- Красивые цитаты о розах (130 цитат)
- Приветствия и прощания
- Выражение благодарности и ответ
- Извинения и ответы на извинения
- Выражение уверенности и неуверенности
- Выражение своего мнения
- Согласие и несогласие
- Предложение или совет
- Оценка, выражение чувств
- Я вас понимаю не понимаю
- Частые вопросы
- Разные способы начать предложение на английском
Красивые цитаты о розах (130 цитат)
Любые цветы ассоциируются у людей с прекрасными чувствами. Считается, что большинство девушек любят именно розы. Так как в искусстве принято считать, что роза – это символ настоящей страстной и верной любви, то не странно, что множество великих людей тоже высказывались на данную тему. Красивые цитаты о розах представлены в данной подборке.
Что имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет.
Не экономьте на розах — женщины вам этого не простят.
В суждении вкуса я признаю прекрасной розу, на которую я смотрю
С детства нас учат не доверять не знакомым. Не доверять знакомым, мы учимся со временем сами.
Роза рождается розой, она не превратится в другой цветок, если посадить её в другой горшок и поливать другой водой…
Розы прививают любовь к природе, а шипы — уважение.
Отрывая лепестки, никогда не познаешь красоту розы.
Вместо того, чтобы сетовать, что роза имеет шипы, я радуюсь тому, что среди шипов растёт роза.
Если полюбили девушку, прекрасную как Роза — терпите и её колючки.
Красные розы. Что может быть пошлей этого избитого клише.
«Не надо, ― отвечает некто в сером. ― У нас лежит сто вёсен и морей». Душа поэта затянулась флёром, И розы превратились в сельдерей.
Подаренная роза от души на первый или на третий день знакомства, не имеет значения. Главное чтобы она была от души и с любовью.
… свежие розы в воскресенье, да ещё в этакую рань, несомненно пахнут воровством.
Когда роза осыпается, шипы охраняют сами себя.
Розы оценивают по цветку, а не по шипам.
Кто любит розу, полюбит и шипы.
Отрывая лепестки, никогда не познаешь красоту розы.
Нельзя удержать ни ветер, ни аромат розы. Все призрачно, неуловимо… Любовь, счастье, дыхание жизни мимолетны и преходящи. Блажен тот, кто способен остановить мгновение.
Нет розы без шипов и любви без соперников.
Плывя по рекам Африки, скорее нужно остерегаться ос, которые развешивают свои гнёзда над водою, наподобие больших роз. Кто не хочет в одно мгновение быть страшно искусанным, тот должен старательно обходить такую розу, у которой шипов больше, чем у натуральной.
Любовь не в том, что к тебе лезут на балкон с розой в зубах… Любовь — это когда по твоей душевной территории не ходят ногами.
Кто любит розы, тот должен терпеть и шипы.
Роза прекрасна по форме и запах имеет приятный, Болиголов некрасив и при этом ужасно воняет. Байрон, и Шиллер, и Скотт совершенны и духом и телом, Но безобразен Буренин, и дух от него нехороший.
Ну подарили тебе розу, ну зачем фоткаться с ней на три альбома в контакте?
В одной восточной сказке говорится, что бог создал розу белой, но Адам взглянул на нее, когда она распускалась, и она застыдилась и заалела.
Розовый куст, на котором расцвела роза, рос в небольшом полукруглом цветнике перед деревенским домом. Цветник был очень запущен, сорные травы густо разрослись по старым, вросшим в землю клумбам и по дорожкам, которых уже давно никто не чистил и не посыпал песком., Крапива занимала целый угол цветника, она, конечно, жглась, но можно было и издали любоваться её тёмною зеленью, особенно когда эта зелень служила фоном для нежного и роскошного бледного цветка розы.
Вместо того, чтобы сетовать, что роза имеет шипы, я радуюсь тому, что среди шипов растёт роза.
Красная роза? Что может быть пошлее этого избитого клише?
И роза как нимфа, — восставши от сна, Роскошную грудь обнажает она, Снимает покров свой, купаться спешит, А воздух влюблённый к ней льнёт и дрожит,
Нет, милый, не для тебя эта роза расцвела!
В общем, славно, когда хватает времени остановиться и понюхать розы…
Повсюду веет там кругом, Как сладостный наркоз, Дыханье диких орхидей И нежных чайных роз.
Это забота, а значит — настоящая любовь.
Хотя всем известно, что розы без шипов не бывает, но почему-то одним достаются только розы, а другим — только шипы, и чем больше роз.
У тех, кого бросили, розы ассоциируются с разлукой.
Любовь — это состояние, когда в душе расцветают огромные розы.
Вместо того, чтобы сетовать, что роза имеет шипы, я радуюсь тому, что среди шипов растёт.
Женщины слишком долго помнят неподаренные розы.
— Какие розы после свадьбы дарят любящие друг друга люди?
— После свадьбы жене недостаточно одного цветка, нужно дарить целый букет огромной любви!
Мотылёк не спрашивает у розы: лобызал ли кто тебя? И роза не спрашивает у мотылька: увивался ли ты около другой розы?
Одна роза может быть моим садом… Один друг — моим миром!
За всю историю ни одна птица не издавала звука, который не был бы присущ первым птицам; с тех пор, как в нетронутом Эдеме пал человек, каждая роза была только подобием.
Ты роза в дожде проливном, Рыдающий образ разлуки, Подобно свече за окном, Случайно обжёгшая руки.
Любовь – это роза. У розы – шипы. Сломаешь ту розу – Не будет любви…
Вовремя распуститься, быть такой, какая ты есть на самом деле, показать миру свою красоту, бережно храня внутреннее содержание, дарить пчёлам возможность собирать пыльцу, благоухая и наполняя воздух своим ароматом. Прожить жизнь! В своё время увянуть, уступив место другим цветам, и сохранив свои побеги для нового цветения. Так может жить только та роза, за которой ухаживает любящий её садовник.
Уже монотонно кукует кукушка, А роза раскрыла шипок, Нестройно в болоте гогочет лягушка, И в листья оделся лесок.
Можно плакать от печали, оттого что у розы есть шипы, но можно плакать и от радости, что на стеблях с шипами есть розы.
Эту розу точит червь!
Есть роза дивная: она Пред изумлённою Киферой Цветёт, румяна и пышна, Благословенная Венерой
Где нет доверия, там и приязни настоящей быть не может.
Острые шипы обрекают розу на одиночество.
Букет роз — когда ломается одна, выбрасывают две.
Розы прививают любовь к природе, а шипы — уважение.
Красивые, кстати, розы. Наверное, вы поставите их в вазу, чтобы они умирали медленнее?
Вот вы и я: подобье розы милой, Цветёте вы и чувством, и красой, Я кипарис угрюмый и унылый, Воспитанный лета́ми и грозой.
На руке, дарящей розы, всегда останется их аромат.
Ее имя — Джан Ми. Ей 23 года. Я не знаю точно, сколько мне лет, но кажется, она примерно моего возраста…. не верю. Она любит выращивать розы и есть их. Она художница. Вроде она считается одним из лучших современных художников в своей студии. В это я тоже… не верю.
По розам ступает тот, кто топчет клумбы.
В конце концов лучшим окажется не тот розовый куст, где меньше всего шипов, а тот, на котором цветут самые красивые розы.
Взгляните на розы за окном. Срывайте их сейчас, пока дыхание зимы не погубило их красоту и свежесть…
Не розы— я вплетал крапиву В его размашистую гриву…
Любовь очень похожа на дикую розу, красивую и спокойную, но готовую пустить кровь для своей защиты.
Нет розы без шипов.
Ах, расцветающею розой Хотел бы вас прославить я, Но что-то стало пахнуть прозой От роз, луны и соловья.
Роза рождается розой, она не превратится в другой цветок, если посадить её в другой горшок и поливать другой водой…
Шекспир: свидание розы с топором.
Роза прекрасна, но не таинственна.
Утраченное доверие подобно утраченной жизни, оно невозвратно.
Это был чистый вздор. Во мне не было ничего даже отдаленно напоминающего розу.
Роза, которая от жгучих лучей солнца начинает вянуть, набирается свежести и силы от росы — слёз Авроры.
Cвежие розы в воскресенье, да ещё в этакую рань, несомненно пахнут воровством.
Хотя всем известно, что розы без шипов не бывает, но почему-то одним достаются только розы, а другим — только шипы, и чем больше роз, тем меньше шипов, и наоборот.
Полы́ лоснятся, и в декабре, теперь, на столе, в матовой, колонной, вазе голубые гортензии и две мрачных и знойных розы, утверждающие красоту и прочность жизни, несмотря на то, что на подступах к Городу — коварный враг, который, пожалуй, может разбить снежный, прекрасный Город и осколки покоя растоптать каблуками. Цветы.
С каким бы цветком розу не скрестили, она на самом деле будет самая красивая среди всех цветов на планете.
Жизнь-то — вот она! И если обращать внимание на всякую ерунду, то жизнь может пройти мимо. А потом совершенно неожиданно выяснится, что уже осень и пора засыпать. Не каждая роза переживает зиму. Но каждая роза может сделать своё лето самым лучшим. Тянуться к солнцу, радоваться соседям по клумбе, быть благодарной за полив и подкормку — вот нехитрые секреты успешной розы.
Дача молчала. Тропическая флора ластилась к инженеру. Кактусы протягивали к нему свои ежовые рукавицы. Драцены гремели листьями. Бананы и саговые пальмы отгоняли мух с лысины инженера, розы, обвивающие веранду, падали к его сандалиям. Но все было тщетно. Брунс хотел обедать.
Роза рождается розой, она не превратится в другой цветок, если посадить её в другой горшок и поливать другой водой…
Не может быть злым тот, кто так любит розы.
Розе и левкою Понять не легко, Что это такое Роза да левкой.
— Какие розы после свадьбы дарят любящие друг друга люди? — После свадьбы жене недостаточно одного цветка, нужно дарить целый букет огромной любви!
Зеленые розы означают возвышенную любовь, что существует только на небесах.
Хотите подарить счастье — подарите розы.
Для художника-творца нет ничего сложнее, чем нарисовать розу, ведь сперва он должен забыть о всех розах, нарисованных раньше.
Как роза создана для восхищения, так женщина родится для любви… А вот другие качества вредны.
У правды и розы растут шипы — только у правды они, словно колючки у кактуса.
Идеалист — это тот, кто, обнаружив, что у розы запах лучше, чем у капусты, сделает вывод, что и бульон из розы получится лучше.
Любовь подобна капле меда на шипах розы.
Красота роз дает им право на шипы.
Разбитое сердце, застывшие слезы, колючие фразы, засохшие розы.
Букет роз — когда ломается одна, выбрасывают две.
Иным женщинам мало букета роз: они ещё требуют, чтобы мужчина менял воду в вазе.
Удали шипы розы заранее, чтобы уберечь руки в будущем.
Только наши женщины умеют сиять, как звезды, порхать, как мотыльки, расцветать, как розы, и при этом пахать, как лошади.
Шипы диких роз колют не сильнее слов.
Нелюбимым дарят розы, а любимым только слёзы.
Босые не ступают на путь, усыпанный розами.
Только от подаренной розы, ваша девушка будет летать как мотылёк, сверкать как звёздочка на небе и радоваться как маленький ребенок.
Роза самое эффективное оружие против женщин.
Мужчины различают два вида цветов: розы и «вот эти как называются?»
Она похожа на отражение белой розы в серебряном зеркале.
Мои розы завяли, и ты мне не позвонишь. В SMS не напишешь «Спокойной ночи, малыш!»
Ненавижу розы, мужчины пускают ими пыль в глаза.
Подаренная роза и плитка шоколада и он такой довольный рядом!
Розу нельзя улучшить, пока у нее не будет сердца розы.
Любовь — это когда он дарит ей розу, а перед этим срывает все иголки со стебля.
Роза бессердечна, однако соловей поет о ней всю ночь.
К сожалению, дороги, которые мы выбираем, никто не удосужился посыпать лепестками роз.
Запах роз – ее дыхание, когда она накидывается на меня. Мертвые цветы в склепе.
Только там расцветут пышно розы, где ты выполол все сорняки!
Роза, как и женщина, требует внимания и ухода.
Если ты умна, то будешь и красива. Некрасивых нет. Кто-то красив как роза, кто-то как кактус.
Учитесь больше смеяться. Смех так же свят, как и молитва. Ваш смех раскроет в вас тысячу и одну розу.
Кто любит розы, тот должен терпеть и шипы.
У тех, кто не знает, как обращаться с розами, кроме аромата, будут еще и занозы.
Для художника-творца нет ничего сложнее, чем нарисовать розу, ведь сперва он должен забыть о всех розах, нарисованных раньше.
Не уколовшись шипами, розы не сорвешь.
Розы прививают любовь к природе, а шипы — уважение.
В моей душе только розы цветут и благоухают… Спасибушки моему Садовнику!!!
Сущность цветка не меняется, как и сущность человека.
…Розы нас часто «ранят» своим обаянием…
Для садовника розы — как люди, они умеют слышать и видеть.
У тех, кто не знает, как обращаться с розами, кроме аромата, будут еще и занозы.
Мои розы завяли, и ты мне не позвонишь. В SMS не напишешь «Спокойной ночи, малыш!»…
Значит дарят вам это не те мужчины.
Для садовника розы — как люди, они умеют слышать и видеть.
Не надейся на завтра час, живи красиво здесь, сейчас.
Женщины как розы, даже уколовшись об них, их все равно любят.
И не страшны весенние морозы, когда подарены такие розы!
Приветствия и прощания
Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде «Как дела?», «Как жизнь?» и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:
Hello | Привет, здравствуйте |
Hi | Привет |
Good morning | Доброе утро |
Good afternoon | Добрый день |
Good evening | Добрый вечер |
Good bye (Bye) | Пока |
See you later (see you) | До скорого |
Have a nice (good) day | Хорошего дня |
Примечания:
За приветствием обычно следует формальный вопрос типа «Как дела?» Вот основные варианты вопроса и ответа:
How are you? | Как ты? Как дела? |
How are you doing? | Как дела? |
How is it going? | Как поживаешь? |
Fine | Отлично |
Good | Хорошо |
I’m ok | Нормально |
How about you? | А как у тебя дела? |
And you? | А у тебя? |
Примечания:
- Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
- Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
- Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?
Выражение благодарности и ответ
В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: «Thank you.» — «You are welcome.» Эта формула в точности соответствует русскому «спасибо — пожалуйста». Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:
Thank you Thanks | Спасибо |
Thank you very much | Спасибо большое |
Thanks a lot | Спасибо большое огромное |
Thank you so much | Большое вам спасибо |
Cheers (informal) | Спасибо (неформально) |
I appreciate it | Я ценю это (ценю вашу помощь) |
You’re welcome | Пожалуйста |
И ответы на благодарность:
Welcome | Пожалуйста |
Always welcome | Всегда пожалуйста |
That’s all right | Не стоит |
Don’t mention it | Не за что |
Not at all | Не за что |
It’s nothing | Не за что Пустяки |
No problem (informal) | Без проблем (неформально) |
Извинения и ответы на извинения
Sorry | Извините |
Excuse me | Простите |
I’m so sorry! | Мне так жаль! |
It’s ok! | Все в порядке! (Да ничего) |
No problem! | Без проблем! |
It’s fine | Все отлично |
Примечания:
- Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
- В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».
Выражение уверенности и неуверенности
В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.
Выражение уверенности | |
---|---|
I’m sure | Я уверен |
I’m pretty sure | Я вполне уверен |
I’m absolutely sure | Я совершенно уверен |
I’m certain | Я уверен убежден |
I’m positive | Я уверен точно знаю |
No doubt | Без сомнений |
I bet | Готов поспорить |
Примечания:
Примеры предложений:
Выражение неуверенности | |
---|---|
I think | Я думаю |
I guess | Я думаю Наверное |
I’m not sure | Я не уверен |
I’m not quite sure | Я не совсем уверен |
Maybe | Может быть |
Perhaps | Возможно |
Probably | Вероятно |
As far as I know | Насколько я знаю |
As far as I remember | Насколько я помню |
I have a feeling | У меня такое ощущение |
Примечания:
Примеры предложений:
- I think he is taller than you, but I can’t be certain. — Я думаю, что он выше тебя ростом, но не могу знать наверняка.
- I guess she prefers roses. — Мне кажется, она предпочитает розы.
- I’m not sure we should eat this meal. — Не уверен, что нам следует есть это блюдо.
- Anna explained the task but I’m not quite sure they understood her. — Анна объяснила им задание, но я не совсем уверен, что они ее поняли.
- Maybe your father can help you to find a job. — Может быть, твой отец может помочь тебе найти работу.
- Perhaps you will change your mind after the presentation. — Возможно, вы измените мнение после презентации.
- This is probably the rarest mineral in the world. — Это, вероятно, редчайший минерал в мире.
- As far as I know, smoking here is prohibited. — Насколько я знаю, курить здесь запрещено.
- As far as I remember, the boy’s name was Allen. — Насколько я помню, мальчика звали Аллен.
- Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore. — Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе.
Выражение своего мнения
I think | Я думаю |
It seems to me | Мне кажется |
In my opinion | По моему мнению |
To be honest | Честно говоря |
To tell you the truth | По правде говоря |
To my mind | На мой взгляд |
Примечания:
Примеры предложений:
- I think if you work hard, you’ll do well in the exam. — Я думаю, что если ты будешь усердно заниматься, ты хорошо справишься с экзаменом.
- It seems to me that your business plan is very convincing. — Мне кажется, что ваш бизнес-план очень убедителен.
- In my opinion, there should be at least two windows in this room. — По моему мнению, в этой комнате должно быть по меньшей мере два окна.
- To be honest, your new car is awful. — Честно говоря, твоя новая машина ужасна.
- To tell you the truth, there is no much choice for you. — По правде говоря, выбора у тебя особо нет.
- To my mind, red is not the best color for wallpapers. — На мой взгляд, красный — не лучший цвет для обоев.
Согласие и несогласие
Кроме yes и no есть другие способы выразить согласие и несогласие на английском языке. Ниже приведены способы выражения согласия, представляющие собой законченные предложения.
Согласие | |
---|---|
Okay | Окей, хорошо |
Deal | Договорились |
I agree (with you) | Я согласен (с вами) |
Sure Of course | Конечно |
Right That’s right | Верно |
Exactly Absolutely | Точно |
I couldn’t (can’t) agree more | Не могу не согласиться |
Why not? | Почему бы и нет? |
I guess so | Думаю, да |
Примечания:
- Выражение absolutely в ответ на какое-нибудь высказывание обозначает согласие. Часто его, не подумав, переводят, как «абсолютно». Но absolutely скорее можно перевести, как «конечно», «полностью с вами согласен», «обязательно» и т. д. в зависимости от контекста:
— Will you join us? — Absolutely.
— Вы присоединитесь к нам? — Конечно.
Формулы несогласия тоже представляют собой короткие предложения.
Несогласие | |
---|---|
I don’t agree (with you) | Я не согласен (с вами) |
Absolutely not Of course not | Конечно, нет |
Nothing of the kind | Ничего подобного |
I don’t think so | Я так не думаю |
Are you kidding? | Ты шутишь? |
You must be kidding | Ты, наверное, шутишь |
Предложение или совет
Would you like…? | Не желаете ли вы…? |
Do you want…? | Ты хочешь…? |
How about…? | Как насчет…? |
Can I offer you…? | Могу я предложить вам…? |
Let’s … | Давай … |
I recommend you … | Я рекомендую вам … |
You should … | Вам следует … |
Why don’t you … | Почему бы вам не … |
If I were you … | Я бы на вашем месте … |
You’d better (You had better) … | Вам лучше … |
Примечания:
— Let’s go! — Давайте пойдем!
— Let us go! — Отпустите нас! (дайте нам уйти)
Примеры предложений:
Оценка, выражение чувств
Great | Отлично |
Good | Хорошо |
Nice | Хорошо, мило |
Cool | Клево, прикольно |
Wow | Вау, ух ты |
I like it | Мне это нравится |
Fantastic! | Потрясающе! Фантастика! |
Not bad | Неплохо |
So so | Так себе |
It could be better | Могло быть и получше |
Not good | Не хорошо |
Bad | Плохо |
Awful | Отвратительно, ужасно |
It’s terrible | Это ужасно |
I’m so glad for you | Я так рад за тебя |
I’m sorry about that | Мне очень жаль |
Oh, my god! | Боже мой! |
What the hell! | Какого черта! |
What a pity! (what a shame) | Как жаль! |
— I failed my exam. — Я провалил экзамен.
— Sorry about that. — Мне очень жаль.
Я вас понимаю не понимаю
I see | Понятно |
I understand you | Я вас понимаю |
Got it | Понял |
Excuse me? (Pardon?) | Простите? |
What? | Что? |
I don’t understand | Я не понимаю |
What do you mean? | Что вы имеете в виду? |
Could you speak slower please? | Не могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста? |
How do you spell it? | Как это пишется? (по буквам) |
I can’t hear you | Я вас не слышу |
Примечания:
Частые вопросы
Вопросы — это больше тема грамматики, а не лексики, им посвящена отдельная большая статья «Вопросы в английском языке». Здесь я привожу некоторые употребительные в разговорной речи шаблоны.
What is…? | Что такое …? |
Where is…? | Где …? |
Can I …? | Могу я …? |
Can you…? (Could you — более вежливо) | Не могли бы вы…? |
How much is …? | Сколько стоит …? |
How many much …? | Сколько …? |
How long …? | Как долго …? |
How do I go to…? | Как мне пройти …? |
What time is it? | Который час? |
What time do you …? | Во сколько вы …? |
How far is …? | Как далеко …? |
Where can I get …? | Где я могу получитьвзять…? |
Where can I find …? | Где я могу найти…? |
How do you like…? | Как тебе (нравится) …? |
What’s wrong? | Что не так? |
What happened? What’s the matter? | Что случилось? |
Примечания:
Примеры предложений:
Разные способы начать предложение на английском
В завершение приведу несколько способов начать предложение на английском языке. Некоторые из них уже приводились выше.
Well.. | Ну… |
So… | Так итак |
As for me | Что касается меня |
As far as I remember… | Насколько я помню… |
As far as I know… | Насколько я знаю… |
Actually… | Вообще-то |
By the way | Кстати |
The problem is that | Проблема в том, что… |
The point is that | Суть в том, что |
On the one hand…, on the other hand… | С одной стороны… с другой стороны… |
Fortunately… | К счастью… |
Unfortunately… | К сожалению… |
In my opinion… | По моему мнению… |
It seems to me that… | Мне кажется… |
I think I guess | Я думаю… |
Personally, I suppose … | Лично я считаю… |
Moreover, … | Более того, … |
What’s worse is that | Что хуже |
Briefly speaking … | Короче говоря… |
Примеры предложений:
- Well, let’s get started. — Ну, давайте приступим.
- So what are you doing next weekend? — Так чем вы заняты на следующей неделе?
- As for me, I prefer cheeseburgers. — Что касается меня, я предпочитаю чизбургеры.
- As far as I remember, there was a ladder on the roof. — Насколько я помню, на крыше была лестница.
- As far as I know, this is an episode from ‘Robinson Crusoe’. — Насколько я знаю, это отрывок из «Робинзона Крузо».
- Actually, her name was Nina. — Вообще-то, ее звали Нина.
- By the way, Tom is still waiting for your report. — Кстати, Том все еще ждет ваш отчет.
- The problem is that free college is not free. — Проблема в том, что бесплатный колледж — не бесплатный.
- The point is that it is possible but very difficult. — Суть в том, что это возможно, но очень сложно.
- On the one hand, I’d like more money, but on the other hand, I’m not prepared to work the extra hours in order to get it. — С одной стороны, я бы хотел больше денег, но с другой стороны, я не готов работать сверхурочные, чтобы заработать эти деньги.
- Fortunately, we are in the semifinals but we are not champions. — К счастью, мы в полуфинале, но мы не чемпионы.
- Unfortunately, we got lost in the forest. — К сожалению, мы заблудились в лесу.
- In my opinion, his previous play was much better. — На мой взгляд, его предыдущая пьеса была намного лучше.
- It seems to me that we are at the wrong bus station. — Мне кажется, мы не на той автобусной остановке.
- I think that your teacher won’t like a gift card. — Я думаю, твоему учителю не понравится подарочный сертификат.
- Personally, I suppose that we should join our allies and help them. — Лично я считаю, что мы должны присоединиться к нашим союзникам и помочь им.
- Moreover, they didn’t let me speak to a lawyer. — Более того, они не позволили мне поговорить с адвокатом.
- What’s worse is that they really believed in what they were saying. — Что хуже, они действительно верили в то, что говорили.
- Briefly speaking, the eagles took them back from Mordor. — Короче говоря, обратно из Мордора их увезли орлы.