- Как выразить отрицание в английском
- Сверхъестественное (supernatural): смешные цитаты | eng-art.ru: цитаты на все случаи жизни
- Смех да и только (цитаты из сериала) | сверхъестественное tv
- Стандартные фразы
- Цитаты из песен на английском с переводом: со смыслом, красивые
- Цитаты из сериала сверхъестественное (supernatural) | цитат и афоризмов: 468
Как выразить отрицание в английском
Всех приветствую! Вы уже существенно продвинулись в изучении разговорного английского, выучили много полезных фраз, и сегодня мы продолжаем немного вдаваться в грамматику, и учимся отрицать по-английски правильно. То есть мы продолжаем и завершаем тему «Отрицание» или «Negation». На прошлом уроке мы выяснили, что отрицание в английском языке можно выразить определенными языковыми элементами, и даже назвали их.
Сегодня мы вспомним предыдущий аудио урок — Отрицание на английском, выучим новые предложения и фразы-отрицания, а также, как я обещала, подробнее разберем, как выразить отрицание в английском. Вы уже знаете, что главное средство отрицания по-английски является частица «not», которая ставится после модального или вспомогательного глагола. Вместе с частицей они формируют особые формы отрицания:
- do not = don’t
- have not = haven’t
- shall / will not = shan’t / won’t
- am not = ain’t
- was not = wasn’t
- can not = can’t
При изменении времени глагола, меняется и форма элемента отрицания: She does not want us to join her — Она не хочет, чтобы мы к ней присоединились.
Также вы знаете, отрицание может выражаться и другими словами:
- Отрицательные местоимения – No, nobody, none, nothing и др. Пример: I want no more fish — Я больше не хочу рыбы. There’s nothing can be done — Ничего нельзя поделать.
- Наречия — never, , seldom, barely и прочие: She will tell him nothing — Она никогда ему ничего не расскажет.
- Союз — neither…nor: I believe neither my friends nor my foes — Я не верю ни друзьям, ни врагам.
- Предлог — without: Without saying a word she left us — Не говоря ни слова, она нас покинула.
- Отрицательные приставки — «in-», «un-»: They are unable to understand — Они не способны понять. We are incapable of flying high — Мы не может летать высоко.
Внимательно прослушайте аудио урок, и постарайтесь найти некоторые из описанных мною способов выражения отрицания в английском языке.
Если вы внимательно слушали аудио урок, то вы заметили, что в нем представлены фразы, где в основном используется частица «not» с глаголом (don’t ), а также отрицательное местоимение «No». Дело в том, что это и есть самые популярные и часто употребляемые элементы для отрицательных предложений в английском языке. Запомните их, и у вас не возникнет проблем с «отказами» по-английски.
Используйте онлайн аудио урок для тренировки произношения, а таблицу для того, чтобы увидеть, как правильно пишется то или иное слово. Особенно обратите внимание на элементы отрицания, так как они пишутся с апострофом, что для начинающих при аудировании выявить очень сложно.
Отрицание (Negation) | |
Английский | Русский |
Is the ring expensive? | Это кольцо дорогое? |
No, it costs only one hundred Euros | Нет, оно стоит всего сто евро |
But I have only fifty | Но у меня есть только пятьдесят |
Are you finished? | Ты уже готов / готова? |
No, not yet | Нет, пока нет |
But I’ll be finished soon | Но я буду скоро готов / готова |
Do you want some more soup? | Еще супа? |
No, I don’t want anymore | Нет, я больше не хочу |
But another ice cream | Но еще одно мороженое |
Have you lived here long? | Ты здесь уже давно живешь? |
No, only for a month | Нет, только один месяц |
But I already know a lot of people | Но я уже знаю многих людей |
Are you driving home tomorrow? | Ты завтра едешь домой? |
No, only on the weekend | Нет, только на выходные |
But I will be back on Sunday | Но я вернусь уже в воскресенье |
Is your daughter an adult? | Твоя дочь уже взрослая? |
No, she is only seventeen | Нет, ей только семнадцать |
But she already has a boyfriend | Но у нее уже есть друг |
Изучив эти несколько простых фраз, в вашей голове сформируется алгоритм создания отрицательных предложений. По данному шаблону, вы сможете легко применять отрицания при свободном общении с носителями на разнообразные повседневные темы.
Прослушайте и изучите все предыдущие 100 аудио уроков английского для начинающих
Благодарю всех за внимание. Учитесь отрицать по-английски правильно. Желаю всем хорошего дня и отличного настроения! До скорого!
Сверхъестественное (supernatural): смешные цитаты | eng-art.ru: цитаты на все случаи жизни
— Бобби, а как тебе удалось сложить все воедино?
— Ну… мне помогли.
— Не скромничай, я помог самую малость. Салют, ребятки. Рад видеть и все такое. Валяй, выкладывай, чего стесняться!
— Бобби, стесняться чего?
— Мир на грани гибели, глупо дрожать над какой-то там душонкой…
— Ты продал душу?
— Скорее заложил. Я обещал ее вернуть…
— Ты с ним целовался?
— Не-ет!
— Нафига ты это снял?
— А нафига ты с языком лез?!
§
§
§
§
§
§
— Думаю, к обеду доберемся в Таканкери, а потом двинем на юг. И к полуночи будем в Бисби… Сэм носит женское белье…
— Я всё слышал.
§
§
— Говорит сержант Миранда Бейтс. С кем я говорю?
— Эээ… Кевин… Соло.
— Сколько тебе лет?
— Достаточно. Я из ФБР, так что делайте, что я скажу, или…
— Слушай, пацан. Ничего я не буду делать, федералы мне не указ, так что либо говори по делу, либо я беру твоих красавчиков, шныряющих по месту преступления, заковываю их в наручники и шлепаю тебя по заду. Понятно?
— Кабо, прошлый июнь.
— Что?
— Говорю по делу. О, мне нравится то фото, где ты в сомбреро пьешь с голым парнем в маске лучадора. Супер-классно.
— Как ты их нашел?
— А так, что я Кевин, блин, Соло. Так что либо я пересылаю их старшему офицеру майору Веласкесу, либо ты разрешаешь моим парням делать все, что они захотят. Понятно?
— Да.
— «Да… сэр».
— Да, сэр.
§
§
§
— Ух, ну и козёл этот Джоффри.
— Ох, ты и не представляешь. Подожди, он ещё…
— Эй, эй-эй-эй-эй! Спойлеры! Я ещё не все книги прочитал.
— Ты собираешься читать книги?
— Да, Дин. Мне нравится читать книги. Знаешь, такие, без картинок.
§
— Тебе приходилось говорить: «Прости меня, отче, ибо я согрешил»?
— Только однажды, в детстве. Поэтому не представляю, что говорить сейчас.
— Если хочешь, подкину тебе пару идей.
— Валяй, подкидывай.
— Ну, если навскидку, можешь припомнить, как ты куролесил с Руби, убил Лилит, освободил Люцифера, жил без души, не искал меня, когда я был в чистилище…
§
— Где Чак?
— Спит, вроде бы.
— Богу нужно спать?
— Знаю лишь, что он долго торчит в душе.
— Да. И поет. Эти дерьмовые старые народные песенки. Мне пришлось три раза сказать, чтобы он заткнулся.
— Ты сказал Богу заткнуться?
— Да. Мне же нужно спать.
§
§
§
― Ммм! О-о, да! О, еда, роскошная еда. Ммм, её описанию в книгах нет числа, но всё это лишь слова. О, вкус, её настоящий вкус! Я и не представлял. О-о-о! А сам процесс?! Входит сюда, выходит отсюда. Мистика! Слушай, ты же был человеком ― ты не скучаешь по всему этому?
― Нет, по пищеварению я не скучаю, как и по несварению.
― Нет-нет, я не о том. Ты не скучаешь по ощущениям от всего этого? По вкусу этих вафель, по звуку детского смеха? Смотри, мы пара ангелов, познавших не только божественное, но и мирское. У нас с тобой столько общего…
§
— Откуда мне знать, как он выглядел? Он схватил меня сзади и шваркнул об дерево!
— Я все понимаю, Гас — вы на взводе… тут любой бы занервничал… но, может быть, это все-таки был медведь?…
— Я знаю, как выглядит долбаный медвежий след! А эта тварь оставляет совершенно другие, огромные следы!
— Гас…
— Это был Снежный человек, Хэлл!
— Гас, ты сейчас не в себе…
— Это был снежный человек, Хэлл… И он редкостная скотина!
§
Смех да и только (цитаты из сериала) | сверхъестественное tv
Конечно, при переводе тонкие шутки Винчестеров и других персонажей «Сверхъестественного» могут терять свою соль, да и переводчики нередко «адаптируют» юмор, заменяя героев шутки на более родных и понятных, например.
Тем не менее, многие слова (очешуенно!) давно гуляют в народе. А англоязычная публика из поклонников сериала «Сверхъестественное» вообще наслаждается и фразами и диалогами фильма, собирая их в огромные коллекции.
В этом посте несколько цитат из диалогов героев «Сверхъестественного»
Дин: Старик, я похож на одного из братьев Блюз?
Сэм: Нет, не похож. Ты скорее напоминаешь семиклассника на первых танцах.
Дин: Да, дантист средних лет с язвой — явно не воплощение зла.
Сэм: Ты должен успокоиться.
Дин: Ладно. Прости, не могу!
Сэм: Нет, можешь.
Дин: Прекрати нести эту чушь с занятий йоги, это не помогает!
из 1×4 «Phantom traveler».
Дин: Я надеюсь, ваши чертовы яблочные пироги того стоят.
из «Scarecrow»
Дин: Эй, Сэм? В следующий раз, когда ты захочешь расслабиться, найди девочку, которая не будет такой шизоидой.
Дин: Так что она там говорила… обращаюсь с тобой, как с багажом? Рассказывал какой-то девке, какой я гад?
Сэм: Дин, я думаю, что здесь происходит что-то странное.
Дин: И ты это мне говоришь. Она на меня даже не взглянула.
из 1х16 «Shadow»
Андреа (Дину): Должно быть, тяжело приходится с вашим чувством ориентира. Никак не можете выбрать верный путь, чтобы подцепить девушку.
Сэм: «Дети — лучшее в нашей жизни»? Ты ведь даже не любишь детей.
Дин: Я люблю детей.
Сэм: Назови имена трех детей, с которыми ты вообще знаком.
из 1×3. «Dead in the Water»
Дин: Чувак, ты скрывал это от меня! Колледж — очумительная штука!
Сэм: Это не входило в мой опыт.
Дин: Дай-ка угадаю, библиотека, зубрежка, одни пятерки…
(Сэм кивает)
Дин: Ну и придурок!
Дин: Господи, я чувствую себя участником пижамной вечеринки.
из In My Time Of Dying
Рой: Вы рейнджеры?
Дин: Точно.
Хейли: И вы разгуливаете в кроссовках и джинсах?
Дин: Я не ношу шорты, дорогуша.
из Wendigo
Сэм: Иногда, я хотел бы…
Дин: Чего?
Сэм: Хотел бы тоже чего-нибудь не знать.
Дин: Если для тебя это что-то значит, я бы тоже этого для тебя хотел.
Сэм: Слушай, я больше не использую это удостоверение.
Дин: Почему?
Сэм: На нем написано «инспектор по бикини».
Дин: Не волнуйся. Она не станет присматриваться. Черт, да она даже не спросит про него. Все дело во внушении, Сэмми.
из Something wicked
Дин: Дай угадаю — ты шныряешь вокруг квартиры этой бедной девушки? Ведь так?
Сэм: Нет. (Сдаваясь) Да.
Дин: Странный у тебя способ выражения своих чувств.
Сэм (серьезно): Я присмотрю за Мэг
Дин (смеется): Да, уж.
Сэм (оправдываясь): Я просто все хочу прояснить.
Дин: Да ладно, маленький извращенец.
1.08 Bugs
Дин (заглядывая в яму, где погиб рабочий): Похоже, там хватит места только для одного. Бросим монетку?
Сэм: Дин, мы понятия не имеем, что там такое.
Дин: Ладно, я пойду, если ты боишься. Боишься?
Сэм: Бросай чертову монету.
Дин: Называй, пока она не упала… трусишка.
Дин: Я знаю хорошее место, откуда мы можем начать. Я достаточно проголодался для небольшого барбекю, а ты?… Что, мы не можем поговорить с местными жителями?
Сэм: И бесплатная еда тут, конечно, ни при чем?
Дин: Конечно, нет. Я профессионал.
Сэм: Вопрос только один: почему жуки и почему именно сейчас?
Дин: Это два вопроса.
Дин (Сэму об отце): Ладно, не волнуйся, мы его найдем, и ты извинишься, а через 5 минут вы , ребята, вцепитесь друг другу в глотки.
Сэм: Да, возможно.
1×08
Дин: Притормози здесь.
Сэм: Что мы делаем здесь?
Дин: Слишком поздно чтобы с кем-то еще разговаривать.
Сэм: Мы что вселяемся в пустой дом?
Дин: Я хачу попробовоть их знаменитый душ. Давай.
Сэм: Слушай, ты когда-нибудь выйдешь оттудого.
Дин: Чего?
Сэм: Там полиция едет.
Дин: Погоди…
Сэм: Кого-то нашли мертвым в тре домах отсюда.
Дин: Слушай этот душ — просто чума.
Сэм: Пошли.
Дин(про отца): Я искренне его люблю,
но, клянусь, он пишет как хренов Йода.
Сэм: Думаешь, это отец отправил сообщение?
Дин: Он и раньше давал нам координаты.
Сэм: Да, но он с обычным тостером едва справляется.
Дин (Сэму): Дай знать, если увидешь мертвецов, Хейли Джоэл.
Сэм: Призраки не могут появляться в определённые часы дня.
Дин: Да, фрики появляются только по ночам.
Дин: Сэм, кто по-твоему самый сексуальный медиум —
Патрисия Аркетт, Дженнифер Лав Хьюитт или ты?
Дин: Электрошок, лоботомия. Они вытворяли с людьми невообразимое.
Совсем как с моим чуваком Джеком в «Пролетая над гнездом кушки»
Дин: Призраки доводят их до сумасшествия.
Совсем как моего чувака Джека в «Сиянии».
Сэм: Дин, когда мы поговорим об этом?
Дин: Поговорим о чём?
Сэм: О том, что отца здесь нет.
Дин: Дай-ка подумать. Никогда.
2.04
Дин: — Могила среди выжженного круга. Это не странно?
Сэм: — Может, смотритель кладбища переборщил с пестицидами?
Девчонка (подружка убитой): — Она была такой хорошей! Такой классной! Очень классной… Такой… такой…
Дин: — Классной.
Девчонка (плача): — Да…
Дин: — Поедем на кладбище. Сожжем кости…
Сэм: — Кости??! Дин, тело закопали 4 дня назад! Там только лишь раздувшийся труп!!
Дин: — Боишься запачкать руки?
Дин (откопали могилу, и собираются открыть ее, Дин предлагая Сэму): — Дамы первые?
Дин (отцу девушки-зомби): — Зачем вы ее оживили??!! Эти твари злобные!! Вы что, не смотрели «Кладбище домашних животных»??!!
Сэм (после речи Дина): — Тебе меня сложно запугать, но мне страшно!
Дин (про оживление зомби): — Это либо отец, либо Нил.
Сэм: — Нил? С чего ты взял?
Дин (потрясая в руках дневник девчонки-зомби): — У тебя свой дневник, у меня – свой.
Сэм: — Серебряные пули?
Дин: — Да, зазвенит, как портмоне…
Дин (про запертый подвал в доме Нила): — Разве что, он прячет там порнуху?
Сэм (про зомби): — Думаешь, Энджела пошла убивать?
Дин: — Не, ушла в видеопрокат.
Сэм: — Ты, остряк, мы должны найти ее.
Дин (не догнав убежавшую девушку-зомби): — Ну и скорость у покойницы!
Дин (Нилу, оживившему труп): — Знаешь, на что только не идут парни, чтобы затащить девчонку в постель, но ты – чемпион!!
Нил: — Психи!
Дин: — У самого подружка просроченная, а мы – психи??!
Сэм: — Этот псевдоритуал, чтобы заманить Энджелу – классно придумано. А почему наживкой был я?
Дин: — Я подумал, что ты подойдешь. Ей же нравились всякие чудики…
Сэм: — Она мне руку сломала…
Дин: — Какой нежный!.. Потом посмотрим.
Сэм: — …Поехали к Эллен…
Дин: — И как ты себе это представляешь: там сидят охотники, а тут вваливаемся мы?! Ты – сверхъестественное чучело, связанное с демоном!
Сэм (помолчав немного): — Значит, я чучело?
Дин: — Ты всегда им был…
Дин (Джо): — Привет!
Джо: — Ты соскучился?
Сэм (подходит к ним): — Где Эш?
Джо: — У себя…
Сэм проходит мимо.
Джо: — …И тебе привет.
Дин (про надпись на двери Эша): — «Доктор Мордобой ведет прием»?
Сэм: — Найди того, у кого мать умерла в пожаре в полтора года…
Эш: — С чего мне это искать?
Сэм (ставит бутылку пива): — С того, что я проставляюсь…
Эш: — Дай мне 15 минут!!
Джо (про певца): — Он поет сердцем…
Дин: — Скорее он поет шевелюрой.
Дин (про Энди): — Знаешь, а парень мне нравиться, ничего фургон!
(поворачивается к Сэму, тот смотрит на него) Что? Ты как будто лимон жуешь…
Энди (забрал Импалу у загипнотизированного Дина): — Не парься!
Дин: — Не буду!
Сэм (звонит по телефону Дину): — Импала у Энди!!
Дин: — Я знаю. Я отдал ее ему…
Сэм: — Что??!
Дин: — Он как Оби Ван-Кеноби – внушает мысли!
*Ван-Кеноби – джедай из Звездных Войн
Дин (нашел Импалу, оставленную Энди): — Слава Богу! Прости, детка! Никогда тебя не брошу!.. Хорошо оставил ключи… Добрый самаритянин…
Дин (с Сэмом заглядывают в фургон Энди): — Это чудо… красота… Не похоже на логово серийного убийцы. На стенах нет портретов жертв… только тигр…
Дин (про убийство): — Ты все время был с Энди, значит это не он…
Сэм: — Ты поразительно умен.
Дин: — То же мне новость!
Дин: — Тебя усыновили??
Энди: — Да.
Дин: — Почему ты не сказал??!!
Энди: — Вы не спрашивали…
(железная логика!! )
Дин (про убитую): — Холи Бэкстер. Это твоя мать…
Энди: — Х! Ни у кого нет валидола?
Дин (Энди сидит в пространстве, погружен в свои мысли): — Энди, ты с нами?
Сэм: — Дин, жди в машине.
Дин: — С удовольствием! На сегодня с меня гипноза хватит.
Энди (внушает полицейским про труп): — …Он застрелился, вы все это видели…
Дин (Сэму): — Ты смотри, он вошел во вкус.
Энди (Дин и Сэм уходят): — Эй, а мне что делать?
Дин: — Не шали, Энди. А то мы вернемся.
— Сэм!!!
— Что?
— Я его же убил!
— Кто?..
— Какой кто! Где!!!
— Я уже совсем запутался, Дин.
Дин на 1 апреля неудачно разыгрывает Сэма.
— Ты не должен отдавать мне импалу!
— Детка должна находится в хороших руках если я умру.
— Даже не думай об этом!
— Сэмми, никто не вечен и даже…
— Я не хочу ничего слышать, ты должен спасти Землю.
— Опять?
— Снова!
Дин за несколько часов до битвы с демонами.
А, чтобы добить, несколько смешных картинок с надписями, комиксов и тому подобного по мотивам сериала «Сверхъестественное»
Стандартные фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Да | Yes | Йес |
Нет | No | Ноу |
Пожалуйста | Please | Плиз |
Спасибо | Thank you (Thanks) | Сэнк ю (Сэнкс) |
Большое спасибо | Thank you very much | Сэнк ю вери мач |
Не могли бы вы | Could you | Куд ю: |
Все в порядке | It’s all right | Итс о: л райт |
Примите мои извинения | Please, accept my apologies | Пли: з, эк’сэпт май э’поладжис |
Молодой человек | Young man | Йян мэн |
Девушка | Young lady (miss) | Йян лэди (мис) |
Господин | Sir | Сё |
Господин н | Mister n | Мистэ эн |
Госпожа | Madam | Мэдам |
Извини(те) меня за | Sorry for | Сори фо |
Вход | Entrance | Энтранс |
Выход | Exit | Экзит |
Не стоит извинятья | No harm done | Ноу хам дан |
Открыто / закрыто | Open/ closed | Оупэн/клоузд |
Запрещается | Forbidden | Фобидэн |
Простите | Excuse me | Икскьюз ми |
Позвольте обратиться | I beg your pardon | Ай бег ё: па: дон |
Пожалуйста, прости(те) меня | Please, forgive me | Пли: з, фо’гив ми |
Извините (после поступка) | I am sorry | Ай эм сори |
Извините (до поступка) | Excuse me | Икс’кью: з ми |
Пожалуйста! (в ответ на спасибо) | You are welcome! | Ю: а: уэлкам |
Не за что (не стоит) | It’s nothing (not at all) | Итс насинг (нот эт о: л) |
Заранее благодарен | Thank you in advance | Сэнк ю: ин эдва: нс |
Я должен (хочу) поблагодарить вас! | I must (would like to) thank you | Ай маст (уд лайк ту) сэнк ю |
Я вам очень признателен | Thak you very much | Сэнк ю: вэри мач |
Большое спасибо за | Thanks a lot for | Сэнкс э лот фо |
Спасибо за | Thank you for | Сэнк ю: фо |
Рад с вами познакомиться! | Glad (nice) to meet you! | Глэд (найс) ту ми: т ю |
Меня зовут | My name is | Май нэйм из |
Позвольте вас представить | Let me introduce you to | Лэт ми: интро’дьюс ю: ту |
Разрешите представиться | May i introduce myself? | Мэй ай интро’дьюс майсэлф |
Сказать | Tell | Тэл |
Помочь | Help | Хэлп |
Показать? | Show? | Шоу |
Пожалуйста | Please | Пли: з |
Принесите | Bring | Бринг |
Прочтите | Read | Ри: д |
Дайте | Give | Гив |
Можно вас спросить? | May i ask you? | Мэй ай аск ю |
Могу я вас попросить? | May i ask you to? | Мэй ай аск ю: ту |
Не дадите ли вы мне? | Will (would) you please, give me? | Уил (уд) ю: плиз, гив ми |
Вы не возражаете против? | Do you mind? | Ду: ю майнд |
Могу ли я? (разрешите мне ) | May i? | Мэй ай |
Могу ли я? | Can i? | Кэн ай |
Да, конечно | Of course (sure) | Ов ко: з (шуа) |
Хорошо | All right | О: л райт |
Ладно | Ok (=okay) | Окэй |
Я согласен | I agree | Ай э’гри |
Да, можно | Yes, you may (you can) | Йес, ю: мэй (ю: кэн) |
Я не возражаю | I shouldn’t (don’t) mind | Ай шуд нот (доунт) майнд |
Я не могу | I cannot (i can’t) | Ай кэннот (ай кант) |
К сожалению ( к несчастью), я не могу | It’s a pity (unfortunately), i can’t | Итс э пити (ан’фоченатли), ай кэнт |
Это невозможно | It’s impossible | Итс им’посебл |
Я запрещаю вам | I forbid you to | Ай фобид ю: ту |
Ни в коем случае! | By no means! | Бай ноу ми: нз |
Разрешите пригласить вас | May i invite you to | Мэй ай ин’вайт ю: ту |
В театр | The theatre | Зи си’атэ |
В ресторан | Restaurant | Рестарон |
Ко мне в гости | My place | Май плэйс |
Давай пойдём (сходим) в | Let’s go to | Лэтс гоу ту |
С удовольствием | With pleasure! | Уиз плэже |
Я не против | I don’t mind | Ай доунт майнд |
Очень жаль | It’s a pity | Итс э пити |
Как я вас понимаю | How well i understand you | Хау уэл ай анда’стэнд ю |
Не расстраивайтесь, всякое бывает | Don’t get upset, things do happen | Доунт гэт ап’сэт, сингс ду хэпн |
Не волнуйтесь | Don’t worry | Доунт уари |
Вы правильно сделали | You did it right | Ю дид ит райт |
Сейчас (минутку)! | Just a moment (a minute) | Джаст э момэнт (э минит) |
Как вас зовут? | What is your name? | Уот из ё: нэйм |
Меня зовут | Май нэйм из | My name is |
Сколько вам лет? | How old are you? | Хау олд а: ю |
Когда вы родились? | When were you born? | Уэн вё ю: бо: н |
Откуда вы? | Where are you from? | Уэа а: ю: фром |
Я из | I am from | Ай эм фром |
Где вы живете? | Where do you live? | Уэа ду ю: лив |
Я живу в | I live in | Ай лив ин |
Какой ваш родной язык? | What is your native language? | Уот из ё: нэйтив лэнгвидж |
Я говорю по- | I speak | Ай спи: к |
Английски | English | Инглиш |
Русски | Russian | Рашен |
Французски | French | Фрэнч |
Испански | Spanish | Спэниш |
Итальянски | Italian | Итэлиан |
Я немного говорю по-английски ( по-русски) | I speak english (russian) a little bit | Ай спи: к инглиш (рашен) э литл бит |
Цитаты из песен на английском с переводом: со смыслом, красивые
На сегодняшний день в мире существует довольно много различных музыкальных групп, исполняющих свои хиты на английском языке. И это вовсе не обязательно группы родом из Америки или Великобритании, многие исполнители включают в свои альбомы английские песни, дабы большей части аудитории было понятно, в чем их смысл.
Также иногда исполнители комбинируют, и, к примеру, мешают в песне корейский с разговорным английским, что в сочетании дает просто невероятное звучание. А самые классные цитаты из песен на английском ожидают вас в этой подборке. —
You can do anything you set your mind to, man. — Ты можешь сделать всё, к чему стремишься.
Eminem
All you need is love. — Все что тебе нужно – это любовь.
The Beatles
Love is a bird she needs to fly. — Любовь словно птица, она жаждет свободы.
Madonna
When you hold me, I’m alive, we’re like diamonds in the sky. — Когда ты держишь меня, я живу, мы как бриллианты в небе.
Rihanna — Diamonds
Had to lose my way to know which road to take. — Я должен был сбиться с пути, чтобы понять, какую дорогу выбрать.
Imagine Dragons – Roots
You may say I’m a dreamer. But I’m not the only one. — Вы можете сказать, что я мечтатель. Но я здесь не один такой.
John Lennon – Imagine.
Believe me when I say goodbye forever Is for good. — Поверь, когда я прощаюсь навсегда, это к лучшему.
30 Seconds To Mars
I’ve got a hundred million reasons to walk away, but baby, I just need one good to stay. — У меня есть сто миллионов причин уйти, но, малыш, мне нужна лишь одна хорошая чтобы остаться.
Lady Gaga – Million reasons
And then she’d say, it’s Ok, I got lost on the way, but I’m a supergirl, and supergirls don’t cry. — А потом она сказала: «Все в порядке, я потерялась по дороге, но я супердевушка, а супердевушки не плачут.
Reamonn — Supergirl
All around the world, people want to be loved. — Во всем мире люди хотят быть любимыми.
Justin Bieber
No one knows what it’s like to be the bad man, to be the sad man behind blue eyes. — Никто не знает, каково это — быть плохим человеком, быть грустным человеком за голубыми глазами.
Limp Bizkit — Behind Blue Eyes
I met my love, before I was born. — Я встретил свою любовь ещё до рождения.
AFI — Love Like Winter
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain. — Я думаю, мне просто понравилось, как ты заглушаешь мою боль.
Lewis Capaldi — Someone You Loved
I wish that this night would never be over. There’s plenty of time to sleep when we die so let’s just stay awake until we grow older. — Я бы хотел, чтобы эта ночь не кончалась. Будет полно времени поспать, когда мы умрем, так давайте не засыпать до старости.
Adam Lambert — Never Close Our Eyes
Why, why can’t this moment last forevermore? — Почему, почему этот миг не может длиться вечно?
Loreen — Euphoria
Such a beautiful lie to believe in. — Такая прекрасная ложь, чтобы поверить в неё.
30 Seconds to Mars — A Beautiful Lie
All I ever wanted was you. — Всё, чего я хотела, — это ты.
LP — Lost on you
We should never be afraid to die. — Мы никогда не должны бояться умереть.
Muse — Uprising
Isn’t it lovely, all alone. Heart made of glass, my mind of stone. Tear me to pieces, skin and bone. Разве это не прекрасно? Я совсем одна. Моё сердце хрупкое, как стекло, моя голова тяжела, как камень, Разорви меня на кусочки, от меня остались лишь кожа до кости.
Billie Eilish — Lovely
My whole life waiting for the right time to tell you how I feel. — Всю свою жизнь я ждал подходящего момента, чтобы рассказать тебе о своих чувствах.
Hurts — Stay
Yesterday all my troubles seemed so far away, now it looks as though they’re here to stay. — Вчера все мои беды казались такими далекими, а теперь, похоже, они остались здесь навсегда.
The Beatles – Yesterday
They say that time’s supposed to heal ya, But I ain’t done much healing. — Говорят, что время лечит, но мне оно особо не помогло.
Adele – Hello
All I need is to see your face. — Всё, что мне нужно — это увидеть твоё лицо.
Ariana Grande — Breathin
I’m only human after all. — Ведь я — всего лишь человек.
Rag’n’Bone man — Human
If I was you, I’d wanna be me too. — Если бы я была на твоем месте, я бы тоже хотела быть собой.
Meghan Trainor – Me Too
You only see what your eyes want to see. — Ты видишь только то, что хотят видеть твои глаза.
Madonna — Frozen
Oops!.. I Did It Again! — Ой!… Я снова это сделала!
Britney Spears – Oops!.. I Did It Again!
It’s that I hate to hurt you, but I gotta be honest I can’t give you what you need, you deserve more than I can promise. — Я ненавижу причинять тебе боль, но, честно говоря, я не могу дать тебе то, что тебе нужно, ты заслуживаешь большего, чем я могу обещать.
Shawn Mendes – Honest
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead. — Иногда любовь приносит счастье, но иногда — только боль.
Adele – Someone like you
Цитаты из сериала сверхъестественное (supernatural) | цитат и афоризмов: 468
— Ты хоть предохранялся? — Клинок у меня был.
Я знаю, каково это — смотреть в зеркало и ненавидеть то, что ты видишь.
— You think you're funny? — I think I'm adorable. — Думаешь, ты клоун? — Думаю, я чудо. ( — Думаешь, ты клоун? — Думаю, я прелесть.)
Вам доступны любые средства связи, но при этом вы все жутко одиноки.
— Не дай Бог жить в таком месте! — Почему? — Вылизанные лужайки! «Как дела, дорогая?». Я б рехнулся...
Давай без слов из цикла «главное не победа, а участие». Утешительные призы — жуткий отстой.
Чувак, не путай реальность с порно. (Дин, ты опять путаешь реальность с порнухой!)
Проще попросить прощения, чем разрешения.
— Тяжелая ночка? — Ночка веселая. Утро тяжелое.
Нечисть понять можно, людей — нет. (Демонов я могу понять. Но люди — безумны…)
— Быть нормальным — не так плохо. — Быть такими, как мы, в сто раз круче!
— Демоны — зло! — А люди все сплошь пупсики!
Жизнь — дерьмо, бери лопату, сопли может каждый пускать.
— Ты под кайфом? — Как правило — да! — Что тебя так шандарахнуло? — Жизнь!
Несколько раз в жизни мы встаем перед выбором, когда принятое решение определяет всю нашу дальнейшую судьбу... И за тебя никто этот выбор не сделает, только ты сам.
— Какая пламенная речь! — Наврал с три короба, жизнь у парня — отстой.
— Ты рассуждаешь как покойник, Дин. — Я рассуждаю, как человек, которого все достало! И он не понимает, зачем ему это все было нужно! — Ну, извини, бедненький! Ты ненормальный человек. — Спасибо. — Брось! Ты уже пытался завязать с охотой и жить нормальной жизнью... А в результате сидишь с ворчливым старикашкой в фургоне, набитом оружием. Нормальные люди так себя не ведут! Ты охотник, а, значит, будешь делать то, что нужно в данный момент. А если будешь предаваться унынию, кто-нибудь подкрадется и снесет твою дурную башку! Так что постарайся найти повод снова вернутся в строй — будь то любовь, ненависть или грошовое пари. Хватит с меня похорон, довольно! Помрешь раньше меня — убью!
— Решись дожить до конца недели. Улыбайся тому, что жив, и это главное. Затем повторяй это на следующей неделе. — Значит, притворяться? — Я называю это профессионализмом. Сделай это правильно, с улыбкой, или не делай вообще.
Смотри, Симпатика пишет: «Сюжетная линия демонов неоригинальна. По сути своей сплошные штампы и банальщина». Иди ты к черту, Симпатика. Это наша жизнь.
— О, Господи!.. — Зови меня просто Дин.
Я был готов к нападению любого психа. У меня была вилка.
— Ты уверен? — Довольно-таки. — Дин, в нашей ситуации «довольно-таки» меня не устраивает. — Очень довольно-таки!
— Соблюдай акт воздержания против звуков. — Что? — Заткнись.
Я сижу в прачечной и читаю о себе, сидящем в прачечной и читающем о себе, сидящем в прачечной. Сейчас у меня мозг лопнет.
— Я лишу вас голоса. — Напишем. — Отрежу руки. — Начнутся вопросы: «Парни, почему разгуливаете без рук»? (— Я лишу вас голоса. — А мы напишем. — А я оторву вам руки. — И все будут спрашивать: «Чего они тут шастают без рук»?)
— Ой, только бы не встал. — Что?! — Говорю, проход совсем узким стал... (— Осторожно, не задень трубу. — Что?! — Трубы здесь везде говорю.)
«Он сидел задумчивый и печальный...» Лица твоего я не вижу, но плечи у тебя явно задумчивые и печальные...
Не курить, не пить, секс до свадьбы — ни-ни... Дин, да они объявили вне закона всего тебя!
— Бла, бла, бла... — Я такого не говорил! — А я тебя так слышал!
Мне ли не знать Сэма. У него совести больше, чем у нас с тобой вместе взятых. Этот парень считает себя последним грешником, зайдя на порносайт.
Главное правило, Сэмми. Водитель выбирает музыку, пассажир помалкивает в тряпочку.
— Что с тобой? Ты что, напился?! — Нет!... Да. — Да что с тобой случилось?! — Я нашёл магазин со спиртным... — И? — И выпил его. (— Я нашел винный магазин. — И? — И осушил его.)
— Ах ты сука! — Боже мой! Придется тебе положить десять центов в копилочку за плохое слово. Знаешь, как делаю я, когда меня тянет выругаться? Я говорю «чушь». — Ты, чушка, еще раз тронешь меня, и очушуеть не успеешь, как я тебя убью. ( — Знаешь, как делаю я, когда меня тянет выругаться? Я говорю: «Ух, ты, ёлки!» — Запомню.)
Даже не подходи ко мне, жопа с крыльями!
У психиатра: — Расскажите, как вы себя чувствуете. — Все нормально. Если только небольшая депрессия. — Ясно. Чем это вызвано? — Наверное, тем, что я начал Апокалипсис. — Апокалипсис? Вы считаете, что вы его начали? — Ну да, понимаете, я убил демона, Лилит, и случайно выпустил Люцифера из ада. Теперь он всем заправляет, а мы хотим его прищучить. — Кто это — мы? — Я и мой брат. И ещё один ангел. — Вы имеете в виду ангелочка? На плече? — Нет, нашего зовут Кастиэль, в плащике такой. В разговор включается Дин: — Ну, вы поняли. Парень уже какой месяц сам не свой. Но Апокалипсис устроил не он. — Не он? — Нет. Просто был ещё один демон, Руби. Она подсадила его на демонскую кровь. Он знатно к ней присосался. Мой брат не желал зла. Он просто был... под кайфом. Сечете? Подлечите его поскорее, а то нам надо монстров по всей стране ловить.
— Вы хотели меня застрелить? — Ты зомби! — Я плачу налоги! ( — Вы собирались меня убить? — Ты зомби! — Я налогоплательщик!)
— И так, вас интересует Оазис Плейн? — Так точно! — Скажу сразу: мы приветствуем клиентов любой расы, религии, цвета кожи и... ориентации. — Мы братья!
— Знаешь что, старик, я уже сыт по горло твоими замашками камикадзе. — Какой нафиг камикадзе? Я — ниндзя!
— Парень, ты даже не представляешь, как ты влип. У тебя на стене фотографии пропавших без вести и куча всякой сатанинской бутафории. Ты первый подозреваемый. — Логично, если учесть, что, когда пропал первый из них, мне было три года. — У тебя были сообщники...
— Где наш отец, Мэг? — Спроси повежливее. — Где наш отец, сука?!