100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе. Английский

Как выразить отрицание в английском

Всех приветствую! Вы уже существенно продвинулись в изучении разговорного английского, выучили много полезных фраз, и сегодня мы продолжаем немного вдаваться в грамматику, и учимся отрицать по-английски правильно. То есть мы продолжаем и завершаем тему «Отрицание» или «Nega­tion». На прошлом уроке мы выяснили, что отрицание в английском языке можно выразить определенными языковыми элементами, и даже назвали их.

Отрицание на английском
Способы выражения отрицания на английском

Сегодня мы вспомним предыдущий аудио урок — Отрицание на английском, выучим новые предложения и фразы-отрицания, а также, как я обещала, подробнее разберем, как выразить отрицание в английском. Вы уже знаете, что главное средство отрицания по-английски является частица «not», которая ставится после модального или вспомогательного глагола. Вместе с частицей они формируют особые формы отрицания:

  • do not = don’t
  • have not = haven’t
  • shall / will not = shan’t / won’t
  • am not = ain’t
  • was not = wasn’t
  • can not = can’t

При изменении времени глагола, меняется и форма элемента отрицания: She does not want us to join her — Она не хочет, чтобы мы к ней присоединились.

Также вы знаете, отрицание может выражаться и другими словами:

  • Отрицательные местоимения – No, nobody, none, noth­ing и др. Пример: I want no more fish — Я больше не хочу рыбы. There’s noth­ing can be done — Ничего нельзя поделать.
  • Наречия — nev­er, , sel­dom, bare­ly и прочие: She will tell him noth­ing — Она никогда ему ничего не расскажет.
  • Союз — neither…nor: I believe nei­ther my friends nor my foes — Я не верю ни друзьям, ни врагам.
  • Предлог — with­out: With­out say­ing a word she left us — Не говоря ни слова, она нас покинула.
  • Отрицательные приставки  — «in-», «un-»: They are unable to under­stand — Они не способны понять. We are inca­pable of fly­ing high — Мы не может летать высоко.

Внимательно прослушайте аудио урок, и постарайтесь найти некоторые из описанных мною способов выражения отрицания в английском языке.

Если вы внимательно слушали аудио урок, то вы заметили, что в нем представлены фразы, где в основном используется частица «not» с глаголом (don’t ), а также отрицательное местоимение «No». Дело в том, что это и есть самые популярные и часто употребляемые элементы для отрицательных предложений в английском языке. Запомните их, и у вас не возникнет проблем с «отказами» по-английски.

Используйте онлайн аудио урок для тренировки произношения, а таблицу для того, чтобы увидеть, как правильно пишется то или иное слово. Особенно обратите внимание на элементы отрицания, так как они пишутся с апострофом, что для начинающих при аудировании выявить очень сложно.

Отрицание (Nega­tion)
АнглийскийРусский
Is the ring expensive?Это кольцо дорогое?
No, it costs only one hun­dred EurosНет, оно стоит всего сто евро
But I have only fiftyНо у меня есть только пятьдесят
Are you finished?Ты уже готов / готова?
No, not yetНет, пока нет
But I’ll be fin­ished soonНо я буду скоро готов / готова
Do you want some more soup?Еще супа?
No, I don’t want anymoreНет, я больше не хочу
But anoth­er ice creamНо еще одно мороженое
Have you lived here long?Ты здесь уже давно живешь?
No, only for a monthНет, только один месяц
But I already know a lot of peopleНо я уже знаю многих людей
Are you dri­ving home tomorrow?Ты завтра едешь домой?
No, only on the weekendНет, только на выходные
But I will be back on SundayНо я вернусь уже в воскресенье
Is your daugh­ter an adult?Твоя дочь уже взрослая?
No, she is only seventeenНет, ей только семнадцать
But she already has a boyfriendНо у нее уже есть друг

Изучив эти несколько простых фраз, в вашей голове сформируется алгоритм создания отрицательных предложений. По данному шаблону, вы сможете легко применять отрицания при свободном общении с носителями на разнообразные повседневные темы.

Прослушайте и изучите все предыдущие 100 аудио уроков английского для начинающих

Благодарю всех за внимание. Учитесь отрицать по-английски правильно. Желаю всем хорошего дня и отличного настроения! До скорого!

Сверхъестественное (supernatural): смешные цитаты | eng-art.ru: цитаты на все случаи жизни

— Бобби, а как тебе удалось сложить все воедино?
— Ну… мне помогли.
— Не скромничай, я помог самую малость. Салют, ребятки. Рад видеть и все такое. Валяй, выкладывай, чего стесняться!
— Бобби, стесняться чего?
— Мир на грани гибели, глупо дрожать над какой-то там душонкой…
— Ты продал душу?
— Скорее заложил. Я обещал ее вернуть…
— Ты с ним целовался?
— Не-ет!
— Нафига ты это снял?
— А нафига ты с языком лез?!

§

§

§

§

§

§

— Думаю, к обеду доберемся в Таканкери, а потом двинем на юг. И к полуночи будем в Бисби… Сэм носит женское белье…
— Я всё слышал.

§

§

— Говорит сержант Миранда Бейтс. С кем я говорю?
— Эээ… Кевин… Соло.
— Сколько тебе лет?
— Достаточно. Я из ФБР, так что делайте, что я скажу, или…
— Слушай, пацан. Ничего я не буду делать, федералы мне не указ, так что либо говори по делу, либо я беру твоих красавчиков, шныряющих по месту преступления, заковываю их в наручники и шлепаю тебя по заду. Понятно?
— Кабо, прошлый июнь.
— Что?
— Говорю по делу. О, мне нравится то фото, где ты в сомбреро пьешь с голым парнем в маске лучадора. Супер-классно.
— Как ты их нашел?
— А так, что я Кевин, блин, Соло. Так что либо я пересылаю их старшему офицеру майору Веласкесу, либо ты разрешаешь моим парням делать все, что они захотят. Понятно?
— Да.
— «Да… сэр».
— Да, сэр.

§

§

§

— Ух, ну и козёл этот Джоффри.
— Ох, ты и не представляешь. Подожди, он ещё…
— Эй, эй-эй-эй-эй! Спойлеры! Я ещё не все книги прочитал.
— Ты собираешься читать книги?
— Да, Дин. Мне нравится читать книги. Знаешь, такие, без картинок.

§

— Тебе приходилось говорить: «Прости меня, отче, ибо я согрешил»?
— Только однажды, в детстве. Поэтому не представляю, что говорить сейчас.
— Если хочешь, подкину тебе пару идей.
— Валяй, подкидывай.
— Ну, если навскидку, можешь припомнить, как ты куролесил с Руби, убил Лилит, освободил Люцифера, жил без души, не искал меня, когда я был в чистилище…

§

— Где Чак?
— Спит, вроде бы.
— Богу нужно спать?
— Знаю лишь, что он долго торчит в душе.
— Да. И поет. Эти дерьмовые старые народные песенки. Мне пришлось три раза сказать, чтобы он заткнулся.
— Ты сказал Богу заткнуться?
— Да. Мне же нужно спать.

§

§

§

― Ммм! О-о, да! О, еда, роскошная еда. Ммм, её описанию в книгах нет числа, но всё это лишь слова. О, вкус, её настоящий вкус! Я и не представлял. О-о-о! А сам процесс?! Входит сюда, выходит отсюда. Мистика! Слушай, ты же был человеком ― ты не скучаешь по всему этому?
― Нет, по пищеварению я не скучаю, как и по несварению.
― Нет-нет, я не о том. Ты не скучаешь по ощущениям от всего этого? По вкусу этих вафель, по звуку детского смеха? Смотри, мы пара ангелов, познавших не только божественное, но и мирское. У нас с тобой столько общего…

§

— Откуда мне знать, как он выглядел? Он схватил меня сзади и шваркнул об дерево!
— Я все понимаю, Гас — вы на взводе… тут любой бы занервничал… но, может быть, это все-таки был медведь?…
— Я знаю, как выглядит долбаный медвежий след! А эта тварь оставляет совершенно другие, огромные следы!
— Гас…
— Это был Снежный человек, Хэлл!
— Гас, ты сейчас не в себе…
— Это был снежный человек, Хэлл… И он редкостная скотина!

§

Смех да и только (цитаты из сериала) | сверхъестественное tv

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

Конечно, при переводе тонкие шутки Винчестеров и других персонажей «Сверхъестественного» могут терять свою соль, да и переводчики нередко «адаптируют» юмор, заменяя героев шутки на более родных и понятных, например.

Тем не менее, многие слова (очешуенно!) давно гуляют в народе. А англоязычная публика из поклонников сериала «Сверхъестественное» вообще наслаждается и фразами и диалогами фильма, собирая их в огромные коллекции.

В этом посте несколько цитат из диалогов героев «Сверхъестественного»

Дин: Старик, я похож на одного из братьев Блюз?
Сэм: Нет, не похож. Ты скорее напоминаешь семиклассника на первых танцах.

Дин: Да, дантист средних лет с язвой — явно не воплощение зла.

Сэм: Ты должен успокоиться.
Дин: Ладно. Прости, не могу!
Сэм: Нет, можешь.
Дин: Прекрати нести эту чушь с занятий йоги, это не помогает!

Читайте также:  Remember The Time (12" Main Mix) '1991 R.I.P

из 1×4 «Phantom traveler».

Дин: Я надеюсь, ваши чертовы яблочные пироги того стоят.

из «Scarecrow»

Дин: Эй, Сэм? В следующий раз, когда ты захочешь расслабиться, найди девочку, которая не будет такой шизоидой.

Дин: Так что она там говорила… обращаюсь с тобой, как с багажом? Рассказывал какой-то девке, какой я гад?

Сэм: Дин, я думаю, что здесь происходит что-то странное.
Дин: И ты это мне говоришь. Она на меня даже не взглянула.

из 1х16 «Shadow»

Андреа (Дину): Должно быть, тяжело приходится с вашим чувством ориентира. Никак не можете выбрать верный путь, чтобы подцепить девушку.

Сэм: «Дети — лучшее в нашей жизни»? Ты ведь даже не любишь детей.
Дин: Я люблю детей.
Сэм: Назови имена трех детей, с которыми ты вообще знаком.

из 1×3. «Dead in the Water»

Дин: Чувак, ты скрывал это от меня! Колледж — очумительная штука!
Сэм: Это не входило в мой опыт.
Дин: Дай-ка угадаю, библиотека, зубрежка, одни пятерки…
(Сэм кивает)
Дин: Ну и придурок!
Дин: Господи, я чувствую себя участником пижамной вечеринки.

из In My Time Of Dying

Рой: Вы рейнджеры?
Дин: Точно.
Хейли: И вы разгуливаете в кроссовках и джинсах?
Дин: Я не ношу шорты, дорогуша.

из Wendigo

Сэм: Иногда, я хотел бы…
Дин: Чего?
Сэм: Хотел бы тоже чего-нибудь не знать.
Дин: Если для тебя это что-то значит, я бы тоже этого для тебя хотел.

Сэм: Слушай, я больше не использую это удостоверение.
Дин: Почему?
Сэм: На нем написано «инспектор по бикини».
Дин: Не волнуйся. Она не станет присматриваться. Черт, да она даже не спросит про него. Все дело во внушении, Сэмми.

из Something wicked

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

Дин: Дай угадаю — ты шныряешь вокруг квартиры этой бедной девушки? Ведь так?
Сэм: Нет. (Сдаваясь) Да.
Дин: Странный у тебя способ выражения своих чувств.

Сэм (серьезно): Я присмотрю за Мэг
Дин (смеется): Да, уж.
Сэм (оправдываясь): Я просто все хочу прояснить.
Дин: Да ладно, маленький извращенец.

1.08 Bugs

Дин (заглядывая в яму, где погиб рабочий): Похоже, там хватит места только для одного. Бросим монетку?
Сэм: Дин, мы понятия не имеем, что там такое.
Дин: Ладно, я пойду, если ты боишься. Боишься?
Сэм: Бросай чертову монету.
Дин: Называй, пока она не упала… трусишка.

Дин: Я знаю хорошее место, откуда мы можем начать. Я достаточно проголодался для небольшого барбекю, а ты?… Что, мы не можем поговорить с местными жителями?
Сэм: И бесплатная еда тут, конечно, ни при чем?
Дин: Конечно, нет. Я профессионал.

Сэм: Вопрос только один: почему жуки и почему именно сейчас?
Дин: Это два вопроса.

Дин (Сэму об отце): Ладно, не волнуйся, мы его найдем, и ты извинишься, а через 5 минут вы , ребята, вцепитесь друг другу в глотки.
Сэм: Да, возможно.

1×08
Дин: Притормози здесь.
Сэм: Что мы делаем здесь?
Дин: Слишком поздно чтобы с кем-то еще разговаривать.
Сэм: Мы что вселяемся в пустой дом?
Дин: Я хачу попробовоть их знаменитый душ. Давай.

Сэм: Слушай, ты когда-нибудь выйдешь оттудого.
Дин: Чего?
Сэм: Там полиция едет.
Дин: Погоди…
Сэм: Кого-то нашли мертвым в тре домах отсюда.
Дин: Слушай этот душ — просто чума.
Сэм: Пошли.

Дин(про отца): Я искренне его люблю,
но, клянусь, он пишет как хренов Йода.

Сэм: Думаешь, это отец отправил сообщение?
Дин: Он и раньше давал нам координаты.
Сэм: Да, но он с обычным тостером едва справляется.

Дин (Сэму): Дай знать, если увидешь мертвецов, Хейли Джоэл.

Сэм: Призраки не могут появляться в определённые часы дня.
Дин: Да, фрики появляются только по ночам.

Дин: Сэм, кто по-твоему самый сексуальный медиум —
Патрисия Аркетт, Дженнифер Лав Хьюитт или ты?

Дин: Электрошок, лоботомия. Они вытворяли с людьми невообразимое.
Совсем как с моим чуваком Джеком в «Пролетая над гнездом кушки»

Дин: Призраки доводят их до сумасшествия.
Совсем как моего чувака Джека в «Сиянии».

Сэм: Дин, когда мы поговорим об этом?
Дин: Поговорим о чём?
Сэм: О том, что отца здесь нет.
Дин: Дай-ка подумать. Никогда.

2.04

Дин: — Могила среди выжженного круга. Это не странно?
Сэм: — Может, смотритель кладбища переборщил с пестицидами?

Девчонка (подружка убитой): — Она была такой хорошей! Такой классной! Очень классной… Такой… такой…
Дин: — Классной.
Девчонка (плача): — Да…

Дин: — Поедем на кладбище. Сожжем кости…
Сэм: — Кости??! Дин, тело закопали 4 дня назад! Там только лишь раздувшийся труп!!
Дин: — Боишься запачкать руки?

Дин (откопали могилу, и собираются открыть ее, Дин предлагая Сэму): — Дамы первые?

Дин (отцу девушки-зомби): — Зачем вы ее оживили??!! Эти твари злобные!! Вы что, не смотрели «Кладбище домашних животных»??!!

Сэм (после речи Дина): — Тебе меня сложно запугать, но мне страшно!

Дин (про оживление зомби): — Это либо отец, либо Нил.
Сэм: — Нил? С чего ты взял?
Дин (потрясая в руках дневник девчонки-зомби): — У тебя свой дневник, у меня – свой.

Сэм: — Серебряные пули?
Дин: — Да, зазвенит, как портмоне…

Дин (про запертый подвал в доме Нила): — Разве что, он прячет там порнуху?

Сэм (про зомби): — Думаешь, Энджела пошла убивать?
Дин: — Не, ушла в видеопрокат.
Сэм: — Ты, остряк, мы должны найти ее.

Дин (не догнав убежавшую девушку-зомби): — Ну и скорость у покойницы!

Дин (Нилу, оживившему труп): — Знаешь, на что только не идут парни, чтобы затащить девчонку в постель, но ты – чемпион!!

Нил: — Психи!
Дин: — У самого подружка просроченная, а мы – психи??!

Сэм: — Этот псевдоритуал, чтобы заманить Энджелу – классно придумано. А почему наживкой был я?
Дин: — Я подумал, что ты подойдешь. Ей же нравились всякие чудики…
Сэм: — Она мне руку сломала…
Дин: — Какой нежный!.. Потом посмотрим.

Сэм: — …Поехали к Эллен…
Дин: — И как ты себе это представляешь: там сидят охотники, а тут вваливаемся мы?! Ты – сверхъестественное чучело, связанное с демоном!
Сэм (помолчав немного): — Значит, я чучело?
Дин: — Ты всегда им был…

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

Дин (Джо): — Привет!
Джо: — Ты соскучился?
Сэм (подходит к ним): — Где Эш?
Джо: — У себя…
Сэм проходит мимо.
Джо: — …И тебе привет.

Дин (про надпись на двери Эша): — «Доктор Мордобой ведет прием»?

Сэм: — Найди того, у кого мать умерла в пожаре в полтора года…
Эш: — С чего мне это искать?
Сэм (ставит бутылку пива): — С того, что я проставляюсь…
Эш: — Дай мне 15 минут!!

Джо (про певца): — Он поет сердцем…
Дин: — Скорее он поет шевелюрой.

Дин (про Энди): — Знаешь, а парень мне нравиться, ничего фургон!
(поворачивается к Сэму, тот смотрит на него) Что? Ты как будто лимон жуешь…

Энди (забрал Импалу у загипнотизированного Дина): — Не парься!
Дин: — Не буду!

Сэм (звонит по телефону Дину): — Импала у Энди!!
Дин: — Я знаю. Я отдал ее ему…
Сэм: — Что??!
Дин: — Он как Оби Ван-Кеноби – внушает мысли!
*Ван-Кеноби – джедай из Звездных Войн

Дин (нашел Импалу, оставленную Энди): — Слава Богу! Прости, детка! Никогда тебя не брошу!.. Хорошо оставил ключи… Добрый самаритянин…

Дин (с Сэмом заглядывают в фургон Энди): — Это чудо… красота… Не похоже на логово серийного убийцы. На стенах нет портретов жертв… только тигр…

Дин (про убийство): — Ты все время был с Энди, значит это не он…
Сэм: — Ты поразительно умен.
Дин: — То же мне новость!

Дин: — Тебя усыновили??
Энди: — Да.
Дин: — Почему ты не сказал??!!
Энди: — Вы не спрашивали…
(железная логика!! )

Дин (про убитую): — Холи Бэкстер. Это твоя мать…
Энди: — Х! Ни у кого нет валидола?

Дин (Энди сидит в пространстве, погружен в свои мысли): — Энди, ты с нами?

Сэм: — Дин, жди в машине.
Дин: — С удовольствием! На сегодня с меня гипноза хватит.

Энди (внушает полицейским про труп): — …Он застрелился, вы все это видели…
Дин (Сэму): — Ты смотри, он вошел во вкус.

Читайте также:  Мнемотехники при изучении английского языка и приемы для лучшего запоминания - блог Divelang

Энди (Дин и Сэм уходят): — Эй, а мне что делать?
Дин: — Не шали, Энди. А то мы вернемся.

— Сэм!!!
— Что?
— Я его же убил!
— Кто?..
— Какой кто! Где!!!
— Я уже совсем запутался, Дин.
Дин на 1 апреля неудачно разыгрывает Сэма.

— Ты не должен отдавать мне импалу!
— Детка должна находится в хороших руках если я умру.
— Даже не думай об этом!
— Сэмми, никто не вечен и даже…
— Я не хочу ничего слышать, ты должен спасти Землю.
— Опять?
— Снова!
Дин за несколько часов до битвы с демонами.

А, чтобы добить, несколько смешных картинок с надписями, комиксов и тому подобного по мотивам сериала «Сверхъестественное»

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

100 полезных фраз на английском языке для туристов. Фразы на английском в аэропорту. Фразы на английском в кафе.

Стандартные фразы

Фраза на русскомПереводПроизношение
ДаYesЙес
НетNoНоу
ПожалуйстаPleaseПлиз
СпасибоThank you (Thanks)Сэнк ю (Сэнкс)
Большое спасибоThank you very muchСэнк ю вери мач
Не могли бы выCould youКуд ю:
Все в порядкеIt’s all rightИтс о: л райт
Примите мои извиненияPlease, accept my apologiesПли: з, эк’сэпт май э’поладжис
Молодой человекYoung manЙян мэн
ДевушкаYoung lady (miss)Йян лэди (мис)
ГосподинSirСё
Господин нMister nМистэ эн
ГоспожаMadamМэдам
Извини(те) меня заSorry forСори фо
ВходEntranceЭнтранс
ВыходExitЭкзит
Не стоит извинятьяNo harm doneНоу хам дан
Открыто / закрытоOpen/ closedОупэн/клоузд
ЗапрещаетсяForbiddenФобидэн
ПроститеExcuse meИкскьюз ми
Позвольте обратитьсяI beg your pardonАй бег ё: па: дон
Пожалуйста, прости(те) меняPlease, forgive meПли: з, фо’гив ми
Извините (после поступка)I am sorryАй эм сори
Извините (до поступка)Excuse meИкс’кью: з ми
Пожалуйста! (в ответ на спасибо)You are welcome!Ю: а: уэлкам
Не за что (не стоит)It’s nothing (not at all)Итс насинг (нот эт о: л)
Заранее благодаренThank you in advanceСэнк ю: ин эдва: нс
Я должен (хочу) поблагодарить вас!I must (would like to) thank youАй маст (уд лайк ту) сэнк ю
Я вам очень признателенThak you very muchСэнк ю: вэри мач
Большое спасибо заThanks a lot forСэнкс э лот фо
Спасибо заThank you forСэнк ю: фо
Рад с вами познакомиться!Glad (nice) to meet you!Глэд (найс) ту ми: т ю
Меня зовутMy name isМай нэйм из
Позвольте вас представитьLet me introduce you toЛэт ми: интро’дьюс ю: ту
Разрешите представитьсяMay i introduce myself?Мэй ай интро’дьюс майсэлф
СказатьTellТэл
ПомочьHelpХэлп
Показать?Show?Шоу
ПожалуйстаPleaseПли: з
ПринеситеBringБринг
ПрочтитеReadРи: д
ДайтеGiveГив
Можно вас спросить?May i ask you?Мэй ай аск ю
Могу я вас попросить?May i ask you to?Мэй ай аск ю: ту
Не дадите ли вы мне?Will (would) you please, give me?Уил (уд) ю: плиз, гив ми
Вы не возражаете против?Do you mind?Ду: ю майнд
Могу ли я? (разрешите мне )May i?Мэй ай
Могу ли я?Can i?Кэн ай
Да, конечноOf course (sure)Ов ко: з (шуа)
ХорошоAll rightО: л райт
ЛадноOk (=okay)Окэй
Я согласенI agreeАй э’гри
Да, можноYes, you may (you can)Йес, ю: мэй (ю: кэн)
Я не возражаюI shouldn’t (don’t) mindАй шуд нот (доунт) майнд
Я не могуI cannot (i can’t)Ай кэннот (ай кант)
К сожалению ( к несчастью), я не могуIt’s a pity (unfortunately), i can’tИтс э пити (ан’фоченатли), ай кэнт
Это невозможноIt’s impossibleИтс им’посебл
Я запрещаю вамI forbid you toАй фобид ю: ту
Ни в коем случае!By no means!Бай ноу ми: нз
Разрешите пригласить васMay i invite you toМэй ай ин’вайт ю: ту
В театрThe theatreЗи си’атэ
В ресторанRestaurantРестарон
Ко мне в гостиMy placeМай плэйс
Давай пойдём (сходим) вLet’s go toЛэтс гоу ту
С удовольствиемWith pleasure!Уиз плэже
Я не противI don’t mindАй доунт майнд
Очень жальIt’s a pityИтс э пити
Как я вас понимаюHow well i understand youХау уэл ай анда’стэнд ю
Не расстраивайтесь, всякое бываетDon’t get upset, things do happenДоунт гэт ап’сэт, сингс ду хэпн
Не волнуйтесьDon’t worryДоунт уари
Вы правильно сделалиYou did it rightЮ дид ит райт
Сейчас (минутку)!Just a moment (a minute)Джаст э момэнт (э минит)
Как вас зовут?What is your name?Уот из ё: нэйм
Меня зовутМай нэйм изMy name is
Сколько вам лет?How old are you?Хау олд а: ю
Когда вы родились?When were you born?Уэн вё ю: бо: н
Откуда вы?Where are you from?Уэа а: ю: фром
Я изI am fromАй эм фром
Где вы живете?Where do you live?Уэа ду ю: лив
Я живу вI live inАй лив ин
Какой ваш родной язык?What is your native language?Уот из ё: нэйтив лэнгвидж
Я говорю по-I speakАй спи: к
АнглийскиEnglishИнглиш
РусскиRussianРашен
ФранцузскиFrenchФрэнч
ИспанскиSpanishСпэниш
ИтальянскиItalianИтэлиан
Я немного говорю по-английски ( по-русски)I speak english (russian) a little bitАй спи: к инглиш (рашен) э литл бит

Цитаты из песен на английском с переводом: со смыслом, красивые

На сегодняшний день в мире существует довольно много различных музыкальных групп, исполняющих свои хиты на английском языке. И это вовсе не обязательно группы родом из Америки или Великобритании, многие исполнители включают в свои альбомы английские песни, дабы большей части аудитории было понятно, в чем их смысл.

Также иногда исполнители комбинируют, и, к примеру, мешают в песне корейский с разговорным английским, что в сочетании дает просто невероятное звучание. А самые классные цитаты из песен на английском ожидают вас в этой подборке. —

You can do anything you set your mind to, man. — Ты можешь сделать всё, к чему стремишься.

Eminem

All you need is love. — Все что тебе нужно – это любовь.

The Beatles

Love is a bird she needs to fly. — Любовь словно птица, она жаждет свободы.

Madonna

When you hold me, I’m alive, we’re like diamonds in the sky. — Когда ты держишь меня, я живу, мы как бриллианты в небе.

Rihanna — Diamonds

Had to lose my way to know which road to take. — Я должен был сбиться с пути, чтобы понять, какую дорогу выбрать.

Imagine Dragons – Roots

You may say I’m a dreamer. But I’m not the only one. — Вы можете сказать, что я мечтатель. Но я здесь не один такой.

John Lennon – Imagine.

Believe me when I say goodbye forever Is for good. — Поверь, когда я прощаюсь навсегда, это к лучшему.

30 Seconds To Mars

I’ve got a hundred million reasons to walk away, but baby, I just need one good to stay. — У меня есть сто миллионов причин уйти, но, малыш, мне нужна лишь одна хорошая чтобы остаться.

Lady Gaga – Million reasons

And then she’d say, it’s Ok, I got lost on the way, but I’m a supergirl, and supergirls don’t cry. — А потом она сказала: «Все в порядке, я потерялась по дороге, но я супердевушка, а супердевушки не плачут.

Reamonn — Supergirl

All around the world, people want to be loved. — Во всем мире люди хотят быть любимыми.

Justin Bieber

No one knows what it’s like to be the bad man, to be the sad man behind blue eyes. — Никто не знает, каково это — быть плохим человеком, быть грустным человеком за голубыми глазами.

Читайте также:  Модерн токинг jet airliner перевод

Limp Bizkit — Behind Blue Eyes

I met my love, before I was born. — Я встретил свою любовь ещё до рождения.

AFI — Love Like Winter

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain. — Я думаю, мне просто понравилось, как ты заглушаешь мою боль.

Lewis Capaldi — Someone You Loved

I wish that this night would never be over. There’s plenty of time to sleep when we die so let’s just stay awake until we grow older. — Я бы хотел, чтобы эта ночь не кончалась. Будет полно времени поспать, когда мы умрем, так давайте не засыпать до старости.

Adam Lambert — Never Close Our Eyes

Why, why can’t this moment last forevermore? — Почему, почему этот миг не может длиться вечно?

Loreen — Euphoria

Such a beautiful lie to believe in. — Такая прекрасная ложь, чтобы поверить в неё.

30 Seconds to Mars — A Beautiful Lie

All I ever wanted was you. — Всё, чего я хотела, — это ты.

LP — Lost on you

We should never be afraid to die. — Мы никогда не должны бояться умереть.

Muse — Uprising

Isn’t it lovely, all alone. Heart made of glass, my mind of stone. Tear me to pieces, skin and bone. Разве это не прекрасно? Я совсем одна. Моё сердце хрупкое, как стекло, моя голова тяжела, как камень, Разорви меня на кусочки, от меня остались лишь кожа до кости.

Billie Eilish — Lovely

My whole life waiting for the right time to tell you how I feel. — Всю свою жизнь я ждал подходящего момента, чтобы рассказать тебе о своих чувствах.

Hurts — Stay

Yesterday all my troubles seemed so far away, now it looks as though they’re here to stay. — Вчера все мои беды казались такими далекими, а теперь, похоже, они остались здесь навсегда.

The Beatles – Yesterday

They say that time’s supposed to heal ya, But I ain’t done much healing. — Говорят, что время лечит, но мне оно особо не помогло.

Adele – Hello

All I need is to see your face. — Всё, что мне нужно — это увидеть твоё лицо.

Ariana Grande — Breathin

I’m only human after all. — Ведь я — всего лишь человек.

Rag’n’Bone man — Human

If I was you, I’d wanna be me too. — Если бы я была на твоем месте, я бы тоже хотела быть собой.

Meghan Trainor – Me Too

You only see what your eyes want to see. — Ты видишь только то, что хотят видеть твои глаза.

Madonna — Frozen

Oops!.. I Did It Again! — Ой!… Я снова это сделала!

Britney Spears – Oops!.. I Did It Again!

It’s that I hate to hurt you, but I gotta be honest I can’t give you what you need, you deserve more than I can promise. — Я ненавижу причинять тебе боль, но, честно говоря, я не могу дать тебе то, что тебе нужно, ты заслуживаешь большего, чем я могу обещать.

Shawn Mendes – Honest

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead. — Иногда любовь приносит счастье, но иногда — только боль.

Adele – Someone like you

Цитаты из сериала сверхъестественное (supernatural) | цитат и афоризмов: 468

— Ты хоть предохранялся?
— Клинок у меня был.
Я знаю, каково это — смотреть в зеркало и ненавидеть то, что ты видишь.
— You think you're funny?
— I think I'm adorable.
          

    
               — Думаешь, ты клоун?
— Думаю, я чудо.
( — Думаешь, ты клоун?
— Думаю, я прелесть.)
Вам доступны любые средства связи, но при этом вы все жутко одиноки.
— Не дай Бог жить в таком месте!
— Почему?
— Вылизанные лужайки! «Как дела, дорогая?». Я б рехнулся...
Давай без слов из цикла «главное не победа, а участие». Утешительные призы — жуткий отстой.
Чувак, не путай реальность с порно.
(Дин, ты опять путаешь реальность с порнухой!)
Проще попросить прощения, чем разрешения.
— Тяжелая ночка?
— Ночка веселая. Утро тяжелое.
Нечисть понять можно, людей — нет.
(Демонов я могу понять. Но люди — безумны…)
— Быть нормальным — не так плохо.
— Быть такими, как мы, в сто раз круче!
— Демоны — зло!
— А люди все сплошь пупсики!
Жизнь — дерьмо, бери лопату, сопли может каждый пускать.
— Ты под кайфом?
— Как правило — да!
— Что тебя так шандарахнуло?
— Жизнь!
Несколько раз в жизни мы встаем перед выбором, когда принятое решение определяет всю нашу дальнейшую судьбу... И за тебя никто этот выбор не сделает, только ты сам.
— Какая пламенная речь!
— Наврал с три короба, жизнь у парня — отстой.
— Ты рассуждаешь как покойник, Дин.
— Я рассуждаю, как человек, которого все достало! И он не понимает, зачем ему это все было нужно!
— Ну, извини, бедненький! Ты ненормальный человек.
— Спасибо.
— Брось! Ты уже пытался завязать с охотой и жить нормальной жизнью... А в результате сидишь с ворчливым старикашкой в фургоне, набитом оружием. Нормальные люди так себя не ведут! Ты охотник, а, значит, будешь делать то, что нужно в данный момент. А если будешь предаваться унынию, кто-нибудь подкрадется и снесет твою дурную башку! Так что постарайся найти повод снова вернутся в строй — будь то любовь, ненависть или грошовое пари. Хватит с меня похорон, довольно! Помрешь раньше меня — убью!
— Решись дожить до конца недели. Улыбайся тому, что жив, и это главное. Затем повторяй это на следующей неделе.
— Значит, притворяться?
— Я называю это профессионализмом. Сделай это правильно, с улыбкой, или не делай вообще.
Смотри, Симпатика пишет: «Сюжетная линия демонов неоригинальна. По сути своей сплошные штампы и банальщина». Иди ты к черту, Симпатика. Это наша жизнь.
— О, Господи!..
— Зови меня просто Дин.
Я был готов к нападению любого психа. У меня была вилка.
— Ты уверен?
— Довольно-таки.
— Дин, в нашей ситуации «довольно-таки» меня не устраивает.
— Очень довольно-таки!
— Соблюдай акт воздержания против звуков.
— Что?
— Заткнись.
Я сижу в прачечной и читаю о себе, сидящем в прачечной и читающем о себе, сидящем в прачечной. Сейчас у меня мозг лопнет.
— Я лишу вас голоса.
— Напишем.
— Отрежу руки.
— Начнутся вопросы: «Парни, почему разгуливаете без рук»?
(— Я лишу вас голоса.
— А мы напишем.
— А я оторву вам руки.
— И все будут спрашивать: «Чего они тут шастают без рук»?)
— Ой, только бы не встал.
— Что?!
— Говорю, проход совсем узким стал...
(— Осторожно, не задень трубу.
— Что?!
— Трубы здесь везде говорю.)
«Он сидел задумчивый и печальный...» Лица твоего я не вижу, но плечи у тебя явно задумчивые и печальные...
Не курить, не пить, секс до свадьбы — ни-ни... Дин, да они объявили вне закона всего тебя!
— Бла, бла, бла...
— Я такого не говорил!
— А я тебя так слышал!
Мне ли не знать Сэма. У него совести больше, чем у нас с тобой вместе взятых. Этот парень считает себя последним грешником, зайдя на порносайт.
Главное правило, Сэмми. Водитель выбирает музыку, пассажир помалкивает в тряпочку.
— Что с тобой? Ты что, напился?!
— Нет!... Да.
— Да что с тобой случилось?!
— Я нашёл магазин со спиртным...
— И?
— И выпил его.
(— Я нашел винный магазин.
— И?
— И осушил его.)
— Ах ты сука!
— Боже мой! Придется тебе положить десять центов в копилочку за плохое слово. Знаешь, как делаю я, когда меня тянет выругаться? Я говорю «чушь».
— Ты, чушка, еще раз тронешь меня, и очушуеть не успеешь, как я тебя убью.
( — Знаешь, как делаю я, когда меня тянет выругаться? Я говорю: «Ух, ты, ёлки!»
— Запомню.)
Даже не подходи ко мне, жопа с крыльями!
У психиатра:
— Расскажите, как вы себя чувствуете.
— Все нормально. Если только небольшая депрессия.
— Ясно. Чем это вызвано?
— Наверное, тем, что я начал Апокалипсис.
— Апокалипсис? Вы считаете, что вы его начали?
— Ну да, понимаете, я убил демона, Лилит, и случайно выпустил Люцифера из ада. Теперь он всем заправляет, а мы хотим его прищучить.
— Кто это — мы?
— Я и мой брат. И ещё один ангел.
— Вы имеете в виду ангелочка? На плече?
— Нет, нашего зовут Кастиэль, в плащике такой.
В разговор включается Дин:
— Ну, вы поняли. Парень уже какой месяц сам не свой. Но Апокалипсис устроил не он.
— Не он?
— Нет. Просто был ещё один демон, Руби. Она подсадила его на демонскую кровь. Он знатно к ней присосался. Мой брат не желал зла. Он просто был... под кайфом. Сечете? Подлечите его поскорее, а то нам надо монстров по всей стране ловить.
— Вы хотели меня застрелить?
— Ты зомби!
— Я плачу налоги!
( — Вы собирались меня убить?
— Ты зомби!
— Я налогоплательщик!)
— И так, вас интересует Оазис Плейн?
— Так точно!
— Скажу сразу: мы приветствуем клиентов любой расы, религии, цвета кожи и... ориентации.
— Мы братья!
— Знаешь что, старик, я уже сыт по горло твоими замашками камикадзе.
— Какой нафиг камикадзе? Я — ниндзя!
— Парень, ты даже не представляешь, как ты влип. У тебя на стене фотографии пропавших без вести и куча всякой сатанинской бутафории. Ты первый подозреваемый.
— Логично, если учесть, что, когда пропал первый из них, мне было три года.
— У тебя были сообщники...
— Где наш отец, Мэг?
— Спроси повежливее.
— Где наш отец, сука?!

Оцените статью