполагаю (дословно: представляю)

Показываем уверенность

  • Absolutely! — 100 процентов!
  • Exactly. — Точно.
  • Of course. — Конечно.
  • For sure. — Конечно.
  • No doubt. — Без сомнения.
  • Certainly. — Конечно.
  • Definitely. — Конечно.
  • I am 100% sure! — Я уверен(а) на 100%!
  • Undoubtedly! — Без сомнений!
  • I know (it) for a fact. — Я это точно знаю (дословно: как факт)

Представляем других людей

  • Do you know each other? — Вы знакомы (дословно: вы знаете) друг друга?
  • This is my friend [Chris]. — Это мой друг [Крис]. (This is используется, чтобы представить кого-то)
  • Meet my friend Chris. — Познакомься с моим другом Крисом. Неформальное выражение.
  • Do you know Chris? — Ты знаешь Криса?
  • Have you met Chris? — Ты знаком(а) (дословно: Ты встречался/алась) с Крисом?)
  • Have you been introduced? — Вас представили?
  • Let me introduce [Chris Roberts] to you. — Позвольте представить вам Криса Робертса. Формальное выражение.

Представляемся

  • I don’t think we’ve met. — Мне кажется, мы не знакомы. (дословно: Я не думаю, что мы (раньше) встречались)
  • I believe we haven’t met. — Мне кажется, мы не знакомы. (дословно: Я думаю, мы (раньше) не встречались) 
  • Excuse me. Do we know each other? — Извини(те). Мы знакомы?
  • Have we met? — Мы (с вами раньше) встречались?
  • I am Eva. — Я — Ева.
  • My name is Eva. — Меня зовут Ева.
  • Let me introduce myself. I am Eva Kovalska. — Позвольте представиться. Я (=меня зовут) Ева Ковальска. Формальное выражение.

Приветствие

Первое, что следует запомнить – топ разговорных фраз для приветствия и начала разговора:

Следующие популярные выражения пригодятся для выражения радости или удивления от встречи:

После приветствия собеседники обычно задают друг другу пару формальных вопросов: 

Ответить на них можно следующим образом: 

Ответ обычно дополняют встречным вопросом:

Важно понимать, что эти вопросы формальны: не нужно рассказывать обо всех 

событиях своей жизни. Достаточно ответить коротко. 

Если вы давно не виделись, можете добавить одну из следующих фраз: 

Таким образом, мы можем составить диалог, подобный этому:

В сленговом варианте приветствия используется выражение «What’s up?», которое может означать и «Как дела?», и «Что нового?», и «Что у тебя происходит?». Эта фраза особенно популярна среди американской молодежи. В переписке часто встречаются сокращенные варианты: «Wassup?», «Waddup?», «Wazzup?» и даже «Sup?».

Также в ответ на «What’s up?» можно вкратце, одним предложением, рассказать, что происходит у вас в жизни. Например, так:

Приветствия и прощания

How is it going? — Как идут дела?How’s life? — Как жизнь?How are things? — Как оно?Long time no see! — Давно не виделись!What are you up to? — Чем занимаешься?What have you been up to? — Чем занимался все это время?See you soon! — До скорого!

See you later! — Увидимся позже!Till next time! — До следующего раза!Good luck! — Удачи!Take care! — Береги себя!Talk to you later! — Поговорим с тобой позже!Until we meet again! — До новой встречи!Have a nice day! — Хорошего дня!

Признаем свою вину

  • It’s (all) my fault. — Это моя вина.
  • I shouldn’t have done that. — Мне не следовало этого делать.
  • I didn’t mean it. / I didn’t mean to. — Я не хотел(а).
  • It won’t happen again. — Это больше не повторится. Я больше так не буду.
  • How can I make it up to you? — Как мне искупить свою вину?
  • Please forgive me. — Пожалуйста, прости(те) меня.

Практика аудирования. Послушайте, как произносится фраза I didn’t mean that в фильмах и сериалах.

Просим подождать

  • Can you hold on (a sec)? — Подожди, пожалуйста, (секунду).
  • Hang on a minute. — Подожди. Неформальная фраза.Часто используется в телефонных разговорах.
  • Wait a minute. — Подожди. Неформальная фраза.
  • Just a moment. — Минутку. (дословно: момент)
  • Bear with me / Bear with — Дай мне минутку. (дословно: Потерпи меня). Популярно в британском английском.
  • Not so fast. — Не так быстро.

Просим помощи

  • Can you help me? — Помоги мне, пожалуйста. Используется как вежливая форма просьбы в неформальном общении и в магазинах.
  • Could you help me? — Помогите мне, пожалуйста. Более вежливая форма просьбы по сравнению с Сan.
  • Can I ask you for some help? — Могу я попросить о помощи?
  • Could / can you give me a hand with …? — Вы / ты не мог бы мне помочь с …?
  • Can you do me a favour? — Можешь оказать мне услугу?
  • Can I ask you for a favour? — Могу я попросить об услуге?

Практика аудирования. Послушайте, как звучит фраза Can you help me? в быстрой естественной речи. Обратите также внимание на ее вариации.

Рекомендации по обучению

  • Все разговорные фразы приведены с переводом. Однако, многие из выражений, невозможно перевести дословно слово в слово. Мы переводим фразы ПО СМЫСЛУ, приводя, где возможно, дословный перевод для вашей справки. Запоминайте выражения КАК ЕДИНОЕ ЦЕЛОЕ, концентрируясь НА СИТУАЦИИ, в которой данная фраза будет употребляться.
  • Очень полезно слушать данные разговорные выражения в реальном контексте, чтобы вы могли их понимать на слух и правильно произносить. Используйте приложение Yarn: вбивайте фразу за фразой и слушайте примеры их произнесения из фильмов и сериалов.
  • Обязательно проговаривайте фразы вслух! Если есть возможность, старайтесь сразу же использовать выученные фразы в речи.
  • Учите фразы небольшими группами. Помните: важно понимать, в какой именно ситуации вы будете слышать или использовать каждое выражение.

Роль готовых клише

Разговорный английский ─ это неофициальный стиль общения. Его главная отличительная особенность ─ минимальное количество лексики и грамматики. В реальной жизни пригодятся только практические навыки, остальное ─ не обязательно. Хотя основные правила пунктуации в английском языке все-таки следует освоить, так как бывают различные ситуации в жизни.

Вставляя в свою речь подходящие по смыслу заготовки, вы придадите ей уверенности. Некоторые ошибочно считают, что клише только лишь засоряют речь и делает ее шаблонной. Но грамотное применение стандартных фраз дает возможность выстроить правильно диалог, продемонстрировать глубокие познания языка. Предлагаем вашему вниманию 50 фраз на английском, знание которых существенно упростят жизнь за границей.

Согласие и несогласие

Выразить свое согласие или несогласие с собеседником в разных ситуациях можно по-разному. Если вам что-то предлагают или вы о чем-то договариваетесь, используйте следующие конструкции:

Yes, please.

[jɛs pliːz]

Да, пожалуйста.

Okay/OK.

[ˈəʊˈkeɪ]

Хорошо.

Yes, of course/Of course

[jɛs ɒv kɔːs] 

Да, конечно.

Yes, sure/Sure.

[jɛs ʃʊə]

Да, разумеется.

All right.

[ɔːl raɪt]

Хорошо, ладно.

Very well.

[ˈvɛri wɛl]

Отлично.

Deal.

[diːl]

Договорились.

Maybe.

[ˈmeɪbiː]

Может быть.

Why not?

[waɪ nɒt]

Почему бы и нет?

No, thank you.

[nəʊ θæŋk juː]

Нет, спасибо.

No way.

[nəʊ weɪ]

Ни в коем случае.

Ниже приведены примеры диалогов с этими выражениями.

Если вы соглашаетесь:

Если вы отказываетесь:

Если вы договариваетесь: 

Следующие выражения пригодятся для выражения согласия в споре: 

Если вы не уверены или не можете согласиться с собеседником, используйте следующие выражения: 

Соглашаемся

  • I (totally / completely / absolutely) agree. — Я (полностью) согласен(на).
  • Right. — Именно так.
  • That’s true. — Это правда. Обратите внимание, что во фразе используется ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ true, а не существительное truth.
  • So it seems. — По всей видимости.
  • I know… — Ну да. Выражение согласия, не переводится дословно.
  • I couldn’t agree more. — Я полностью согласен(на).
  • Absolutely! — Точно!
  • That’s exactly what I think. — Это именно то, что я думаю.
  • You took the words right out of my mouth. — Прямо как я и думал(а). Именно это и хотел(а) сказать.

Сообщаем о своих волнениях

  • I am worried about… — Я переживаю по поводу…
  • You look worried. — Ты выглядишь встревоженным.
  • I am worried sick. — Я очень переживаю.
  • I am getting worried. — Я начинаю переживать.
  • I can’t stop thinking about... — Я постоянно думаю о…
  • It keeps me awake at night. — Это не дает мне заснуть по ночам.
  • I am dreading… — Не хочу даже думать о… Обычно о чем-то неприятном, что нужно сделать в будущем.
  • I’d hate to… — Я бы очень не хотел(а)…

Способы выразить согласие или несогласие

Perhaps — Возможно, может бытьOf course / Sure — КонечноDefinitely — Определенно, непременноAbsolutely — БезусловноNaturally — ЕстественноProbably — ВероятноYou are right — Вы правыIt can hardly be so — Вряд ли это такVery well — Очень хорошоMost likely — Скорее всегоMost unlikely — Вряд лиNot a bit — НичутьI believe so / suppose so — Полагаю, что это такI doubt it — СомневаюсьNo way — Ни за что, ни в коем случаеExactly so — Именно такQuite so — Вполне верноI agree with you — Я с вами согласенI am afraid you are wrong — Боюсь, что вы не правыI’m afraid so — Боюсь, что такI’m not sure — Не уверенI don’t think so — Я так не думаю;

вряд лиIn a way / to a certain extent — В каком-то смыслеNo doubt — НесомненноI’m in / I’m game — Я «за» (в ответ на предложение куда-либо сходить или что-либо сделать)I think I’ll pass — Лучше без меняDeal! — Идет!It’s a great idea! — Отличная идея!Not a very good idea — Не самая хорошая идеяI’m looking forward to it — Жду этого с нетерпением

Стандартные ответы на вопрос «как дела?» на английском языке (23-27)

Отвечайте на вопрос «Как поживаешь?» на английском разнообразно. Помогут в этом фразы, представленные далее:

  • Thanks, I’ve been keeping busy (спасибо, был занят своими делами). Стандартный ответ на стандартное приветствие. Его не стоит понимать буквально;
  • Thanks for asking. I’m fine, how are you? (спасибо, в порядке, а у тебя). Ответ на приветствие  «How are you?» и «симметричный» вопрос;
  • Hi, how are you doing? It’s good to see you! (привет, как поживаешь? Рад тебя видеть). Так отвечают на приветствие от того, кого вы какое-то время не видели
  • Can’t complain (не жалуюсь). Ответ на стандартное приветствие вроде «How are you?». Фраза не настолько оптимистична, как «Thanks, I’m great!» (спасибо, отлично!), но она тоже означает, что у вас в жизни сейчас нет больших проблем. По крайней мере, жаловаться вам не на что;
  • And how about you? (а ты/вы). Вы не знаете, какой вопрос задать, поэтому спрашиваете у собеседника то же, что и он у вас. Этим встречным вопросом можно ответить практически на любое стандартное приветствие.

Строим планы

  • What are you doing [this Saturday]? — Чем занимаешься [в эту субботу]? Спрашиваем о планах.
  • Do you want to глагол? — Хочешь…? Например: Do you want to go to the cinema? — Хочешь пойти в кино?
  • Fancy глагол ing…? — Хочешь…? Например: Fancy going to the cinema? — Хочешь пойти в кино?
  • Would you like to глагол? — Хочешь…? Например: Would you like to go to the cinema? — Хочешь пойти в кино? Все три фразы используются для приглашения куда-то или сделать что-то и не отличаются по значению. Фраза с Fancy будет наиболее неформальной.
  • Why don’t we…? — Почему нам не…? Используется для приглашений.
  • Let’s… (go to the cinema, go skiing…) — Давай…
  • How about… (going dancing)? — Как насчет…? Используется для приглашений.
  • I’d prefer… — Я бы предпочел(а)
  • Good idea. — Хорошая идея.
  • Why not. — Почему бы и нет.

Чтобы принять или отказаться от приглашения мы можем использовать фразы из разделов «Говорим ДА» и «Говорим НЕТ».

Фразы для общения на английском в рабочей среде (51-69)

Научитесь общаться на английском с коллегами. Это поможет справиться даже с самыми сложными задачами, найти общий язык с другими людьми, хорошо вписаться в коллектив. Фразы и выражения:

  • Another day! (еще один день / вот и новый день). Фраза, с которой начинается рабочий день. Заметьте, это не жалоба, мол, еще один долгий день я проведу в душном офисе над скучной работой — скорее, это формальное приветствие, вроде «С добрым утром, коллеги!»;
  • Nose to the grindstone! (ну, за работу). Английская идиома, которая означает «усердно взяться за работу и погрузиться в нее на 100%». Обычно ее произносят в конце беседы, давая понять, что вы возвращаетесь к своим рабочим обязанностям;

Интересно! Grindstone [ˈgraɪndstəʊn] — это точильный или шлифовальный камень, символ нелегкого физического труда. Выражение, переводимое буквально «Нос к точильному камню!», произошло от привычки старательных точильщиков низко склоняться над своей работой во время заточки.

  • How was your weekend? (как прошли выходные). Задайте этот вопрос, чтобы узнать, как собеседник провел уикенд. В понедельник утром эта фраза слышится повсеместно;
  • Anything new going on? (что новенького). Фраза нужная — особенно после выходных или отгулов;
  • The boss is in a mood (босс не в настроении). C помощью этой фразы вы дадите коллегам понять, что у начальника плохое настроение и лучше к нему не приближаться. Заметьте: вам даже не нужно говорить «in a BAD mood», по одному слову mood  уже все понятно;
  • All work and no play! (сплошная работа, и никакого веселья). Еще одна английская идиома — можете воспользоваться ей, когда соберетесь пойти отдохнуть и развлечься. Например: «Hey Jim, why not go out tonight, we’ve been working so hard — all work and no play!» (эй, Джим, почему бы нам не оторваться сегодня вечером, мы ведь столько трудились — сплошная работа и никакого веселья!).

Интересно! Это устойчивое словосочетание — первая часть известной пословицы: «All work and no play makes Jack a dull boy». (в дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек незнаком с весельем). Одним словом, от работы кони дохнут;

Фразы для первого знакомства на английском языке (1-12)

Узнайте, как сказать «Приятно познакомиться!» на английском языке разными способами. Полезные фразы:

  • I’m so pleased to meet you! (приятно познакомиться). Вас только что представили незнакомому человеку, и вы хотите сказать ему, как вам приятна эта встреча? Такая фраза будет в самый раз;
  • I’ve heard so much about you! (я столько о вас слышал). Если ваш новый знакомый — личность известная, самое время произнести эту фразу;
  • It’s good to have you here! (приятно видеть вас здесь). Иногда новому человеку нужно дать понять, что ему рады. Скажите ему эти слова, и человек не будет чувствовать себя «чужим на этом празднике жизни»;
  • I’d like you to meet someone! (я хочу вас кое с кем познакомить). Именно так нового человека вводят в круг друзей;
  • Let me introduce … (позвольте представить …). Чуть более формальный вариант, чтобы представить нового человека вашим знакомым: «Let me introduce Ellen. She’s a colleague of mine.» — «Nice to meet you, Ellen!» (позвольте представить вам Эллен. Она моя коллега. — приятно с вами познакомиться, Эллен!);
  • I am indeed! And you must be… (да, это и вправду я! А вы, должно быть…). Можно использовать в контексте: «Hello, is it Mark?» — «I am indeed! And you must be James!?» (здравствуйте, вы Марк? — да, это я! А вы, должно быть, Джеймс?);
  • I’ll leave you two to get acquainted! (я оставлю вас, чтобы вы получше узнали друг друга). Предположим, вы только что представили двух человек друг другу и теперь вам нужно их покинуть — идеальная фраза для такой ситуации;
  • Have we met before? (мы встречались с вами ранее). Бывает, что человек с вами поздоровался, а вы не можете вспомнить, кто это… Используйте эту фразу, чтобы выяснить обстоятельства вашего знакомства. Да, будет немного неловко, но как еще поступить в такой ситуации;
  • It’s so nice to finally meet you face to face (приятно наконец-то встретиться с вами лицом к лицу). Эта фраза весьма актуальна для нашего времени, когда первое знакомство может произойти онлайн;
  • Please, call me… (прошу, зовите меня…). Спустя несколько минут после начала разговора с новым знакомым вы хотите понизить градус официоза и предлагаете вашему собеседнику звать вас по имени (или использовать дружеский, неформальный его вариант): «And, by the way, Michael…» — «Please, call me Mike!» (кстати говоря, Майкл…  — можешь называть меня Майк!). В русском языке это равносильно переходу от имени-отчества к имени (полному или краткому).
  • What should I call you? (как мне к вам обращаться). Если же вы не знаете, стоит ли переходить к более неформальному общению и как именно обращаться к собеседнику, просто спросите об этом напрямую;
  • Thanks for having me here! (спасибо, что пригласили). Представьте, что вас пригласили в качестве эксперта на ток-шоу и благодарят за то, что вы пришли. Поблагодарите в ответ: «Thank you for joining us in our studio today». — «Thanks for having me here!» (спасибо, что присоединились к нам сегодня в студии — вам спасибо за приглашение).

Фразы и вопросы для поддержания разговора на английском языке (28-43)

Запомните фразы, которые помогут вам поговорить на английском подольше. Поддержание разговора — это вторая главная задача после приветствия и начала беседы. Полезные слова и выражения:

  • OK, here’s the thing … (ну, дело в следующем: …). Не знаете, с чего начать разговор? Эта фраза поможет взять быка за рога; 
  • Good for you! (рад за тебя). Кто-то рассказывает вам о своих успехах или о каком-то счастливом событии — и вы отвечаете этой фразой: «I’m going to take part in America’s Got Talent!» — «Good for you!» (я приму участие в шоу «America’s Got Talent!». Я так рад за тебя!);
  • Can’t argue with that (с этим не поспоришь). Используется, когда вы согласны с тем, что говорит ваш визави. Или просто не хотите с ним спорить;
  • How do you know? (откуда ты знаешь). Собеседник застал вас врасплох? Задайте встречный вопрос;
  • That’s a good one! (вот это да). Выражение удивления в ответ на забавные или неожиданные новости;
  • Really? Tell me more about it! (в самом деле? Расскажи подробнее). Тут все понятно: вы хотите получить от собеседника больше информации о том, что он только что сказал;
  • Do you mind me asking…? (ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о…). «Подводка» к более личному вопросу;
  • Frankly speaking…  Well, to be honest with you… (честно говоря…). Начните ответ с этих слов. Отличный способ установить доверительные отношения;
  • You got me there (тут ты меня подловил). Эту фразу можно произнести вместо «I don’t know» (Я не знаю). Она звучит более разговорно и не так резко;
  • You’ve got to be kidding me! (ты, должно быть, шутишь). Вам говорят что-то невероятное, и так вы выражаете свое удивление;
  • That’s a good question! (хороший вопрос). Нужно обдумать ответ? Используйте эту фразу вместо того, чтобы молчать;
  • Well, how to put it in the right words… (ну, как бы получше выразиться…). И эта фраза поможет вам выкроить пару секунд на формулировку ответа;
  • That would be great! (было бы здорово). Ответ на приятное предложение;
  • …, you know what I mean? (…, понимаешь?). Пожалуй, этой фразой злоупотребляют — но если вы хотите сделать смысловой акцент на том, что сказали, можете поставить ее в конец предложения;
  • You see, the thing is that…(видишь ли, дело в том, что…). С этих слов вы начинаете предложение, когда вас просят что-то объяснить;
  • To the best of my knowledge…  As far as I know… (насколько мне известно…). С этих фраз можно начать, когда вам нужно время на формулировку ответа.
Оцените статью